Английский - русский
Перевод слова Forecasting

Перевод forecasting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогнозирование (примеров 239)
At the Geophysical Institute, issues of space geophysics are investigated with emphasis on quantification, classification and forecasting of space weather development. В Геофизическом институте исследуются вопросы космической геофизики с упором на количественную оценку, классификацию и прогнозирование космической погоды.
Medium-term forecasting using a new medium-term policy simulations system. Среднесрочное прогнозирование с использованием новой системы моделирования среднесрочной политики.
Monitoring typhoons and analysing and forecasting storms with the help of meteorological satellites have led to positive social and economic benefits. Слежение за тайфунами, а также изучение и прогнозирование ураганов с помощью метеорологических спутников принесло заметные социально-экономические выгоды.
Purpose (cyclical or turning points or forecasting growth rates) цели (циклические либо поворотные точки, либо прогнозирование темпов роста);
The Fund agreed with the Board's recommendation that it improve the maintenance of benefit databases, the analysis of participant and benefit trends, and cash forecasting. Фонд согласился с рекомендацией Комиссии улучшать ведение баз данных по пенсионным пособиям, анализ динамики в изменении числа участников и размеров пособий и прогнозирование движения денежной наличности.
Больше примеров...
Прогноз (примеров 29)
Among other goals, ISWI will capture data used for modelling space weather and enable the forecasting of space weather. Помимо других задач, МИКП будет фиксировать данные, необходимые для построения моделей космической погоды и позволяющие осуществлять ее прогноз.
It seemed relatively clear that cases of kidnapping had increased overall in the last 10 years, but it was difficult from a global perspective to ascertain reliable trends or engage in accurate forecasting about any possible future geographical shifts. Представляется относительно ясным то, что число случаев похищения в целом увеличилось в течение последних десяти лет, но с точки зрения глобальных перспектив трудно надежно выявлять возникающие тенденции или подготавливать точный прогноз в отношении любых возможных географических изменений в будущем.
Through generous support and partnership scientifically with and the Skoll Foundation, we were able to start the Global Viral Forecasting Initiative and begin work in four different sites in Africa and Asia. При помощи щедрой поддержки и партнёрства в области науки со стороны и Skoll Foundation мы смогли начать проект под названием "Прогноз распространения вирусной угрозы в мире" и начать работу в 4 различных местах - в Африке и в Азии.
In Kyrgyzstan, despite the country's advanced system of environmental record-keeping, environmental modelling and forecasting are not used to extrapolate data. В Кыргызстане, несмотря на развитую систему экологической отчетности, экологическое моделирование и экологический прогноз для экстраполяции данных не используется.
Nevertheless, assumptions had to be made for the purposes of forecasting and the reader or listener needed to be able to determine the basis on which the forecast had been made and the variability of the underlying assumptions. Тем не менее для целей прогнозирования приходится делать предположения, и читатель или слушатель должен иметь возможность определить, на каких посылках основан прогноз и насколько могут измениться лежащие в его основе предположения.
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 22)
When combined with various models, observations of the risk parameters allowed the forecasting of future space weather conditions. При условии сочетания с различными моделями наблюдение за параметрами рисков позволяет прогнозировать будущие условия космической погоды.
Future releases of this system will also provide for military elements, units and contingents to provide personnel strength and item consumption reports to improve the forecasting of requirements and accountability for expendable supplies. Будущие версии этой системы позволят, кроме всего прочего, получать информацию, необходимую подразделениям и контингентам для составления отчетов о численности личного состава и потреблении материалов и предметов снабжения, что дает возможность лучше прогнозировать потребности в расходных материалах и обеспечит их лучший учет.
There is an inherent difficulty in forecasting the volume of State reports to be processed, given the difficulty in knowing when States will submit their reports and how long they will be. Здесь есть и другая характерная трудность: прогнозировать объем докладов государств, подлежащих обработке, весьма сложно, поскольку не известно, когда и в каком объеме представят государства свои доклады.
But forecasting is always difficult. Однако прогнозировать что-либо всегда трудно.
Delegations planning to send documents on other topics should inform the secretariat at their earliest convenience to allow for realistic document forecasting. GE.-30833 Делегациям, планирующим направить документы по другим темам, следует как можно скорее проинформировать об этом секретариат, с тем чтобы он мог реально прогнозировать поток документов.
Больше примеров...
