| The tale was Andersen's first not based upon a folk tale or a literary model. | Первая сказка Андерсена, не берущая за основу народный сюжет или литературную модель. |
| Morris dance is a form of English folk dance usually accompanied by music. | Моррис - английский народный танец, обычно сопровождаемый музыкой. |
| Also well known is the non-commercial folk genre Nueva Canción movement which was founded in Argentina and Chile and quickly spread to the rest of the Latin America. | Также хорошо известным является некоммерческий народный жанр Нуэва Кансьон - музыкальное направление, которое было основано в Аргентине и Чили, и быстро распространилось и на остальную часть Латинской Америки. |
| The education authorities cooperate with study associations representing non-governmental organisations (NGOs), such as for instance the Folk University and The Workers' Educational Association (AOF). | Органы образования сотрудничают с учебными ассоциациями, представляющими неправительственные организации (НПО), такими, например, как Народный университет и Рабочая образовательная ассоциация (РОА). |
| Alikovo folk theater folk theater of Alikovsky District of the Chuvash Republic, is located in village Alikovo. | Аликовский народный театр - народный театр Аликовского района Чувашской республики, расположен в селе Аликово. |
| Lot of married folk never get that far. | Многие женатые люди не заходят так далеко. |
| Traits folk nowadays might find old-fashioned boring. | Современные люди могут посчитать это старомодным... Скучным. |
| Well, you should have it written by the phone on a bit of card, then folk would know. | Тогда надо было написать на карточке где-нибудь рядом с телефоном, тогда бы люди знали. |
| Well, we're simple folk. | Ну, мы простые люди. |
| garcia: OK, know this - most adoption folk are like the nicest, most dedicated people in the world. | Большинство приемных родителей самые милые, Самые преданные люди в мире. |
| They're a most hardy folk. | Так это то, что они самый стойкий народ. |
| They're dangerous folk, wandering the Wilds. | Опасный народ, приходят из Глухомани. |
| They're dangerous folk, wandering the Wilds. | Опасный они народ - скитаются по глухоманью. |
| All aristocrats idealise the common folk, as long as they keep stoking the boilers. | Все аристократы идеализируют простой народ, до тех пор, пока этот народ приносит выгоду аристократам. |
| Folk in this town are struggling. | Народ здесь едва сводит концы с концами. |
| We sing, like, modern American folk with an indie edge. | Скорее современный американский фолк с налётом инди. |
| Tonight, you remember some song from the folk song days... something about a good old shoe. | Вечером вы вспомните песню времен моды на фолк - о добром старом башмаке. |
| Gillmore explained that her "general approach was to meld the historic silhouettes of 1840 Western Europe (give or take), with the shapes and garment relationships and details of folk costume in early Norway, circa 19th century." | Gillmore объяснила, что её «общий подход состоял из объединения исторических силуэтов Западной Европы 1840-х годов с формами и деталями фолк нарядов ранней Норвегии, примерно 19 века». |
| As a singer he was inspired by country, folk and pop music from the 1950s to the mid 1970s. | Певец был вдохновлён музыкой в стиле кантри, фолк и поп 1950-70х годов. |
| "Aftenposten" and "Fritt Folk". | Афтенпостен и Фритт Фолк. |
| This is folk festival where groups showing restores or stylized folklore participate. | Это фольклорный фестиваль, в котором участвуют коллективы, показывающие восстановленный или стилизованный фольклор. |
| "Sartanski Samotsvety" is a Greek folk ensemble, the members of which come from Ukraine, from the village of Sartany in Mariupol region. | «Сартанские самоцветы» - это греческий фольклорный ансамбль родом из Украины, с. Сартаны Донецкой области. |
| The town of Varna welcomes every year the international music festival "Varna Summer", the international ballet, folk and jazz festivals as well as many other cultural events. | В Варне каждый год проводится международный музыкальный фестиваль "Варненское Лето", международный фестиваль балета, фольклорный и джазовый фестивали и много других культурных событий. |
