Английский - русский
Перевод слова Formality
Вариант перевода Формальный характер

Примеры в контексте "Formality - Формальный характер"

Примеры: Formality - Формальный характер
Their subsequent official appointment by the President was a formality. Их последующее назначение Президентом носит формальный характер.
The last-mentioned criterion is a formality, since everyone is free to determine his own nationality without any outside interference. Хотя этот последний признак носит формальный характер, потому что каждый человек сам решает свою национальную принадлежность, постороннее вмешательство запрещено.
Our role is very limited, more like a formality. Наша роль весьма незначительна и носит, скорее, формальный характер.
Conversely, one contribution points out that the formality of the proceedings hindered the free exchange of information. В одном из материалов, напротив, указывается, что формальный характер совещаний препятствовал свободному обмену информацией.
In several treaty bodies the adoption of lists of issues in plenary was merely a formality. В нескольких договорных органах принятие перечней вопросов на пленарном заседании носит сугубо формальный характер.
The regularity and frequency of the heads of agencies meetings vary from country to country, and so does their formality. Регулярность и частотность совещаний руководителей учреждений различается в зависимости от стран, впрочем, как и их формальный характер.
Although the work of these committees has assured the continuous attention that this subject deserves, the formality of the proceedings detracts from an in-depth consideration of practical responses to the challenges and opportunities that international migration poses for development. Хотя работа этих комитетов обеспечивает возможность постоянно уделять должное внимание этой теме, формальный характер их работы препятствует углубленному рассмотрению практических шагов в связи с вызовами и возможностями для развития, вытекающими из процесса международной миграции.
To some extent, a fruitful exchange of views seems to be hampered by the constraining formality of the meetings, which intimidated some troop-contributing countries and kept them from speaking up. В определенной степени плодотворному обмену мнениями, как представляется, препятствовал оказывающий сдерживающее влияние формальный характер заседаний, который удерживал представителей некоторых стран, предоставляющих войска, от выступлений.
Furthermore, economic and social rights are seriously distorted when civil and political rights are disregarded, and civil and political rights become a formality, mere words, when the conditions required for the exercise of economic and social rights are neglected. Более того, экономические и социальные права претерпевают серьезные изменения, когда игнорируются гражданские и политические права, а гражданские и политические права приобретают формальный характер и даже просто теряют свою сущность, когда отсутствуют условия для осуществления экономических и социальных прав.
Medical care is more a formality than a reality. Медицинское обслуживание носит по большей части формальный характер и не способно удовлетворять реальные потребности заключенных.