Английский - русский
Перевод слова Forgery

Перевод forgery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подделка (примеров 140)
People will assume it's a forgery. Люди решат, что это подделка.
You're worried it's a forgery? Вы беспокоитесь, что это подделка?
In particular, "The Supper at Emmaus" which was viewed as Vermeer's finest masterpiece, his best work - people would come all over the world to see it - was actually a forgery. В частности, «Ужин в Эммаусе», которая считается шедевром Вермеера, его лучшей работой - люди приезжали со всего мира, чтобы её посмотреть - на самом деле подделка.
Meanwhile, madame vastra is slightly occupied by the conk-singleton forgery case, Между тем, мадам вастра слегка занят заглохнуть-синглтон подделка случай,
Other provisions established as criminal offences several forms of conduct, such as impersonation for the purpose of acquiring citizenship, the forgery of documents and the intentional issuance or use of forged documents by a State official. Другими положениями установлена уголовная ответственность еще за ряд деяний, включая выдачу себя за другое лицо с целью получения гражданства, подделка документов и умышленная выдача или использование поддельного документа государственным должностным лицом.
Больше примеров...
Подлог (примеров 44)
The Centre will deliver lectures on topics such as bank forgery, fighting the use of illicit drugs, cyber terrorism and school violence. В центре будут читаться лекции по таким темам, как банковский подлог, борьба со злоупотреблением незаконными наркотиками, кибертерроризм и насилие в школе.
However, suspects per recorded offence for acts such as illegal access and computer-related fraud or forgery are only around 25 per 100 offences. Однако доля подозреваемых в совершении таких зарегистрированных полицией преступлений, как незаконный доступ и компьютерное мошенничество или подлог, составляет лишь 25 подозреваемых на 100 преступлений.
Fraud and forgery constituted only 7 per cent, and theft 69 per cent, of women's offences. Мошенничество и подлог составляют лишь 7 процентов, в то время как кражи - 69 процентов правонарушений, совершаемых женщинами.
Sets out to forge official records or documents that are issued by a Government department or effective until such time as their forgery is proven; совершает подлог официальных деловых бумаг или документов, опубликованных государственным учреждением или действующих до того времени, пока не доказана их подделка;
Forgery and alteration of money, sale or uttering counterfeited and altered currency and securities Подделка и изменение денежных знаков, продажа или подлог в отношении поддельных или измененных валютных средств или оборотных документов
Больше примеров...
Фальсификации (примеров 50)
In the specific area of exchanging information about the misuse or forgery of travel documents, the INTERPOL Stolen and Lost Travel Documents database currently holds information on nearly 38 million travel documents reported lost or stolen by 166 countries. В конкретной области обмена информацией о неправомерном использовании или фальсификации документов на въезд/выезд в базе данных Интерпола, касающейся потерянных и украденных проездных документов, содержится в настоящее время информация о почти 38 миллионах таких документов, о краже или потере которых сообщили 166 стран.
A specialized automated line is used, which is supplemented by a laser perforation machine that ensures a high degree of protection against forgery. Используется специализированная автоматическая линия, дополненная машиной для лазерной перфорации, которая гарантирует высокую степень защиты от фальсификации.
We anticipate that all these initiatives will contribute to minimize forgery and the falsification of documents in the respective departments. Мы надеемся, что все эти инициативы будут содействовать сведению к минимуму подделки и фальсификации документов в соответствующих ведомствах.
With regard to the question how the procedures followed in Kuwait help prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of those documents, the issuance of travel documents is automated, and they bear serial and other numbers particular to each passport. Что касается вопроса о том, каким образом процедуры, применяемые в Кувейте, способствуют предотвращению фальсификации, подделки или незаконного использования этих документов, то выдача проездных документов автоматизирована и каждый паспорт имеет свой серийный и другие номера.
With respect to the claim of unlawful arrest, it noted that the final decision in the relevant judicial proceedings in respect of that claim, i.e., the forgery proceedings, had been delivered more than six months before the author had filed his case with the Commission. В отношении заявления о незаконном аресте Комиссия отметила, что окончательное решение в рамках соответствующих процедур рассмотрения этого заявления, т.е. в рамках судопроизводства по делу о фальсификации документов, было принято более чем за шесть месяцев до того, как автор обратился к Комиссии.
