| Mexico's modern folk dance tradition is a blending of elements from its Indigenous, African, and European heritage. | Современный мексиканский народный танец представляет собой смешение элементов коренного (культуры ацтеков и майя), африканского и европейского наследия. |
| The education authorities cooperate with study associations representing non-governmental organisations (NGOs), such as for instance the Folk University and The Workers' Educational Association (AOF). | Органы образования сотрудничают с учебными ассоциациями, представляющими неправительственные организации (НПО), такими, например, как Народный университет и Рабочая образовательная ассоциация (РОА). |
| This time the performance is not authentic - you will hear songs performed by serious professionals (some of them, as the State Honored Academic Folk Choir named after G.Veryovka, are professionals with the world-known name). | На сей раз исполнение не аутентичное - Вы услышите песни в исполнении серьезных профессионалов (некоторые из них, как вот Государственный заслуженный академический народный хор им. Г. Веревки - профессионалы с мировым именем). |
| One of her early ambitions was to found a Swedish folk high school, but instead she decided, in 1880, to become a teacher at Anna Whitlock's school for girls in Stockholm. | Она мечтала основать свой народный институт на родине в Швеции, но вместо этого в 1880 году поступила преподавательницей в колледж Анны Уитлок для девочек в Стокгольме (Anna Whitlock's girls school). |
| The group began its activity from recording a song for the Polish magazine Ruah the song has the name A Cristian Guzul as the folk tune was assumed as a basis. | Группа начала свою деятельность с записи песни для польского журнала «RUACH». Песня называется «Христианская гуцулка», потому что в основе был положен народный мотив. |
| Lot of married folk never get that far. | Многие женатые люди не заходят так далеко. |
| They don't belong where decent folk live. | Им не место там, где живут порядочные люди. |
| We're only simple working folk but we're honest! | Мы, мадам, всего лишь обычные работяги... Но мы - честные люди! |
| Folk hid away, to avoid having to take off their hats or to kneel. | Люди попрятались, чтобы им не пришлось обнажать голову или становиться на колени. |
| It's not folk. | Понимаешь, они не люди. |
| Well, folk heard you and Ronnie talking at the party. | Ну, народ слышал, как вы с Ронни толковали на вечеринке. |
| Langs are Scottish folk, originally, and proud of it. | "Лэнгс - изначально шотландский народ, и я горжусь этим" |
| There's some lovely folk round here. | Есть тут занятный народ. |
| The Chinese people, our women folk in particular, are preparing for and looking forward to this grand event with tremendous enthusiasm. | Китайский народ, наши женщины, в частности, готовятся к этому большому событию и ожидают его с огромным энтузиазмом. |
| After the battle, Thráin II son of Thrór wanted to enter Moria and reclaim it, but the Dwarves not of Durin's folk refused, saying they had honoured Durin's memory by fighting, and this was enough. | После битвы Траин II, сын Трора, захотел войти в Морию и вновь заселить её, но гномы, не относившиеся к народу Дурина, отказались, сказав, что они воздали почести памяти Дурина, сражаясь за его народ, и этого вполне достаточно. |
| I play folk music because I love it. | Я играю фолк, потому что мне нравится. |
| At the same time, Dylan was borrowing and listening to a large number of folk, blues, and country records, many of which were hard to find at the time. | Также Дилан прослушал большое количество фолк, блюз и кантри записей, некоторые из которых были настоящей редкостью в то время. |
| A new line-up of the band in 1990 played folk, jazz and rock using electric bass, drums, electric guitar, keyboard and saxophone. | Новый состав 1990 года исполняет фолк, джаз и рок, используя электрический бас, ударные, электрогитару, клавишные и саксофон. |
| Our repertoire includes ballads, blues, rock 'n roll, as well as jazz, bossa nova, folk and country. | В наш репертуар входят баллады, блюзы, рок-н-роллы, а также песни в стиле джаз, босанова, фолк и кантри. |
