Английский - русский
Перевод слова Forecasting

Перевод forecasting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогнозирование (примеров 239)
The planning aspects of transportation engineering relate to elements of urban planning, and involve technical forecasting decisions and political factors. Планирование аспектов транспортной инженерии основано на городском планировании и предполагает техническое прогнозирование и учёт различных политических факторов.
In the experience of industry, technology description and technology forecasting constitute integral components of technology assessment. Опыт промышленности показывает, что неотъемлемыми компонентами оценки технологии являются ее описание и прогнозирование.
Purpose (cyclical or turning points or forecasting growth rates) цели (циклические либо поворотные точки, либо прогнозирование темпов роста);
The symposium consisted of two round tables: one on the theme "Space systems observation/monitoring of climate change" and the other on the theme "Space systems contribution to understanding and forecasting climate behaviour". В ходе симпозиума были проведены два обсуждения за круглым столом: один по теме "Космические системы наблюдения/мониторинга изменения климата", а второй по теме "Вклад космических систем в понимание и прогнозирование поведения климата".
(iv) forecasting epizootic emergency (long-term, short-term, operational) and its consequences; прогнозирование чрезвычайных эпизоотологических ситуаций (долгосрочное, среднесрочное, оперативное) и их последствий (экологических и социально-экономических);
Больше примеров...
Прогноз (примеров 29)
All the above assumptions and caveats render forecasting of economic outcome hazardous. Все перечисленные выше предположения и предостережения весьма затрудняют прогноз экономических показателей.
(a) Monitoring and forecasting of space weather; а) мониторинг и прогноз "космической погоды";
The Board noted, however, that the Treasury did not use cash-flow forecasting to provide reasonable estimates of future cash positions which would impact upon the investment strategy. Комиссия тем не менее отметила, что Казначейство не использует прогноз движения денежных средств в целях обеспечения обоснованных оценок кассовых позиций будущих периодов, которые способны повлиять на выработку инвестиционной стратегии.
Where possible, environmental modelling and forecasting are used to extrapolate data. По возможности для экстраполяции данных используются экологическое моделирование и экологический прогноз.
Forecasting is inherently subject to a large number of variables that become more difficult to estimate the longer the forecast period. Прогнозирование неизменно сопряжено с наличием большого числа переменных факторов, предсказать которые тем сложнее, чем продолжительнее период, на который составляется прогноз.
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 22)
In addition, it will apply reliable tools for forecasting trends in the pandemic and its determinants and impact. Помимо этого, она будет, используя надежные методы, прогнозировать тенденции, касающиеся развития пандемии и ее детерминантов и последствий.
The global network of the Service monitors a variety of parameters that provide data in order to improve scientific understanding of the near-Earth geomagnetic environment and the timely and reliable forecasting of space weather. Глобальная сеть Службы осуществляет мониторинг различных параметров, которые дают информацию, позволяющую улучшить научное понимание геомагнитной обстановки в околоземном пространстве и своевременно и надежно прогнозировать космическую погоду.
Today, improved modelling, theoretical understanding and data allow better forecasting and monitoring of such phenomena and their consequences as well as of global climate change, but the human and economic impact can still be enormous. Сегодня усовершенствованное моделирование, теоретическое понимание и данные позволяют лучше прогнозировать и контролировать эти явления и их последствия, а также глобальное изменение климата, однако их воздействие на человека и экономику может быть по-прежнему огромным.
Economists aren't great at forecasting. Экономисты не могут хорошо прогнозировать.
For the implementation of alternatives related to particular practices such as IPM, organic farming or specific cultural measures adequate training, pest forecasting and consulting to growers are required. Для реализации альтернатив, связанных с такими методами, как КБВ, органическое земледелие или индивидуальные агроприемы, необходимо наладить надлежащую подготовку, прогнозировать численность вредителей и проводить с хозяйствами соответствующие консультации.
Больше примеров...
Предсказания (примеров 11)
In areas where flood forecasting systems exist, the global flood detection system provides complementary information. В районах, в которых существуют системы предсказания наводнений, глобальная система обнаружения наводнений дает дополнительную информацию.
Predictive analytics focuses on application of statistical models for predictive forecasting or classification, while text analytics applies statistical, linguistic, and structural techniques to extract and classify information from textual sources, a species of unstructured data. Прогнозный анализ фокусируется на применении статистических или структурных моделей для предсказания или классификации, а анализ текста применяет статистические, лингвистические и структурные методы для извлечения и классификации информации из текстовых источников принадлежащих к неструктурированным данным.
