Английский - русский
Перевод слова Frankenstein
Вариант перевода Франкенштейна

Примеры в контексте "Frankenstein - Франкенштейна"

Примеры: Frankenstein - Франкенштейна
You're not welcoming people to castle frankenstein. Ты не привратница в замке Франкенштейна.
instead, I got a bunch of cyntechnics scientists playing frankenstein. А вместо этого - кучка учёных из Синтекникс, играющих в Франкенштейна.
Those secrets apparently included a precursor to Frankenstein's monster. Видимо, один из секретов, включал в себя предшественника чудовища Франкенштейна.
In the ensuing brawl, Morbius' heart is punched out by Frankenstein's Monster. В последующей драке сердце Морбиуса выбивается Монстром Франкенштейна.
Every time you do that... I feel like the bride of Frankenstein. Каждый раз, когда вы это делаете... чувствую себя невестой Франкенштейна.
We've seen "Young Frankenstein" about a thousand times. Мы смотрели "Молодого Франкенштейна" примерно тысячу раз.
I thought your father... looked like a Frankenstein, when he got out of the taxi. Я думал, твой отец... был похож на Франкенштейна, когда он вышел из такси.
Frankenstein's monster will walk among us. Монстр Франкенштейна будет жить среди нас.
It looks like the Bride of Frankenstein. Теперь я буду похож на невесту Франкенштейна.
Right down the block, there's that bucktoothed redhead with the one Frankenstein shoe. В соседнем квартале живёт рыжеволосая с торчащим зубом и с ботинком Франкенштейна.
The next point of landing is a mysterious old house where both Dracula and Frankenstein's monster have come alive. В следующий раз ТАРДИС останавливается в таинственном старом доме, где обитают живые Дракула и Чудовище Франкенштейна.
Dell published superhero versions of Frankenstein, Dracula and the Werewolf. Dell Comics начали публиковать супергеройские версии Франкенштейна, Дракулы и Оборотня.
In 1363, the castle was split into two parts and owned by two different families of the lords and knights of Frankenstein. В 1363 году он был разделен на две части и принадлежал двум различным семействам лордов и рыцарей Франкенштейна.
While studying his family's journals, Ludwig is visited by the ghost of his father Henry Frankenstein. При изучении журналов его семейства, Людвига посещает призрак его отца, Генри Франкенштейна.
I have been trying to replicate Victor Frankenstein's stunning triumph for quite some time. Я пытаюсь повторить поразительный триумф Виктора Франкенштейна уже довольно давно.
With all due respect, sir, but Frankenstein's creature is alive. При всем уважении, сэр, но создание Франкенштейна живо.
But if you have Victor Frankenstein's journal, surely you see now that it must be destroyed. Но если дневник Виктора Франкенштейна у тебя, ты должен понимать, что его надо уничтожить.
Things enter a critical stage at night, as Niemann revives the Frankenstein monster and Talbot again turns into a werewolf. Ночью ситуация приобретает критический оборот, Ниеманн оживляет монстра Франкенштейна, и Тэлбот снова превращается в оборотня.
If it wasn't for you, I would look more like the bride of Frankenstein than Cinderella. Если бы не ты, я бы выглядела скорее как невеста Франкенштейна или Золушка.
Even if you somehow kill Dracula, Rome orders you to destroy Frankenstein as well. Даже, если ты убьешь Дракулу, они приказывают уничтожить Франкенштейна.
But he'll have fierce competition from several new drivers, including Frankenstein. Но ему придется столкнуться со свирепой конкуренцией в лице новых гонщиков, в том числе и Франкенштейна.
I mean, it's not like Frankenstein. Это же не как у Франкенштейна.
This could be the last time we see Frankenstein race. Это мог быть последний раз, когда мы видели гонки Франкенштейна.
But when Montgomery fell on hard times, he became addicted to drugs and developed a terrifying Frankenstein complex. Но когда для Монтгомери наступили тяжёлые времена, он впал в зависимость от наркотиков и развил чудовищный комплекс франкенштейна.
All scholars should read "Frankenstein". Всем ученым нужно было прочитать "Франкенштейна".