Английский - русский
Перевод слова Formality
Вариант перевода Формальность

Примеры в контексте "Formality - Формальность"

Примеры: Formality - Формальность
It's too late for me to start UCLA. It's a formality, Mr. Beck. It's all arranged. мне поздно начинать учиться в... это формальность, мистер Бек. всё устроено
The trial is a formality. Суд - это формальность.
Now it'll just be a formality. Поэтому это просто формальность.
It's only a formality Это лишь маленькая формальность.
No, it's not a formality. Нет, не формальность.
Which I understand is a formality. Я... я понимаю, что это всего лишь формальность.
If he's speaking in person, that's more than a formality. Если он будет свидетельствовать сам, значит, это не просто формальность.
I thought this was a formality. Я думала, это простая формальность.
Merely a formality to prove that your upcoming marriage isn't one of convenience for the sole purpose of obtaining citizenship. Простая формальность чтобы доказать, что ваш предстоящий брак не является удобным способом для получения гражданства.
First reading is merely a formality. Первое чтение представляет собой чистую формальность.
I'm just passing along this offer as a formality. Я опускаю его предложение, как простую формальность.
You'll see, is a formality. Вот увидите, это просто формальность.
But this is a formality, surely... to reaffirm. Но ведь это же просто формальность! Он проситтебя.
But don't worry, it's only a formality. Но не волнуйтесь, это всего лишь формальность.
He said it would be a formality. Он утверждал, что это простая формальность.
In matters of security, my assent is a formality, including the termination of unstable employees. В целях безопасности, мое разрешение это лишь формальность, в случаях устранения нестабильных сотрудников.
I have to say, I'd assumed it was a formality. Должна признать, я думала, что это простая формальность.
Let's end up with one final question, just as a formality. Итак, последний вопрос, чистая формальность.
I've always found "doctor" to be such a formality. Я всегда считал, что слово "доктор" - лишь формальность.
Mr. Gaines said it was a formality, that the execution would be stayed again, but... Мистер Гинес, сказал, что это просто формальность, Эта казнь состоится снова, но...
and since she already has a husband, it's a pure formality. Но поскольку муж у неё уже есть то это пустая формальность
Didn't you say that the hearing is more or less a formality? Разве ты не сказал, что слушание - это просто формальность?
But, You said this whole ritual was a formality. ы мне говорили раньше, что всЄ это формальность. ерно.
I can inform the Assembly that the Marshall Islands Parliament has completed its substantive work on the ratification process of the Agreement, and all that remains is a formality prior to the signing of the ratification instrument by the Minister of Foreign Affairs and Trade. Я могу информировать Ассамблею о том, что парламент Маршалловых Островов завершает работу по существу процесса ратификации этого Соглашения, и все, что остается сделать до подписания министром иностранных дел и торговли ратификационной грамоты - чистая формальность.
JUST THE FORMALITY OF MR. HONEYCUTT'S SIGNATURE. Осталась лишь формальность, подпись мистера Ханикатта.