Больше примеров...
Поддельным (примеров 12)
7.6 The Committee further observes that the State party has challenged the authenticity of the arrest warrant the complainant has produced, which it has considered as forgery. 7.6 Комитет отмечает также, что государство-участник оспаривает подлинность представленного заявителем ордера на арест, считая его поддельным.
Moreover, it now appears that the letter of the handwriting expert, attached to the comments of the Government of Togo, is a forgery, as are the two letters attributed to Mr. Gilchrist Olympio. Кроме того, теперь выяснилось, что письмо эксперта-графолога, приложенное к замечаниям правительства Того, также является поддельным, равно как и два письма, приписываемых гну Жилкристу Олимпио.
The End-User Certificate was a forgery. Сертификат конечного пользователя был поддельным.
The Committee noted that the State party had challenged the authenticity of the arrest warrant the complainant had produced, which it considered a forgery, and had questioned the relevance of the medical certificate for dental treatment adduced by the complainant. Комитет принял к сведению тот факт, что государство-участник оспорило подлинность представленного заявителем ордера на арест, который оно сочло поддельным, и усомнилось в уместности представленной заявителем медицинской справки о стоматологическом лечении.
The latter certificate, the Panel found out while visiting the Central African Republic, was a forgery but it was used to change the name of the aircraft owner Centrafrican Airlines to Transavia Travel Agency. Как это было установлено Группой во время ее пребывания в Центральноафриканской Республике, это свидетельство является поддельным, однако оно было использовано для изменения названия подлинного владельца самолета («Сентрэфрикен эйрлайнз») на туристическое агентство «Трансавиа».
Больше примеров...
Фальсификацией (примеров 8)
So we're looking at a fairly large forgery operation. Получается, мы имеем дело с достаточно крупной фальсификацией.
We are also utilizing sticker type visas in order to clamp down on visa forgery. Мы также используем вклеиваемые визы в целях борьбы с фальсификацией виз.
The Special Administrative Region has adopted measures to prevent forgery and falsification of documents, including the alteration of valid documents. В Специальном административном районе уже приняты меры для борьбы с подделкой и фальсификацией документов, в том числе с внесением изменений в действительные документы.
b This includes cases involving fuel fraud, education grant, forgery, falsification of documents, rental subsidy and telephone PIN codes. Ь В том числе в связи с мошенничеством при использовании топлива, субсидий на образование, подделкой, фальсификацией документов, субсидией на аренду жилья и кодами пользователей телефонных услуг.
The 2002 amendments created new offences relating to the forgery and falsification of New Zealand travel documents, the distribution and disposal of falsified and forged travel documents, misuse of passport database information and the improper issue of travel documents. Поправки 2002 года ввели уголовную ответственность за новые преступления, связанные с подделкой и фальсификацией новозеландских проездных документов, распространением и использованием сфальсифицированных и поддельных проездных документов, незаконным использованием информации, содержащейся в базе данных о паспортах, и с незаконным использованием проездных документов.
Больше примеров...
Фальсификацию (примеров 8)
The misuse and forgery of travel documents is punishable under articles 152 et seq. of the Penal Code. В статье 152 и последующих статьях Уголовного кодекса предусмотрены меры уголовного наказания за подделку, неправомерное использование и фальсификацию этих проездных документов.
The Malaysian Smart Passport has also been introduced with integrated security features to prevent forgery and falsification of passports. Малайзийские «интеллектуальные» паспорта снабжены также элементами защиты, предупреждающими их подделку и фальсификацию паспортов.
This protocol enabled applications to communicate across a network in a private and secure fashion, discouraging eavesdropping, tampering, and message forgery. Этот протокол позволял приложениям взаимодействовать между собой по сети в защищенном режиме, предотвращая подслушивание, фальсификацию и разглашение приватных данных.
