Monitoring typhoons and analysing and forecasting storms with the help of meteorological satellites have led to positive social and economic benefits. |
Слежение за тайфунами, а также изучение и прогнозирование ураганов с помощью метеорологических спутников принесло заметные социально-экономические выгоды. |
Online reporting and forecasting on remittances will enhance both collection of receivables and follow-up of emergency contributions from the private sector. |
Представление отчетов в электронной форме и прогнозирование переводимых средств позволят повысить эффективность сбора причитающихся сумм и контроля за взносами частного сектора в случае возникновения чрезвычайных ситуаций. |
Budget forecasting was not an exact science. |
Прогнозирование бюджета не является точной наукой. |
Treasury commented that monitoring and forecasting the Organization's cash flow was not a treasury function. |
Казначейство указывает на то, что мониторинг и прогнозирование оборота наличности Организации не входит в обязанности Казначейства. |
In addition, the consultant would conduct gap, trend and solution analyses and forecasting, as well as design evaluation methodologies. |
Кроме того, консультант будет осуществлять анализ существующих недостатков, тенденций и решений и их прогнозирование, а также разрабатывать методики оценки. |
This will require more frequent forecasting and planning for country office staffing in the future. |
Это потребует в будущем чаще проводить прогнозирование и планирование кадровой ситуации в страновых отделениях. |
The unit is also responsible for the forecasting of all remittances and the monitoring of all amounts due UNICEF. |
Эта группа отвечает также за прогнозирование всех денежных переводов и мониторинг всех причитающихся ЮНИСЕФ выплат. |
The session will deal with performing functions beyond collecting and disseminating official statistics: forecasting and scenario-building; managing administrative registers for multiple uses; hosting computer centers. |
Данное заседание будет посвящено вопросам осуществления функций, выходящих за рамки сбора и распространения официальной статистики: прогнозирование и построение сценариев; управления административными регистрами для множественных видов использования; хостинг компьютерных центров. |
Methods of social and psychological classification of convicted people and risk forecasting. |
Методы социальной и психологической классификации осужденных и прогнозирование рисков. |
These efforts can enable forecasting of the source and evolution of disease outbreaks. |
Эти усилия могут позволить производить прогнозирование источника и эволюции вспышек заболеваний. |
Accurate and transparent cost forecasting on a project such as this is vital if management and those charged with governance are to act quickly and effectively to maintain full budgetary control. |
Точное и транспарентное прогнозирование расходов по проекту как таковое имеет важное значение для того, чтобы руководители и сотрудники, занимающиеся вопросами управления, действовали оперативным и эффективным образом в целях обеспечения всеобъемлющего контроля за бюджетными расходами. |
(p) Ecological modelling and forecasting to predict impact of activities, e.g. fish production, eutrophication assessment. |
р) экологическое моделирование и прогнозирование для предсказания результатов различных видов деятельности, например производства рыбной продукции, оценка эвтрофикации. |
(c) Cash flow forecasting. |
с) Прогнозирование движения денежной наличности. |
Sophisticated observation systems would be made available, such as imaging spectrometers, Geographic Information System (GIS) software, advanced remote sensing and computer-based meteorological forecasting. |
Станут доступными передовые системы наблюдения, такие как видеоспектрометры, программное обеспечение для географической информационной системы (ГИС), современные средства дистанционного зондирования и автоматизированное метеорологическое прогнозирование. |
The functions of electronic logistics include, among others, order forecasting, interactive tracking, inventory alerts, performance evaluation and report notification. |
В числе функций, которые выполняет электронная логистика, можно, в частности, отметить прогнозирование заказов, интерактивное отслеживание, уведомления об истощении товарных запасов, оценку работы и уведомление о сообщениях. |
They also proposed as topics for future work: the development of venture capital and other forms of innovation financing; eco-innovation; foresight exercises and technological forecasting. |
Она также предложила в качестве тем будущей работы следующие: развитие венчурного капитала и других форм финансирования инноваций; экоинновации; перспективные прогнозные разработки и технологическое прогнозирование. |
Purpose (cyclical or turning points or forecasting growth rates) |
цели (циклические либо поворотные точки, либо прогнозирование темпов роста); |
Accurate forecasting of vaccine demand and assured longer-term funding, which allow firm contracting with an increase number of manufacturers, had contributed to global vaccine security. |
Повышению глобальной вакцинной безопасности способствовало точное прогнозирование спроса на вакцины и гарантированное долгосрочное финансирование, позволяющее устанавливать на основе подряда прочные связи с возросшим числом производителей. |
Treasury is in the process of implementing a cash management tool that will facilitate in forecasting cash outflows in an accurate and timely manner. |
Казначейство занимается внедрением механизма управления наличностью, который облегчит прогнозирование движения наличных средств и позволит сделать прогнозы более точными и своевременными. |
The dynamic model on the basis of which the forecasting can be done combines satellite observation data with data collected by buoys. |
В динамической модели, на основе которой можно осуществлять такое прогнозирование, данные спутниковых наблюдений объединены с данными, которые собирают буи. |
Identification and mapping of the damage, forecasting the crisis evolution and further damage and providing support to relief staff and local authorities. |
Определение и картирование ущерба, прогнозирование эволюции кризисной ситуации или дополнительного ущерба, а также обеспечение поддержки персонала по оказанию помощи и местных органов. |
(b) Number of trained researchers in forecasting and policy analysis utilizing advanced econometrics |
Ь) Количество подготовленных научных работников, способных осуществлять прогнозирование и анализ политики с использованием сложных эконометрических моделей |
Computers and networks provide processing, transfer and storage of the financial data, a manipulation with transactions and forecasting of rates of financial tools. |
Компьютеры и сети обеспечивают обработку, передачу и хранение финансовых данных, манипулирование транзакциями и прогнозирование курсов финансовых инструментов. |
The Authority should use existing forecasts as far as practicable, and will carry out forecasting only when no existing forecasts serve its purpose. |
Органу следует, насколько это возможно, использовать имеющиеся прогнозы, а выполнять прогнозирование он будет лишь в том случае, когда ни один из имеющихся прогнозов не отвечает его задачам. |
(b) Detection, interpretation and forecasting of hazards; |
Ь) выявление, толкование и прогнозирование опасностей; |