Предсказания (примеров 11)
Well, I'm looking for work in marketing and trend forecasting. А я ищу работу в области маркетинга или модного предсказания)
Unless national and local capabilities for basic early warning functions are improved within individual countries, external enhancements in hazard forecasting and telecommunications will not necessarily lead to successful mitigation practices. Если в конкретных странах не удастся улучшить существующие на национальном и местном уровнях возможности базовых систем раннего предупреждения, полученные в других областях достижения в сфере предсказания опасностей и связи могут и не обеспечить успешной реализации методов смягчения последствий стихийных бедствий.
More research seems to be needed on forecasting, prediction, monitoring and assessment of sand and dust storms. Представляется необходимым подробнее исследовать вопросы, касающиеся прогнозирования, предсказания, мониторинга и оценки песчаных и пыльных бурь.
∙ Long-term forecasting to analyse and visualize future problems of urban development; долгосрочное прогнозирование с целью анализа и предсказания будущих проблем городского развития.
In addition, there is a need to improve the accuracy of current conventional forecasting of disastrous weather, as well as to upgrade the space weather programme in order to reduce the economic losses of both the State and individuals caused by such weather. Кроме того, существует потребность в повышении точности традиционного прогнозирования неблагоприятных погодных условий, а также в усовершенствовании программы предсказания космической погоды с целью снижения экономических потерь для государства и населения, вызванных непогодой.
Больше примеров...
Прогнозных (примеров 6)
Sources: National statistics, CIS Statistical Committee; reports by official forecasting agencies, 2004. Источники: Данные национальной статистики, Статистический комитет СНГ, доклады официальных прогнозных центров, 2004 год.
In Romania, data on prognoses and forecasting are produced by an institution called the National Commission for Prognosis whose estimates are based on statistical data. Разработка прогнозов и прогнозных данных в Румынии осуществляется учреждением, называемым Национальная комиссия прогнозирования, оценки которой основаны на статистических данных.
There will be a slow-down in the work on developing the annual input-output tables to be used by the Commission in forecasting models. Будет несколько снижена активность работы по подготовке годовых таблиц "затраты-выпуск", предназначенных для использования Комиссией в прогнозных моделях.
All forecasting periods should be at least on a half yearly basis during construction (but preferably quarterly) and for the first year or so thereafter, whilst production is built up to design levels and when major increases in working capital usually occur. Продолжительность всех прогнозных периодов во время строительства (предпочтительнее выполнять поквартальные прогнозы) и в течение первого года эксплуатации или непосредственно следующего за ним периода, когда обеспечивается достижение проектных уровней производства и когда, как правило, происходит прирост оборотного капитала, не должна превышать полгода.
Instead of using the exchange rates available at specific periods of time as the basis for forecasting budgetary requirements, UNICEF should consider adopting an appropriate averaging method to obtain more accurate projections. Для получения более точных прогнозных показателей ЮНИСЕФ следует рассмотреть вопрос об использовании в качестве основы для прогнозирования бюджетных потребностей надлежащего метода усреднения вместо валютных курсов, действующих в конкретные периоды времени.
Больше примеров...
Прогнозные (примеров 7)
If the presentation, detail or timing of national accounts information changes, users will need to adapt their forecasting and analytical models. Если формат, детали или сроки представления информации национальных счетов меняются, то пользователям необходимо будет адаптировать соответствующим образом свои прогнозные и аналитические модели.
These forecasting formats were harmonized with the new process for reporting annual revenue and expenditure. Эти прогнозные данные были согласованы с новым форматом ежегодной отчетности о поступлениях и расходах.
While it is true that SEAs rely more than EIA on forecasting, probability and other statistical methods to predict the impacts of future scenarios, there are a number of techniques available to deal with uncertainty. При СЭО действительно шире, чем при ОВОС, для прогнозирования последствий будущих сценариев применяются прогнозные, вероятностные и другие статистические методы, но при этом существует и целый ряд методов учета неопределенности.
They also proposed as topics for future work: the development of venture capital and other forms of innovation financing; eco-innovation; foresight exercises and technological forecasting. Она также предложила в качестве тем будущей работы следующие: развитие венчурного капитала и других форм финансирования инноваций; экоинновации; перспективные прогнозные разработки и технологическое прогнозирование.
Unless otherwise noted, country forecasts shown are those reported by official forecasting agencies. a Forecasts. b Excluding Kosovo and Metohija. c Excluding Transdniestria. d UNECE secretariat estimates. Приводимые выше прогнозные данные по странам, за исключением особо оговариваемых случаев, являются данными, представляемыми официальными учреждениями, занимающимися вопросами прогнозирования. а Прогноз. Ь Исключая Косово и Метохию. с Исключая Приднестровье. d Данные на основе оценки секретариата ЕЭК ООН.
Больше примеров...