Примеры в контексте "Folk - Люди"

Примеры: Folk - Люди
Now, you all seem like good folk. Вы все, вроде, хорошие люди.
And good folk know better than to take what isn't theirs. А хорошие люди не берут то, что им не принадлежит.
Your home tells me you're good folk, just like us. Судя по вашему дому, вы такие же славные люди, как мы.
But the good folk from the VPD took Flash off the street. Но хорошие люди из полиции Ванкувера убрали его с улиц.
Things that everyday folk just leave behind. Вещи, которые люди просто выбрасывают.
I didn't want folk knowing. Я не хотела, чтобы люди знали.
Some folk come out and say what their griefs are. Некоторые люди приходят и рассказывают про свои беды.
Jamaicans, Russians, terrible sorts of folk. Ямайцы, русские, эти ужасные люди.
On the streets where I grew up on, some folk would consider that justice. На улицах, где я вырос, некоторые люди назвали бы это справедливостью.
"The folk have stolen me over again, '"the stones seemed to say. Люди снова похитили меня казалось, что так говорили камни.
We're a breed apart from the rest of humanity, we theatre folk. Мы, люди театра, отличаемся от остальных.
The Men of Forodwaith were a strange folk apparently unrelated to the Edain. Население Фородвайта составляли странные люди, видимо, не имеющие отношения к эдайн.
Eddie, folk who worked in this building got these awards. Эдди, эти награды получили люди, работающие в этом здании.
Normal folk just don't understand us. Нормальные люди нас просто не понимают.
I love to see how uncomfortable it makes you white folk. Мне нравится видеть как некомфортно вам от этого становится белые люди.
But folk don't change from who they are. Но люди не меняются от того, кем стали.
Lot of married folk never get that far. Многие женатые люди не заходят так далеко.
Traits folk nowadays might find old-fashioned boring. Современные люди могут посчитать это старомодным... Скучным.
Then perhaps the Russian folk will listen to you... А там увидишь, русские люди выслушают тебя.
The book says that the folk will prevail because of you. В книге говорится, люди одержат верх благодаря тебе.
Neither of us is common folk anymore. Мы оба уже не простые люди.
Some of the folk think he was an escaped convict. Некоторые люди считают, что он беглый каторжник.
Normal folk get up in time and do their bit. Нормальные люди встают когда положено... чтобы делать свою скромную работу.
These fashion folk doth protest too much. Эти люди моды слишком много возражают.
Still, it's nice when folk leave their front doors unlocked. Меня умиляет, когда люди оставляют двери незапертыми.