| The Encyclopedia of Popular Music covers popular music from the early 1900s to the present day, including folk, blues, R&B, jazz, rock, heavy metal, reggae, electronic music and hip-hop. | The Encyclopedia of Popular Music охватывает популярную музыку с начала 1900-х годов до наших дней, включая жанры: фолк, блюз, R&B, джаз, рок, хэви-метал, регги, электронную музыку и хип-хоп. |
| The folk ensemble "Dropulli" has participated in cultural life both in and outside the country, and has received full and direct support from the Ministry of Culture, Youth and Sports, from the municipality, the Cultural Centre and from various sponsors. | Фольклорный ансамбль "Дропулли" участвует в культурной жизни внутри и за пределами страны, пользуясь при этом всеобъемлющей непосредственной поддержкой со стороны министерства культуры, молодежи и спорта, муниципалитета, Культурного центра и различных спонсоров. |
| The town of Varna welcomes every year the international music festival "Varna Summer", the international ballet, folk and jazz festivals as well as many other cultural events. | В Варне каждый год проводится международный музыкальный фестиваль "Варненское Лето", международный фестиваль балета, фольклорный и джазовый фестивали и много других культурных событий. |
| E. Melngailis Folk arts center - this organization arrange Song and dance festival, folk dance festival Sudmaliņas and, of course, folklore festival Baltica - one of most significant events in the folkloric life of Latvia and the whole Baltics. | Центр народного творчества им. Э.Мэлнгаилиса - учреждение, организующее Праздник песни и пляски, фестиваль народного танца Sudmaliтas и, конечно, фольклорный фестиваль Baltica - одно из самых значительных событий в фольклорной жизни Латвии и всей Прибалтики. |
| The "Euro Folk 2010" International Youth Festival is held within fourteen performing days and evening concerts. | Фольклорный фестиваль "Евро фолк - Черное море 2010" в городах Приморско и Китен проводится в рамках десяти конкурсных дней и включает вечерние концерты. |
| The "Euro Folk 2010" International Youth Festival will be held within the scope of "Euro Folk 2010" Musical Feasts - The world is television, which is in different European cities and countries during the whole year 2010. | Фольклорный фестиваль «Евро фолк - Черное море 2010» проводится в рамках Музыкальных праздников «Евро фолк 2010» - Мир это телевидение. |
| You're still jealous, folk? | Ты всё ещё ревнуешь, ФолЬк? |
| Musical Feasts "Euro Folk 2010" comprise fifteen (15) musical festivals. | Музыкальные праздники «Евро фольк 2010» состоят из пятнадцати музыкальных фестивалей. |
| Folk will be frantic if we do not go back into the box. | ФолЬк будет в бешенстве, если мы не вернёмся в ложу. |
| Simultaneously with Stara Planina Fest "Balkan Folk 2010" in Veliko Tarnovo is held the National Championship of Folklore Arts "Euro Folk 2010". | Одновременно со Старопланинским собором "Балкан фольк 2010" в Велико Тырново проведется Национальный чемпионат народных искусств "Euro Folk 2010". |
| The National Championship of Folklore Arts "Euro Folk 2010" has been organized by EAFF and other organizations within the scope of Musical Feasts "Euro Folk 2010" - The World is Television. | Национальный чемпионат народных искусств "Euro Folk 2010" организуется Европейской Ассоциацией Фольклорных Фестивалей - EAFF и другими организациями в рамках Музыкальных праздников «Евро фольк 2010» - Мир - это телевидение в период с 30 апреля по 17 мая 2010 г. |
| He became a Chinese folk hero and the subject of several Hong Kong television programmes and films. | Он стал героем китайского фольклора и много раз появлялся в фильмах и телевизионных программах Гонконга. |
| I cannot, cannot believe they've reinstated folk night at my beloved pub. | Я не могу, не могу поверить, что в моем любимом пабе снова устраивают вечера фольклора. |
| It has a photo gallery with about 80,000 images, and a folk music archive. | В нем находится фотогалерея, насчитывающая около 80 тыс. снимков и архив местного фольклора. |
| There are 85 cultural centres, houses of folk arts and folklore and ethnography centres and 8,967 national amateur groups operating with State support. | При поддержке государства действуют 85 центров культуры, домов народного творчества, центров фольклора и этнографии, 8967 национальных любительских коллективов. |
| You look so great, you're kind of fun; you're like a folk hero of sorts. | Вы так хорошо выглядите, вы такая замечательная, прямо как героиня из фольклора. |
