Английский - русский
Перевод слова Forgery
Вариант перевода Подделку документов

Примеры в контексте "Forgery - Подделку документов"

Примеры: Forgery - Подделку документов
He served time in the '90s for forgery. В 90-е отсидел срок за подделку документов.
Shane Murphy's last arrest was for forgery. Последний арест Шейна Мерфи был за подделку документов.
Sources say that Lily Humphrey could be facing up to ten years in prison for forgery and obstruction of justice... Источники говорят, что Лили Хамфри может грозить 10 лет тюремного заключения за подделку документов и препятствование правосудию...
In addition, the Group engages in extortion, car theft, credit card fraud and document forgery. Кроме того, Салафистская группа практикует вымогательства, угон автомобилей, мошеннические операции с кредитными карточками и подделку документов.
The author had not appealed against his conviction for forgery. Автор не обжаловал обвинительный приговор, вынесенный ему за подделку документов.
Busted for forgery in San Antonio 13 years ago. 13 лет назад был арестован в Сан-Антонио за подделку документов.
On July 26, 2005, Rutter was convicted of attempted grand theft, forgery, and perjury. Так или иначе, 26 июля 2005 года Раттер был осужден за попытку крупной кражи, подделку документов и лжесвидетельство.
On 16 June 2000, Doungovo, the director of Civil Aviation was convicted with a year of imprisonment for fraud and forgery. 16 июня 2000 года директор отдела Управления гражданской авиации г-н Дунгово был приговорен к лишению свободы сроком на один год за мошенничество и подделку документов.
1.15 How does Bahrain ensure the authenticity of its national passports and prevent the forgery of identification documents? 1.15 Каким образом Бахрейн обеспечивает подлинность своих национальных паспортов и предотвращает подделку документов, удостоверяющих личность?
Estonia reported that its domestic criminal legislation contained provisions criminalizing fraud, forgery and the unlawful use of identification information to facilitate the commission of other crimes. Согласно сообщению Эстонии, ее внутреннее уголовное законодательство содержит положения об ответственности за мошенничество, подделку документов и незаконное использование идентификационной информации в целях совершения других преступлений.
In this context, information was provided on the country's bank law and on legislative action to criminalize money-laundering, bribery, forgery and cybercrime. В этом контексте представлена информация о принятом в стране законе о банковской деятельности и о законодательных мерах по введению уголовной ответственности за отмывание денег, взяточничество, подделку документов и киберпреступления.
In 2002, the author was given a suspended sentence of nine months imprisonment and two years probation on a conviction for forgery and other crimes. В 2002 году автор был приговорен к девяти месяцам тюремного заключения условно и получил двухгодичный испытательный срок за подделку документов и другие преступления.
The Bank traced the items to Brazil but did not find it possible to identify the individuals responsible for the forgery or to recover the amount. Проведенное банком расследование установило, что следы ведут в Бразилию, однако оказалось невозможным установить личности лиц, ответственных за подделку документов и получение указанной суммы.
In addition, article 366 establishes the liability of officials for including in official papers information known to be false or for other types of document forgery, including the preparation and issuance of documents known to be falsified. Кроме того, предусмотрена ответственность должностных лиц за внесение в официальные документы заведомо неправдивых данных, иную подделку документов, а также составление и выдачу заведомо неправдивых документов (статья 366).
In the case of identity-related crime, training must address the fact that such crime is a new and evolving concept that encompasses both new, high-technology forms of crime and long-established forms of crime such as document forgery. В случае преступлений, связанных с использованием личных данных, такая подготовка должна затрагивать то обстоятельство, что такого рода преступления являются новой и развивающейся концепцией, которая охватывает как новые высокотехнологичные формы преступности, так и давно установленные формы преступности, например подделку документов.
The current system of refugee registration and verification and the documentation involved is still susceptible to forgery and fraud. Ныне действующая система регистрации и проверки беженцев и соответствующей документации все еще не способна предотвратить подделку документов и мошенничество.
He filed a criminal complaint with the police against the Rural Tax Inspector for forgery of documents pertaining to his case. Он направил в полицию жалобу на сельского налогового инспектора за подделку документов, касающихся его дела.
The document also regulates the jurisdiction of certain categories of cases, introduces criminal liability for forgery of documents submitted for state registration of a legal entity. Документ также регулирует вопросы подсудности некоторых категорий дел, вводит уголовную ответственность лиц за подделку документов, представляемых для государственной регистрации юридического лица.
In that regard, some speakers referred to national laws and regulations on identification and identity protection and to national provisions on criminalizing the forgery of documents. В этой связи несколько ораторов сообщили о национальных законах и нормативно-правовых актах, касающихся удостоверений личности и защиты личных данных, а также о положениях национального законодательства, устанавливающих уголовную ответственность за подделку документов.
18 for forgery of documents referred to in Article 233 of the PC RS; 18 за подделку документов, упомянутую в статье 233 УК РС;
During the investigation, Dovzhenko was in custody for eight months, when on March 30, 1998, he was released, but was also fired from the internal affairs authorities for forgery of documents (falsified entry in the workbook). Во время следствия Довженко отбыл восемь месяцев под стражей, 30 марта 1998 года был выпущен на волю, но уволен из органов внутренних дел за подделку документов (фальсифицированная запись в трудовой книжке).
4.2 The State party clarifies the facts as submitted by the author. On 24 June 2002, the author was convicted by the Tiergarten District Court to nine months' imprisonment suspended on probation for two years for forgery of documents in conjunction with other offences. 4.2 Государство-участник следующим образом поясняет факты, представленные автором. 24 июня 2002 года автор был приговорен Тиргартенским районным судом к девяти месяцам тюремного заключения условно с двухгодичным испытательным сроком за подделку документов в совокупности с другими правонарушениями.
3.7 With regard to the revocation, on 16 May 2007, of the suspended sentence for forgery of documents with other offences, and the order for him to start serving his sentence, the author claims that the suspended sentence was arbitrarily revoked after eight years. 3.7 По поводу отмены 16 мая 2007 года условного наказания за подделку документов и другие правонарушения и выдачи распоряжения о начале исполнения его приговора автор сообщения утверждает, что условное наказание было произвольным образом отменено по истечении восьми лет.
The assumption that Dr. W. had given false testimony would not only have implied that he committed perjury in the trial, but also that he committed forgery of documents, i.e. that he had forged the memo about his telephone conversation with the plaintiff предположение о том, что др В. дал ложные показания, означало бы не только то, что он лжесвидетельствовал в суде, но и то, что он совершил подделку документов, т.е. что он подделал меморандум о его телефонном разговоре с истцом;
In order to prevent any forgery, Congolese legislation criminalizes and punishes forgery and the use of forgery. Для предотвращения подделки любых документов в законодательстве Конго предусмотрены меры наказания за подделку документов и использование поддельных документов.