If House is sick, it's his business, not Foreman's. |
Если Хаус болен, то это его дело, и Формана не касается. |
Are you trying to protect Foreman? |
Ты пытаешься защитить Формана? Нет. |
You really think House would let Foreman out of his contract? |
Ты действительно думаешь, что Хауз отпустит Формана с его контракта? |
You're accusing Foreman, not me. |
Ты Формана обвиняешь, а не меня? |
So you did it for Foreman? |
То есть ты сделал это ради Формана? |
Maybe it's not contagious at all, and you're killing Foreman because of a maybe. |
Может, это вообще не заразно, и ты убиваешь Формана, потому что "может быть". |
So you want to infect Foreman? |
То есть, ты хочешь заразить Формана? |
The bout, against an unspecified opponent (rumored to be Trevor Berbick), never materialized (it was widely thought that Foreman's wife had been a major factor in the change of plans). |
Бой против неопределенного противника (по слухам Тревор Бербик) так и не материализовался (было широко распространено мнение, что жена Формана была одним из основных факторов в изменении планов). |
He call Foreman "clean and articulate" again? |
Он снова обозвал речь Формана "чёткой и членораздельной"? |
If I quit, will you rehire Foreman? |
Если я уволюсь, вы возьмёте назад Формана? |
1988: The Madness UK No. 65 The Nutty Boys were Lee Thompson and Chris Foreman of Madness. |
1988: The Madness UK #65, US #66 The Nutty Boys - группа Ли Джей Томпсона и Криса Формана. |
You were the Residency Director at Hopkins before you moved to Mercy, which means it's safe to assume that you trained Foreman. |
Вы были начальником ординатуры в больнице Хопкинса до того, как переехали в Мёрси что означает:допустимо полагать, что вы обучали Формана. |
And in this corner, weighing in at a hulking 200 pounds, would be Joshua Donovan, hanging the gloves that Ali wore against Foreman in the rumble in the jungle. |
А в этом углу, весом в целых 200 фунтов, Джошуа Донован, с перчатками которые Али одевал против Формана. |
House's original team of diagnosticians consists of Dr. Eric Foreman (Omar Epps), a neurologist; Dr. Robert Chase (Jesse Spencer), an intensivist; and Dr. Allison Cameron (Jennifer Morrison), an immunologist. |
Первоначальная диагностическая команда Хауса состоит из доктора Эрика Формана (Омар Эппс), невролога; Доктора Роберта Чейза (Джесси Спенсер), реаниматолога; и доктора Эллисон Кэмерон (Дженнифер Моррисон), иммунолога. |
Well now, there's the $100 you owe me, there's the $100 I won from Cameron, $200 I took off of Foreman, and $600 I got from Wilson. |
Замечательно, вот те 100 долларов, что ты мне должна, вот 100, что я выиграл у Камерон, 200, что я взял у Формана, и 600 от Вильсона. |
It's where foreman's brother is being held. |
Там сидит брат Формана. |
You're threatened by foreman |
Тебя испугало появление Формана. |
We're hiding from foreman? |
Мы прячемся от Формана? |
Did you just see foreman? |
Ты только что не видела Формана? |
Foreman, Cameron and Chase's pads are just as convenient. |
Блокноты Формана, Кэмерон и Чейза тоже были подходящими. |
You called New York Mercy to have Foreman's job interview killed. |
Ты позвонила в "Нью-Йорк Мэрси", чтобы отменить собеседование Формана. |
And when I say Foreman, I mean... |
И когда я говорю Форман, я имею ввиду... Формана. |
If I can find another position, I figure House will rehire Foreman. |
Если я найду работу, думаю, Хаус возьмет Формана обратно. |
Don't think you can disgust me into pulling Foreman off you. |
Я не думаю, что ты можешь вызвать отвращение у меня натравливая Формана на себя. |
Why do you think Cuddy picked Foreman over me? |
Как вы считате, почему Кадди выбрала Формана, а не меня? |