It should be stressed that the severe penalties attached to crimes of forgery, falsification and counterfeiting of instruments in the Transitional Penal Code of the State of Eritrea serve as strong warnings. Следует подчеркнуть, что строгие меры наказания, предусмотренные за подлог, подделку и фальсификацию документов во Временном уголовном кодексе Государства Эритреи, служат серьезным предостережением.
Passport law No. 1962/11 establishes the criteria for the obtainment of official passports by Kuwaitis and the entry and exit of persons, both Kuwaiti and foreign, into and from the country, as well as the penalties for forgery or falsification of those important documents. В законе Nº 1962/11 о выдаче паспортов определены критерии получения официальных паспортов кувейтскими гражданами и документов на въезд в страну и выезд из нее как кувейтских, так и иностранных граждан, а также наказания за подделку или фальсификацию этих важных документов.
Больше примеров...
Фальшивка (примеров 2)
It was a cheap forgery. Это была грубая фальшивка.
Forgery of the highest possible standard, but a forgery it must be. Фальшивка самого высокого качества, но это всё равно фальшивка.
Больше примеров...
Подделке документов (примеров 41)
The complainant reported this fact to the Attorney-General of the Republic for the latter to institute an investigation to determine who was responsible for the forgery. Заявитель довела этот факт до сведения Генерального прокурора Республики, с тем чтобы он возбудил расследование с целью установления лиц, виновных в подделке документов.
The jury questionnaire included two questions related to the forgery charge, and the verdict included a paragraph finding the author guilty on this count. В вопросном листе для присяжных содержалось два вопроса, касавшихся обвинения в подделке документов, а в вердикт был включен параграф, в котором автор признавался виновным по этому пункту обвинения.
2.1 On 17 May 1991, the author was arrested, interrogated and later charged with possession, purchase, import into Greece and sale of narcotic substances, possession of firearms, creation of a criminal group, and document forgery. 2.1 17 мая 1991 года автор был арестован, подвергнут допросу, и позднее ему было предъявлено обвинение в хранении, приобретении, импортировании в Грецию и продаже наркотических веществ, хранении огнестрельного оружия, создании уголовной группы и подделке документов.
They were also prosecuted for committing forgery and defrauding the China Certification and Inspection Group (CCIC). Также были предъявлены обвинения в подделке документов и обмане Китайского управления по сертификации и инспекциям (КУСИ).
In April 2009, the Tashkent Branch of the General Prosecutor's Office also charged Mr. Saidov with forgery on the basis of accusations made by the Djambay farmers who alleged that he had falsified documents giving himself power of attorney to represent them. В апреле 2009 года управление Генеральной прокуратуры по Ташкенту предъявило г-ну Саидову еще одно обвинение в подделке документов на основании заявлений фермеров Джамбайского района, которые утверждали, что он подделал документы, дающие ему доверенность на представление их интересов.
Больше примеров...
Подделку документов (примеров 25)
In addition, the Group engages in extortion, car theft, credit card fraud and document forgery. Кроме того, Салафистская группа практикует вымогательства, угон автомобилей, мошеннические операции с кредитными карточками и подделку документов.
The current system of refugee registration and verification and the documentation involved is still susceptible to forgery and fraud. Ныне действующая система регистрации и проверки беженцев и соответствующей документации все еще не способна предотвратить подделку документов и мошенничество.
He filed a criminal complaint with the police against the Rural Tax Inspector for forgery of documents pertaining to his case. Он направил в полицию жалобу на сельского налогового инспектора за подделку документов, касающихся его дела.
18 for forgery of documents referred to in Article 233 of the PC RS; 18 за подделку документов, упомянутую в статье 233 УК РС;
3.7 With regard to the revocation, on 16 May 2007, of the suspended sentence for forgery of documents with other offences, and the order for him to start serving his sentence, the author claims that the suspended sentence was arbitrarily revoked after eight years. 3.7 По поводу отмены 16 мая 2007 года условного наказания за подделку документов и другие правонарушения и выдачи распоряжения о начале исполнения его приговора автор сообщения утверждает, что условное наказание было произвольным образом отменено по истечении восьми лет.
Больше примеров...