It - You know Foreman. |
Это... Ну вы знаете Формана. |
Why'd you fire Foreman? |
А почему уволили Формана? |
I was talking about Foreman. |
Я имел в виду Формана. |
Clever entrepreneur like Foreman here chops up his meds, passes it off as heroin. |
И какой-то сообразительный делец, типа Формана, раскрошил свои лекарства и сбывал их под видом героина. |
Foreman's airborne allergen theory makes the most sense. |
Самая логичная теория у Формана, насчёт аэроаллергенов. |
Instead, Holyfield opted to fight 42-year-old George Foreman. |
Холифилд отказался от боя и выбрал для 1-й защиты титулов Джорджа Формана, которому было 42 года. |
If you just stick it out, I think he'll bring Foreman back. I don't. |
Если ты просто переждешь, думаю он вернет Формана. |
In 1978 on the undercard of the Larry Holmes/Ken Norton title fight Ocasio scored a major upset when he outpointed the highly regarded Jimmy Young, who'd outpointed George Foreman only a while back. |
В 1978 году во вреям андеркарта Larry Holmes/Ken Norton Окасио заработал основные очки, выбив из рейтинга высоко стоявшего Джимми Янга, который выиграл у Джорджа Формана. |
This, of course, matches Judge Catron's claim in State v. Foreman that it was "the law of Christendom that discovery gave title to assume sovereignty over, and to govern the unconverted natives". |
Это, разумеется, соответствует заявлению судьи Катрона по делу Штат против Формана о том, что в соответствии с «законом христианского мира» «открытие давало право для приобретения суверенитета и управления необращенными аборигенами...». |
Do we go with Foreman's theory, which is at least marginally supported by medical test results, or Chase's theory, which is completely unsupported by medical evidence. |
Должны ли мы следовать теории Формана, которая косвенно основывается на результатах медицинских тестов, или же следовать теории Чейза, которая вообще не имеет никаких медицинских обоснований. |
Leprosy's a bad fit. Why'd you fire Foreman? I gave him a choice, split or quit. |
Почему вы уволили Формана? - Я предоставил ему выбор... расстаться или уволиться. |
I'm okay with Foreman leaving. |
Меня не беспокоит уход Формана. |
More of a Foreman kind of thing. |
Там больше... заслуга Формана. |
As far as Foreman goes, he was devastating that punching bag... and we writers were so frightened for Ali... that we were... |
Вспоминая Формана. О, он бил его как грушу! И мы, репортеры, просто испугались за Али... |
As far as Foreman goes, he was devastating that punching bag and we writers were so frightened for Ali... |
Вспоминая Формана. О, он бил его как грушу! |
The company has promoted such superfights as Hagler vs Leonard, Chavez vs De La Hoya, Holyfield vs Foreman, Foreman vs Moorer, Leonard vs Hearns, Hagler vs Hearns, Ali vs Frazier II and both Ali vs Spinks fights. |
Компания провела такие супербои как Хаглер против Леонардо, Чавес против Де Ла Хойя, Холифилд против Формана, Форман против Мурера, Али против Фрейзера II и Спинкса. |
Take a lesson from Foreman - stand up for what you believe. |
Возьми пример с Формана и отстаивай свои убеждения. |
You have my permission to blame Foreman at any negligence trial. |
Шанс тахикардии... Разрешаю тебе в суде валить всё на халатность Формана. |
A bit of a blow to Foreman's exposure hypothesis. |
Небольшой удар по теории Формана об отравлении. и я собираюсь побыстрее убраться отсюда. |