| It is useless for you to find so much to say about the government and the speeches of the priests, if you believe in these superstitions like the old folk of your grandmother. | Бесполезно, что ты так много можешь сказать о правительстве и речах священников, если ты веришь в эти суеверия, как родня твоей бабушки. |
| You and your folk all neighbor like - | Ты, родня твоя, соседский люд весь собр... |
| Folks staying in other folk's houses, feeling uncomfortable, not getting on, offending each other. | Родня приезжает к родне, всем неудобно, но никто не отказывается, боясь обидеть друг друга. |
| The band is a mix of international members including bluegrass maestro Dan Crary, acoustic guitarist Beppe Gambetta, and Celtic folk guitarist Tony McManus. | Группа состояла из музыкантов разных национальностей. bluegrass маэстро Dan Crary, акустическая гитара Beppe Gambetta, и Celtic folk гитарист Tony McManus. |
| The first country music chart ever is "Most Played Juke Box Folk Records". | Первоначально в расчёт брались музыкальные автоматы (jukebox) и поэтому первые чарты назывались «Most Played Juke Box Folk Records.» |
| In addition to the jukebox chart, these charts included: The "best sellers" chart - started May 15, 1948 as "Best Selling Retail Folk Records". | Кроме jukebox chart, существовали: «Best sellers» chart - стартовал 15 мая 1948 года как «Best Selling Retail Folk Records» В нём было 10-20 позиций. |
| He toured Europe in 1964 as part of the American Folk Blues Festival, produced by the German promoters Horst Lippmann and Fritz Rau. | Хаулин Вулф гастролировал по Европе в 1964 году, участвуя в туре American Folk Blues Festival, организованном немецкими промоутерами Хорстом Липпманом и Фрицем Рау. |
| Yoder noted that scholars adopting these perspectives often preferred the term "folk belief" over "folk religion". | Йодер отмечает, что учёные занимающиеся данной тематикой, обычно предпочитают понятию «народная религия» (англ. folk religion) - «народное верование» (англ. folk belief). |
| Alice Fabian was herself a leading figure in the folk revival, achieving international success a few years before their first meeting in 1962. | Эллис Фабиан сама была одной из ключевых фигур возрождения фолк-музыки. Слава пришла к ней за несколько лет до их первой встречи в 62 году. |
| In North America, art pop was influenced by Bob Dylan and the Beat Generation, and became more literary through folk music's singer-songwriter movement. | Арт-поп в Северной Америке был под влиянием Боба Дилана и бит-поколения и стал более литературным благодаря движению певца и поэта-песенника фолк-музыки. |
| Can you sing something really, really quiet, like quiet instrumental folk music? | Можешь ты петь что-либо очень, очень тихое, типа спокойной фолк-музыки? |
| "Dr. Watts and Mahalia Jackson: The Development, Decline, and Survival of a Folk Style in America", Ethnomusicology, 5 (2), pp. 95-99. | «Доктор Уоттс и Махалия Джексон: развитие, спад и выживание фолк-музыки в Америке», Этномузыкология, 5 (2), pp. 95-99. |
| This new folklorist and field collector label researches in the area of ethnomusicology and lore along with the new paths of folk music. | Этот новый фольклорный лейбл исследует область этномузыкологии и традицию в новых ветвях фолк-музыки. |
| After recording three albums with her folk rock band, The Stone Poneys, Ronstadt debuted on Capitol Records as a solo artist with 1969's Hand Sown... | После записи трёх альбомов с фолк-рок группой, Stone Poneysruen, Ронстадт дебютировала с 1969 года на лейбле Capitol Records в качестве сольного исполнителя со своим альбомом Hand Sown... |
| "Hollywood" is a dance-pop and folk rock song that lyrically discusses American culture and greed, focusing on Hollywood, California, as a place of pop stars and illusory dreams. | «Hollywood» представляет собой композицию в стиле данс-поп и фолк-рок, которая осуждает американскую культуру за её непомерную алчность и жадность, в частности обитель поп-звезд - Голливуд. |
| Folk rock, spoon on a glass. | Фолк-рок. Ложкой по стакану. |
| Canadian folk rock is particularly, although not exclusively, associated with Celtic folk traditions. | Канадский фолк-рок не всегда, но в основном, связан с кельтской музыкальной традицией. |