| There are family children's ensembles in cultural centres (houses of culture) in Baku and Mingyachevi, a puppet theatre in Baku, and in Zakataly there is a children's variety and folk collective. | Функционируют семейные детские ансамбли в домах культуры в городах Баку, Мингячевир; кукольный театр в Баку, в городе Закаталы - детский эстрадный цирковой фольклорный коллектив, в Шарурском районе Нахичеванской Автономной Республики - детский танцевальный, вокально-хореографический коллектив. |
| The good humor of the guests and visitors was sustained by the "Arcusul" Folk Orchestra from Sarata Galbena and "Pe-un picior de plai" Children Ensemble from Pascani. | Хорошее настроение приглашенных и посетителей обеспечили фольклорный оркестр «Аркушул» из села Сэрата-Галбенэ и детский ансамбль «Пе ун пичор де плай» из села Пашкань. |
| You're still jealous, folk? | Ты всё ещё ревнуешь, ФолЬк? |
| Musical Feasts "Euro Folk 2010" comprise fifteen (15) musical festivals. | Музыкальные праздники «Евро фольк 2010» состоят из пятнадцати музыкальных фестивалей. |
| Do not worry, folk. | Не волнуйся, ФолЬк. |
| All this activities realize the main purpose of Musical Feasts "Euro Folk 2010" - The world is television - to popularize the traditional folk arts through the enormous possibilities of mass media. | Эти виды деятельности реализуют основную цель Музыкальных праздников «Евро фольк» - Мир - это телевидение, а именно популяризировать традиционные народные искусства, используя огромные возможности средств массовой информации. |
| The participants in Stara Planina Fest "Balkan Folk" can apply for participation in the National Championship of Folklore Arts "Euro Folk 2010", as they pay in addition a participation fee of 5 leva per a participant. | Участники в Старопланинском соборе "Балкан фольк" могут записаться для участия в Национальном чемпионате народных искусств "Euro Folk 2010", заплатив дополнителную таксу на участие в размере 5 лв. |
| The main musical theme is generally rock, but genres range from folk through experimental to metal. | Основная музыкальная тема, как правило, рок, но жанры варьируются от фольклора к экспериментальному и до металла. |
| I cannot, cannot believe they've reinstated folk night at my beloved pub. | Я не могу, не могу поверить, что в моем любимом пабе снова устраивают вечера фольклора. |
| He was one of the great American folk tale-tellers. | Он был одним из великих рассказчиков американского фольклора. |
| Queen Marimba is a folk hero whose accomplishments have become part of the folklore of Africa. | Царица Маримба - героиня народных легенд, чьи достижения стали частью фольклора Африки. |
| Owing to his dainty baritone, profound knowledge of Armenian folk music, and his mastery of the Armenian language and Armenian literature, Norayr Mnatsakanyan has been highly acclaimed among famous writers, musicologists, and Armenian folk music lovers. | Благодаря своему бесподобному баритону, глубоким познаниям армянского фольклора, языка и литературному мастерству, талант Мнацаканяна был широко признан среди писателей, музыковедов и любителей армянской народной музыки. |
| It is useless for you to find so much to say about the government and the speeches of the priests, if you believe in these superstitions like the old folk of your grandmother. | Бесполезно, что ты так много можешь сказать о правительстве и речах священников, если ты веришь в эти суеверия, как родня твоей бабушки. |
| You and your folk all neighbor like - | Ты, родня твоя, соседский люд весь собр... |
| Folks staying in other folk's houses, feeling uncomfortable, not getting on, offending each other. | Родня приезжает к родне, всем неудобно, но никто не отказывается, боясь обидеть друг друга. |