∙ Long-term forecasting to analyse and visualize future problems of urban development; долгосрочное прогнозирование с целью анализа и предсказания будущих проблем городского развития.
In addition, there is a need to improve the accuracy of current conventional forecasting of disastrous weather, as well as to upgrade the space weather programme in order to reduce the economic losses of both the State and individuals caused by such weather. Кроме того, существует потребность в повышении точности традиционного прогнозирования неблагоприятных погодных условий, а также в усовершенствовании программы предсказания космической погоды с целью снижения экономических потерь для государства и населения, вызванных непогодой.
But what really makes forecasting China's future so difficult is not only that recent developments have so often defied prediction, but that virtually opposite, if logical, scenarios are plausible. Но в действительности предсказать будущее Китая столь сложно не только из-за того, что последние события столь часто опровергали предсказания, но и из-за того, что может осуществиться как один сценарий, так и другой, практически противоположный ему, но тоже логичный.
Больше примеров...
Прогнозных (примеров 6)
In Romania, data on prognoses and forecasting are produced by an institution called the National Commission for Prognosis whose estimates are based on statistical data. Разработка прогнозов и прогнозных данных в Румынии осуществляется учреждением, называемым Национальная комиссия прогнозирования, оценки которой основаны на статистических данных.
There will be a slow-down in the work on developing the annual input-output tables to be used by the Commission in forecasting models. Будет несколько снижена активность работы по подготовке годовых таблиц "затраты-выпуск", предназначенных для использования Комиссией в прогнозных моделях.
However, in practice, indices calculated on the basis of prices and structures of the preceding year are more convenient for the purpose of analysing the economic situation and performing forecasting calculations. Вместе с тем, на практике для проведения анализа экономической ситуации и осуществления прогнозных расчетов более удобны индексы, исчисленные на основе цен и структуры предыдущего года.
All forecasting periods should be at least on a half yearly basis during construction (but preferably quarterly) and for the first year or so thereafter, whilst production is built up to design levels and when major increases in working capital usually occur. Продолжительность всех прогнозных периодов во время строительства (предпочтительнее выполнять поквартальные прогнозы) и в течение первого года эксплуатации или непосредственно следующего за ним периода, когда обеспечивается достижение проектных уровней производства и когда, как правило, происходит прирост оборотного капитала, не должна превышать полгода.
Instead of using the exchange rates available at specific periods of time as the basis for forecasting budgetary requirements, UNICEF should consider adopting an appropriate averaging method to obtain more accurate projections. Для получения более точных прогнозных показателей ЮНИСЕФ следует рассмотреть вопрос об использовании в качестве основы для прогнозирования бюджетных потребностей надлежащего метода усреднения вместо валютных курсов, действующих в конкретные периоды времени.
Больше примеров...
Прогнозные (примеров 7)
If the presentation, detail or timing of national accounts information changes, users will need to adapt their forecasting and analytical models. Если формат, детали или сроки представления информации национальных счетов меняются, то пользователям необходимо будет адаптировать соответствующим образом свои прогнозные и аналитические модели.
These forecasting formats were harmonized with the new process for reporting annual revenue and expenditure. Эти прогнозные данные были согласованы с новым форматом ежегодной отчетности о поступлениях и расходах.
While it is true that SEAs rely more than EIA on forecasting, probability and other statistical methods to predict the impacts of future scenarios, there are a number of techniques available to deal with uncertainty. При СЭО действительно шире, чем при ОВОС, для прогнозирования последствий будущих сценариев применяются прогнозные, вероятностные и другие статистические методы, но при этом существует и целый ряд методов учета неопределенности.
They also proposed as topics for future work: the development of venture capital and other forms of innovation financing; eco-innovation; foresight exercises and technological forecasting. Она также предложила в качестве тем будущей работы следующие: развитие венчурного капитала и других форм финансирования инноваций; экоинновации; перспективные прогнозные разработки и технологическое прогнозирование.
Unless otherwise noted, country forecasts shown are those reported by official forecasting agencies. a Forecasts. b Excluding Kosovo and Metohija. c Excluding Transdniestria. d UNECE secretariat estimates. Приводимые выше прогнозные данные по странам, за исключением особо оговариваемых случаев, являются данными, представляемыми официальными учреждениями, занимающимися вопросами прогнозирования. а Прогноз. Ь Исключая Косово и Метохию. с Исключая Приднестровье. d Данные на основе оценки секретариата ЕЭК ООН.
Больше примеров...