Английский - русский
Перевод слова Forgery
Вариант перевода Подделка

Примеры в контексте "Forgery - Подделка"

Примеры: Forgery - Подделка
Possible forgery of a certificate to procure weapons at the Department of Peacekeeping Operations Возможная подделка документа на приобретение оружия в Департаменте операций по поддержанию мира
As you're probably aware, this is the second such forgery we've seen in as many days. Как вы наверное заметили, это вторая подделка, которую мы видим за последние дни.
If it's a forgery, it's a really good one. Если это подделка, то очень хорошая.
It's a forgery, you know? Это подделка, вы же знаете?
The Van Gogh you recovered is the forgery? Ван Гог, которого вы вернули, подделка?
I mean, it's a brilliant forgery - it's too good. Я имею в виду, это блестящая подделка - это слишком хорошо.
There was no financial loss to the United Nations because the forgery was discovered by the bank cashier, who subsequently informed ECLAC of the matter. Организация Объединенных Наций не понесла финансовых убытков, поскольку подделка была обнаружена кассиром банка, который затем информировал об этом ЭКЛАК.
Mal's group return, handing over the fake wand in exchange for Ben, but Uma realizes it is a forgery. Группа Мэл возвращается, передавая поддельную палочку в обмен на Бена, но Ума понимает, что это подделка.
Plagiarism is the sin of the classroom; forgery is the sin of the laboratory. Плагиат - грех аудитории; подделка - грех лаборатории.
You're worried it's a forgery? Вы беспокоитесь, что это подделка?
And brehgert knows it's a forgery? Брегерт знает, что это подделка?
Seal or no seal, he'll see the letter's a forgery. Даже с печатью он поймёт, что письмо - подделка.
That message is a forgery, designed to lure Aramis, Это сообщение подделка, ведущая Арамиса,
Whatever this is, it's a forgery. Что бы это ни было, это подделка.
Reply: According to article 217 of the Federal Criminal Code, forgery of an official document carries a penalty of up to 10 years in prison. Ответ: Согласно статье 217 Федерального уголовного кодекса подделка официального документа карается наказанием в виде тюремного заключения на срок до 10 лет.
A forgery of this quality made by a machine? Подделка такого качества была создана машиной?
How do you know it's a forgery? Откуда ты знаешь, что это подделка?
His is a forgery, right? Это ведь подделка, не так ли?
5.3 The author refutes the State party's claim that the forgery of member signatures was discovered during the association's re-registration. 5.3 Автор опровергает утверждение государства-участника о том, что подделка подписей членов объединения была обнаружена в ходе перерегистрации "Вясны".
Actions such as extraction under aggravated circumstances, forgery of official documents and the use of forged document, of which Mr. Saidov was charged and convicted, are punishable under the applicable legislation in Uzbekistan. Такие деяния, как вымогательство при отягчающих обстоятельствах, подделка официальных документов и использование заведомо подложного документа, в которых обвинялся и был признан виновным г-н Саидов, являются в Узбекистане наказуемыми согласно действующему законодательству.
You're here because you want to know if the Dubois that I sold to the Tibedaux is a forgery. Вы здесь потому что вы хотите знать подделка ли тот Дюбуа что я продал на аукционе.
If this is a forgery, or a copy with missing pages restored, it's the work of a master. Если это - подделка, или копия с добавленными страницами - это шедевр.
Sets out to forge official records or documents that are issued by a Government department or effective until such time as their forgery is proven; совершает подлог официальных деловых бумаг или документов, опубликованных государственным учреждением или действующих до того времени, пока не доказана их подделка;
The material forgery of government and public documents and the use of forged instruments is punishable under article 17 of the Revised Penal Code of 1982. В соответствии со статьей 17 пересмотренного Уголовного кодекса 1982 года подделка правительственных и государственных документов и использование поддельных документов караются по закону.
While Sherlock is examining the painting, the fourth hostage, a child, calls and gives Sherlock ten seconds to prove the forgery. В то время как Шерлок изучает картину, четвёртый звонок от заложника и дает Шерлоку десять секунд, чтобы доказать, что картина - подделка.