| The band is a mix of international members including bluegrass maestro Dan Crary, acoustic guitarist Beppe Gambetta, and Celtic folk guitarist Tony McManus. | Группа состояла из музыкантов разных национальностей. bluegrass маэстро Dan Crary, акустическая гитара Beppe Gambetta, и Celtic folk гитарист Tony McManus. |
| Their sound has been described as "earnest folk-influenced indie rock with touches of noise and dream pop" as well as indie folk. | Их звучание можно описать как «серьёзный folk-influenced indie rock с отзвуками noise и dream pop», а также indie folk. |
| Barton, A Folk Divided, 5-7. | Эмигранты (фильм) Barton, A Folk Divided, 5-7. |
| The term is generally believed to have been coined by David Keenan in the August 2003 issue of The Wire, following the Brattleboro Free Folk Festival organized by Matt Valentine and Ron J. Schneiderman. | Считается, что термин был введён Дэвидом Кинэном в августском выпуске журнала The Wire от 2003 года, в статье про фестиваль "Brattleboro Free Folk Festival", организованный Мэттом Вэлинтайном и Роном Джей Шнейдерманом. |
| During the national Championship of Folklore Arts "Euro Folk 2010" studio audio recordings and filming of professional video clips of the participants' program will be done free of charge of those performances awarded by the jury or against payment. | Во время Национального чемпионата народных искусств "Euro Folk 2010" будут сделаны студийные аудиозаписи и засняты профессиональные видеоклипы выступлений участников, исполнениям которых жюри в качестве награды присудило съемки видеоклипа, или за оплату. |
| Ayame is a modern folk singer reminiscent of the Woodstock era. | Аямэ Ауамё - исполнительница современной фолк-музыки, напоминающая участников Вудстока. |
| "Born to Be Yours" is a rock song that contains elements of folk. | «Born To Be Yours» - это рок песня, которая содержит элементы фолк-музыки. |
| Alice Fabian was herself a leading figure in the folk revival, achieving international success a few years before their first meeting in 1962. | Эллис Фабиан сама была одной из ключевых фигур возрождения фолк-музыки. Слава пришла к ней за несколько лет до их первой встречи в 62 году. |
| Can you sing something really, really quiet, like quiet instrumental folk music? | Можешь ты петь что-либо очень, очень тихое, типа спокойной фолк-музыки? |
| In 1961, Martin Luther King, Jr. called her "The Queen of American Folk Music". | В том же году Мартин Лютер Кинг назвал Одетту «Королевой американской фолк-музыки». |
| Corr debuted in 1990 as the lead singer of the Celtic folk rock and pop rock group The Corrs along with her three elder siblings Caroline, Sharon, and Jim. | Андреа дебютировала в 1990 году в качестве вокалистки кельтской фолк-рок и поп-рок группы The Corrs вместе со своими сёстрами Кэролайн, Шэрон и братом Джимом. |
| The term "folk rock" was initially used in the U.S. music press in June 1965 to describe the Byrds' music. | Термин «фолк-рок» впервые появился в американской музыкальной прессе в июне 1965-го года для описания дебютного альбома группы The Byrds. |
| The initial idea to cover "All I Really Want to Do" came when Cher heard the Los Angeles folk rock band, The Byrds, perform it during their pre-fame residency at Ciro's nightclub on the Sunset Strip in March 1965. | Идея записи кавера на песню «All I Really Want to Do» возникла, когда Шер услышала, как фолк-рок группа The Byrds исполняла песню в ночном клубе Ciro в марте 1965-го года, ещё до того, как они стали известными. |
| Folk rock, spoon on a glass. | Фолк-рок. Ложкой по стакану. |
| Canadian folk rock is particularly, although not exclusively, associated with Celtic folk traditions. | Канадский фолк-рок не всегда, но в основном, связан с кельтской музыкальной традицией. |
| So nice of Lady Felicia to wheel out the old folk before they die. | Как мило со стороны леди Фелисии собрать стариков, прежде чем они умрут. |
| Remember the old folk's house in Bishop's Fields that kept getting burgled? | Помнишь тот дом стариков на Бишоп Филдс, что постоянно грабят? |
| Instead of keeping the old folk at bay you seduce the girls! | Вместо того, чтобы отвлекать стариков, ты завлекаешь девушек! |