| T'onga guitar (or tong guitar) is a form of Korean folk and folk rock music developed in the early 1960s and '70s. | Тхонъ гитара (통 기타) является одной из форм корейской фольклорной и фолк-рок музыки, распространившейся в 60х и 70-х годах. |
| What? She uses her meals on wheels to poison the village old folk, apparently. | По видимому, она использует доставку еды чтобы травить стариков в деревне. |
| Remember the old folk's house in Bishop's Fields that kept getting burgled? | Помнишь тот дом стариков на Бишоп Филдс, что постоянно грабят? |
| I heard this year's funds wouldn't stretch to taking the old folk to the seaside, so I thought I'd bring a bit of the seaside to them. | Я слышала, что финансовое положение в этом году не позволит отвезти стариков на море, поэтому я решила принести им частичку моря. |
| Don't forget to water the old folk. | Не забудьте поить стариков. |
| I could get you a job at the elderly centre, helping me shower the old folk, brush their teeth. | Будешь помогать мне, мыть стариков, чистить им зубы. |
| Emphasis is also placed upon the importance of communication through all available channels, including the visual and performing arts, folk media, and new interactive and multimedia possibilities. | Подчеркивается также важность коммуникации с помощью всех имеющихся каналов, включая изобразительное и исполнительское искусство, фольклор, а также возможности новых интерактивных средств массовой информации и одновременного использования нескольких средств массовой информации. |
| In this period the institute studied the history of Karelia, its culture, languages and folk poetry (Russian and Karelian folklore). | Теперь в институте изучали историю Карелии, её культуру, язык и поэтическое народное творчество (русский и карельский фольклор). |
| The so-called non-material cultural heritage, which includes primarily elements of traditional folk culture, such as folk literature, songs, dances, technical procedures of folk trades, etc., is not protected in the Czech Republic by any special legal regulation. | Что касается охраны в Чешской Республике так называемого нематериального культурного наследия, в которое входят главным образом элементы традиционной народной культуры, в частности фольклор, песни, танцы, технические приемы народных ремесел и т.п., то такая охрана не предусмотрена какими-либо специальными правовыми нормами. |
| Many villages hold folk festivals with music, dances, bread-baking, fish-frying, and other folkloric events. | Кашубы, то есть коренные жители Кашубии, сохраняют своеобразное наречие, культивируют древние обычаи и обожают свой фольклор, представляющий большой интерес для туристов. |
| The 400 acres big National Museum of Folk Architecture and Lifestyle of Ukraine is the biggest open air museum in the Eastern Europe! | 150 га «настоящей Украины» - самый большой открытый музей в Восточной Европе! Оживший фольклор, сказки Гоголя, стихи Шевченко и поэмы Котляревского. |
| From T.A. 2790 to 2793 the Longbeards that were Durin's folk responded to this insult by gathering their forces, calling on all the other Dwarf houses for help. | С 2790 по 2793 г. Длиннобороды - народ Дурина в ответ на это оскорбление собирал свои силы, позвав на помощь гномов из всех других кланов. |
| Tolkien indicates that Dwarves of Durin's Folk did fight with the Last Alliance, but he does not say under which king they fought. | Толкин же пишет, что гномы народа Дурина действительно сражались вместе с Последним союзом, но не уточняет, какой король возглавлял их в этой битве. |
| Thorin II Oakenshield (T.A. 2746 - 2941) was the King of Durin's Folk who led the expedition to destroy Smaug in T.A. 2941 and was slain in the Battle of Five Armies. | Торин II Дубощит (англ. Thorin II Oakenshield) - король народа Дурина, возглавивший экспедицию по уничтожению дракона Смауга в 2941 Т.Э. Был убит в Битве Пяти Воинств. |
| The Peoples of Middle-earth: "The Making of Appendix A", '(iv) Durin's Folk', pp. 383. | Народы Средиземья. - «Создание Приложения А». - (iv) Народ Дурина. - С. Толкин Дж. |
| More complete versions of the account of Durin's Folk make clear that the later Durins appeared scattered amongst many generations. | Более полные версии истории народа Дурина уточняют, что последующие Дурины были рассеяны межу различными поколениями. |