Английский - русский
Перевод слова Forecasting

Перевод forecasting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогнозирование (примеров 239)
Accurate forecasting of weather systems is of particular importance in preventing or reducing damage due to natural disasters. Особое значение точное прогнозирование погодных систем имеет для предотвращения или ограничения ущерба в результате стихийных бедствий.
Most donors have annual budgets for the drug programme, which makes forecasting for a biennium in advance somewhat precarious. Большинство доноров выделяют средства на программу по наркотикам на годовой основе, что несколько затрудняет заблаговременное прогнозирование на двухгодичный период.
However, it is important to note that cash flow forecasting is possible only if the data is available in the system. Вместе с тем следует иметь в виду, что прогнозирование движения денежной наличности возможно лишь при наличии в системе соответствующих данных.
Three Fuel Supervisors would be deployed to Beni, Bukavu and Goma and would be responsible for fuel points, receipt and issuance of fuel, quality control, accounting, reporting and forecasting of fuel requirements. Три руководителя групп по топливу будут направлены в Бени, Букаву и Гому и будут отвечать за пункты снабжения горючим, получение и распределение топлива, контроль качества, бухгалтерский учет, отчетность и прогнозирование потребностей в топливе.
"Forecasting of impacts of major innovation projects on socio-economic development of regions" (12-06-00400). «Прогнозирование влияния крупных инновационных проектов на социально-экономическое развитие регионов» (12-06-00400).
Больше примеров...
Прогноз (примеров 29)
Among other goals, ISWI will capture data used for modelling space weather and enable the forecasting of space weather. Помимо других задач, МИКП будет фиксировать данные, необходимые для построения моделей космической погоды и позволяющие осуществлять ее прогноз.
The Board noted, however, that the Treasury did not use cash-flow forecasting to provide reasonable estimates of future cash positions which would impact upon the investment strategy. Комиссия тем не менее отметила, что Казначейство не использует прогноз движения денежных средств в целях обеспечения обоснованных оценок кассовых позиций будущих периодов, которые способны повлиять на выработку инвестиционной стратегии.
Forecasting on a series of columns Прогноз на основе последовательности столбцов
Insufficient use is made of environmental modelling and forecasting to extrapolate data during the production of reports, and of graphics and other modern techniques to present data. При подготовке докладов не достаточно используются экологическое моделирование и экологический прогноз для экстраполяции данных, а также графические и другие средства современных технологий для представления данных.
Using such forecasting models, the power utility's dispatcher can obtain the predicted power production from wind turbines over the next 36 hours on a computer screen, thus minimizing dispatch difficulties. Используя такие модели прогнозирования, диспетчер электростанции может получать 36-часовой прогноз производства электроэнергии на ветроэнергетических установках на экране своего компьютера, что позволяет свести до минимума проблемы с распределением электроэнергии.
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 22)
These tools will also help the agency to improve income forecasting and management of expenditures at sustainable levels. Эти инструменты также помогут учреждению прогнозировать поступления и регулировать расходы на устойчивых уровнях.
When combined with various models, observations of the risk parameters allowed the forecasting of future space weather conditions. При условии сочетания с различными моделями наблюдение за параметрами рисков позволяет прогнозировать будущие условия космической погоды.
This approach would facilitate a better cash flow forecasting both by Member States and the Organization itself; Такой подход помог бы как государствам-членам, так и самой Организации лучше прогнозировать поток наличных средств;
The global network of the Service monitors a variety of parameters that provide data in order to improve scientific understanding of the near-Earth geomagnetic environment and the timely and reliable forecasting of space weather. Глобальная сеть Службы осуществляет мониторинг различных параметров, которые дают информацию, позволяющую улучшить научное понимание геомагнитной обстановки в околоземном пространстве и своевременно и надежно прогнозировать космическую погоду.
Today, improved modelling, theoretical understanding and data allow better forecasting and monitoring of such phenomena and their consequences as well as of global climate change, but the human and economic impact can still be enormous. Сегодня усовершенствованное моделирование, теоретическое понимание и данные позволяют лучше прогнозировать и контролировать эти явления и их последствия, а также глобальное изменение климата, однако их воздействие на человека и экономику может быть по-прежнему огромным.
Больше примеров...
Предсказания (примеров 11)
In areas where flood forecasting systems exist, the global flood detection system provides complementary information. В районах, в которых существуют системы предсказания наводнений, глобальная система обнаружения наводнений дает дополнительную информацию.