| Thousands of women, children and elderly folk attempted to escape the terror by way of snow-covered passages, leaving behind mothers frozen with their babies in their arms, and old men and women unable to withstand the cruel conditions, both natural and man-made. | Тысячи женщин, детей и стариков предприняли попытку спастись от террора: они уходили по заваленным снегом тропам, оставляя позади матерей, замерзших вместе с детьми, стариков и старух, которые не смогли вынести суровых условий, созданных как природой, так и человеком. |
| I could get you a job at the elderly centre, helping me shower the old folk, brush their teeth. | Будешь помогать мне, мыть стариков, чистить им зубы. |
| Really complex, adult stuff, folk, jazz-influenced. | Смесь жанров: баллады, фольклор, элементы джаза. |
| Bialowieza is located in the middle of surroundings are inhabited by a multicultural populations, full of exotic landscape and almost unknown, original eastern folk traditions. | Окрестности Беловежы - это не только богатство природы, но и территория, на которой проживает многонациональное население, ландшафты, насыщенные пограничной экзотикой, и почти неизведанный, оригинальный восточный фольклор. |
| I guess there's some part of me that always thought when I finally got my stuff together and you got yours together, someday, we'd end up as two old people singing folk songs on our front porch. | Я думаю, что какая-то часть меня всегда полагала, что когда я наконец разберусь во всем, и ты во всем разберешься, в один день, мы останемся двумя стариками, поющими фольклор на нашем крыльце. |
| As well as an impressive crowd of lovers of our folk traditions from all over French-speaking Switzerland. | А также впечатляющее количество жителей, прибывших со всей французской Швейцарии, которые ценят традиции и фольклор нашей страны. |
| The so-called non-material cultural heritage, which includes primarily elements of traditional folk culture, such as folk literature, songs, dances, technical procedures of folk trades, etc., is not protected in the Czech Republic by any special legal regulation. | Что касается охраны в Чешской Республике так называемого нематериального культурного наследия, в которое входят главным образом элементы традиционной народной культуры, в частности фольклор, песни, танцы, технические приемы народных ремесел и т.п., то такая охрана не предусмотрена какими-либо специальными правовыми нормами. |
| During the War of the Last Alliance, Durin's folk allied with the Elves and the Dúnedain. | Во время войны Последнего союза народ Дурина сражался вместе с эльфами и дунэдайн. |
| He led Durin's Folk back to recolonize Khazad-dûm (Moria) at some (unspecified) time after the beginning of the Fourth Age, where they remained "until the world grew old and the Dwarves failed and the days of Durin's race were ended". | Он возглавил народ Дурина при повторной колонизации Казад-Дума (Мории) через некоторое (неуточнённое) время после начала Четвёртой Эпохи, где они и остались «пока мир не состарился, и гномы не исчезли, и дни народа Дурина не окончились». |
| Tolkien indicates that Dwarves of Durin's Folk did fight with the Last Alliance, but he does not say under which king they fought. | Толкин же пишет, что гномы народа Дурина действительно сражались вместе с Последним союзом, но не уточняет, какой король возглавлял их в этой битве. |
| During his rule, Gimli led a number of Dwarves south to Aglarond, where a new lordship was established, most likely a colony of Durin's Folk under the vassalage of the King of Erebor. | В ходе правления Торина Гимли привёл отряд гномов на юг, в Агларонд, где было основано новое княжество, вероятнее всего, колония народа Дурина под сюзеренитетом короля Эребора. |
| Thorin II Oakenshield (T.A. 2746 - 2941) was the King of Durin's Folk who led the expedition to destroy Smaug in T.A. 2941 and was slain in the Battle of Five Armies. | Торин II Дубощит (англ. Thorin II Oakenshield) - король народа Дурина, возглавивший экспедицию по уничтожению дракона Смауга в 2941 Т.Э. Был убит в Битве Пяти Воинств. |