You people have been robbing decent folk for years. |
Ваши люди грабили честных людей веками. |
Can you opened the windows, you never knew such folk. |
Можно открыть окна? ... Удивительные люди. |
Wild (divi) people are the characters of the Slavic folk demonology, mythical forest creatures. |
Дикие (дивьи) люди - персонажи славянской народной демонологии, мифические лесные существа. |
Today many people of southern Italy, and in particular of his native region Basilicata, consider him a folk hero. |
Сегодня многие люди из южной Италии, в частности, в его родном регионе Базиликата, считают его народным героем. |
The celebration features Busós (people wearing traditional masks) and includes folk music, masquerading, parades and dancing. |
Особенности празднования: бушары (люди, одетые в традиционные маски), народная музыка, маскарад, парады и танцы. |
They don't belong where decent folk live. |
Им не место там, где живут порядочные люди. |
Lark Rise folk can settle here if they can afford it. |
Люди из Ларк Райза могут здесь жить, если в состоянии позволить это. |
I don't care what folk think. |
Меня не волнует, что подумают люди. |
You were heroes - the Timminses - Lark Rise folk. |
Вы были героями - Тимминсы, люди Ларк Райза. |
I thought you country folk were supposed t be more trusting. |
Я думал в маленьких городах люди больше доверяют друг другу. |
There were things country folk all knew would endure so long as the world lasted. |
Сельские люди знали, что есть вещи, которые не изменятся до скончания мира. |
If all goes as it should here, when folk think of a magician... |
Если все пройдет, как надо, когда люди будут думать о волшебнике... |
Lots of reasons folk take on allotments. |
По разным причинам, люди едут на садоводческий участок. |
By the time we hear something city folk have all forgotten about it. |
К моменту, когда мы что-то узнаем, люди в городах уже забыли об этом. |
The folk huddled together and wondered when the world would turn gray. |
Люди жались друг к другу и удивлялись, что весь мир вдруг стал серым. |
These folk elected to give us five years of their lives, after which they will be blissfully ignorant and very wealthy. |
Эти люди сами вызвались на то, чтобы отдать нам пять лет своей жизни, после чего они будут в блаженном неведении и очень богаты. |
Some people refer to Elaine Bingum as "a folk hero." |
Некоторые люди относят Элейн Бингам к "народному герою". |
We're only simple working folk but we're honest! |
Мы, мадам, всего лишь обычные работяги... Но мы - честные люди! |
Hamlet folk often said that you could see gossip coming out of Mrs Mullins's mouth, like steam. |
Люди в деревне говорили - у миссис Маллинс сплетни вылетают, словно пар изо рта. |
We're simple folk here, commander, and we all know where that leads us. |
Мы простые люди, и знаем, куда это может привести. |
Good day to you, folk. |
Доброго дня вам, люди В чем ваша проблема? |
He is celebrated as a folk saint by some in Mexico and the United States, particularly among those involved in drug trafficking. |
В Мексике и в некоторых штатах США люди считают его святым, особенно популярен как покровитель среди преступников и наркоторговцев. |
'Hamlet folk often said that poverty was not a curse...' |
Люди в деревне часто говорили, что бедность не проклятие, |
Ever since those guys quote, "saved the city," people have been making up stories about more super folk out there. |
С тех пор, как эти ребята цитирую, "спасли город", люди стали выдумывать истории и о других супер героях. |
If there's one thing decent folk do, it's stick together. |
Воспитанные люди тем и отличаются, что всегда держатся вместе. |