The adoption a few days ago of the budget for the 2007-2009 period is a step in the right direction, towards forecasting the financial needs of the Court in the next two years, thereby paving the way for a smooth completion strategy. Утверждение несколько дней назад бюджета на период 2007-2009 годов представляет собой шаг в надлежащем направлении в плане предсказания финансовых нужд Суда в последующие два года - шаг, которым прокладывается путь для беспрепятственного выполнения стратегии завершения его работы.
More research seems to be needed on forecasting, prediction, monitoring and assessment of sand and dust storms. Представляется необходимым подробнее исследовать вопросы, касающиеся прогнозирования, предсказания, мониторинга и оценки песчаных и пыльных бурь.
India was dependent on NASA's ISS-RapidScat for prediction of cyclone forecasting and weather prediction. В настоящее время Индия зависит от ISS-RapidScat от НАСА в плане прогнозирования ураганов и предсказания погоды.
In addition, there is a need to improve the accuracy of current conventional forecasting of disastrous weather, as well as to upgrade the space weather programme in order to reduce the economic losses of both the State and individuals caused by such weather. Кроме того, существует потребность в повышении точности традиционного прогнозирования неблагоприятных погодных условий, а также в усовершенствовании программы предсказания космической погоды с целью снижения экономических потерь для государства и населения, вызванных непогодой.
Больше примеров...
Прогнозных (примеров 6)
Sources: National statistics, CIS Statistical Committee; reports by official forecasting agencies, 2004. Источники: Данные национальной статистики, Статистический комитет СНГ, доклады официальных прогнозных центров, 2004 год.
There will be a slow-down in the work on developing the annual input-output tables to be used by the Commission in forecasting models. Будет несколько снижена активность работы по подготовке годовых таблиц "затраты-выпуск", предназначенных для использования Комиссией в прогнозных моделях.
However, in practice, indices calculated on the basis of prices and structures of the preceding year are more convenient for the purpose of analysing the economic situation and performing forecasting calculations. Вместе с тем, на практике для проведения анализа экономической ситуации и осуществления прогнозных расчетов более удобны индексы, исчисленные на основе цен и структуры предыдущего года.
All forecasting periods should be at least on a half yearly basis during construction (but preferably quarterly) and for the first year or so thereafter, whilst production is built up to design levels and when major increases in working capital usually occur. Продолжительность всех прогнозных периодов во время строительства (предпочтительнее выполнять поквартальные прогнозы) и в течение первого года эксплуатации или непосредственно следующего за ним периода, когда обеспечивается достижение проектных уровней производства и когда, как правило, происходит прирост оборотного капитала, не должна превышать полгода.
Instead of using the exchange rates available at specific periods of time as the basis for forecasting budgetary requirements, UNICEF should consider adopting an appropriate averaging method to obtain more accurate projections. Для получения более точных прогнозных показателей ЮНИСЕФ следует рассмотреть вопрос об использовании в качестве основы для прогнозирования бюджетных потребностей надлежащего метода усреднения вместо валютных курсов, действующих в конкретные периоды времени.
Больше примеров...
Прогнозные (примеров 7)
These forecasting formats were harmonized with the new process for reporting annual revenue and expenditure. Эти прогнозные данные были согласованы с новым форматом ежегодной отчетности о поступлениях и расходах.
While it is true that SEAs rely more than EIA on forecasting, probability and other statistical methods to predict the impacts of future scenarios, there are a number of techniques available to deal with uncertainty. При СЭО действительно шире, чем при ОВОС, для прогнозирования последствий будущих сценариев применяются прогнозные, вероятностные и другие статистические методы, но при этом существует и целый ряд методов учета неопределенности.
They also proposed as topics for future work: the development of venture capital and other forms of innovation financing; eco-innovation; foresight exercises and technological forecasting. Она также предложила в качестве тем будущей работы следующие: развитие венчурного капитала и других форм финансирования инноваций; экоинновации; перспективные прогнозные разработки и технологическое прогнозирование.
Unless otherwise noted, country forecasts shown are those reported by official forecasting agencies. Приводимые выше прогнозные данные по странам, за исключением особо оговариваемых случаев, являются данными, представляемыми официальными учреждениями, занимающимися вопросами прогнозирования.
Unless otherwise noted, country forecasts shown are those reported by official forecasting agencies. a Forecasts. b Excluding Kosovo and Metohija. c Excluding Transdniestria. d UNECE secretariat estimates. Приводимые выше прогнозные данные по странам, за исключением особо оговариваемых случаев, являются данными, представляемыми официальными учреждениями, занимающимися вопросами прогнозирования. а Прогноз. Ь Исключая Косово и Метохию. с Исключая Приднестровье. d Данные на основе оценки секретариата ЕЭК ООН.
Больше примеров...