Английский - русский
Перевод слова Flood
Вариант перевода Наводнение

Примеры в контексте "Flood - Наводнение"

Примеры: Flood - Наводнение
And all it takes to cause a flood И чтобы вызвать наводнение нужно лишь немножко тьмы.
They just found out what caused the flood in Beaverton! Они тока что выяснили, отчего произошло наводнение в Бобруйске!
Dad, isn't it possible the flood wasn't caused by global warming? Пап, возможно ли, что наводнение не было вызвано глобальным потеплением?
She almost got it last year, but then that flood hit them and all those people died, and so she lost out. Она могла провести прослушивание в прошлом году, но тогда у них случилось наводнение, погибло много людей и она проиграла.
Builder in the village said there was a flood a couple of years ago, some big storm and the whole area was underwater for three days. Строитель в деревне сказал, что было наводнение пару лет назад, был сильный шторм, и целый район оказался под водой на три дня.
An important aspect of the United Nations role is to ensure that donors do not forget Mozambique, now that the flood waters have receded. Одна из важных задач Организации Объединенных Наций состоит в том, чтобы доноры не оставляли в беде Мозамбик даже сейчас, когда наводнение пошло на убыль.
Type of event (storm, flood, drought) Тип события (ливень, наводнение, засуха)
But we must remind the United Nations of its historical responsibility to regulate this tide, lest it turn into a flood. Но мы должны напомнить Организации Объединенных Наций о ее исторической обязанности регулировать этот поток, пока он не превратился в наводнение.
This was caused by a flood in the swing space, an event that was not expected either by the Office or the construction manager. Причиной явилось наводнение в подменных помещениях, что было неожиданным событием как для Управления, так и для управляющей строительством компании.
But in six months'time, when the flood water invades, all these dolphins and the fish with them will disappear into the flooded forest to breed. Но через 6 месяцев, когда сюда вторгнется наводнение, все дельфины и рыбы исчезнут в затопленном лесу для размножения.
If falling in love is like the falling rain, then my love for that woman is like a flood. Если влюблённость похожа на ливень, то моя любовь к ней - наводнение.
St. Peter's flood (Dutch: Sint-Pietersvloed, German: Petriflut) refers to two separate storm tides that struck the coasts of Netherlands and Northern Germany in 1651. Наводнение Святого Петра (нидерл. Sint-Pietersvloed, нем. Petriflut) - так принято называть два отдельных шторма, обрушившихся на побережье Нидерландов и Северной Германии в 1651 году.
In 1998 another serious flood occurred in Albany, but it was not as damaging as the one of 1994. В 1998 году в Олбани произошло ещё одно серьёзное наводнение, однако не такое большое как в 1994 году.
On April 29, 2003, the Salado, which empties into the Paraná near Santa Fe, rose almost 2 m (6.5 ft) in a few hours following heavy rainfall, and caused a catastrophic flood. Так, 29 апреля 2003 года уровень реки Саладо, которая впадает в Парану около Санта-Фе, поднялся почти на 2 м (6,5 м) в течение нескольких часов после проливных дождей, и вызвал катастрофическое наводнение.
But now, shocking new evidence has indicated that the flood in Beaverton was caused by... Но теперь, новые шокирующие обстоятельства указывают на то, что наводнение в Бобруйске было вызвано... Глобальным Потеплением!
Many people who survive an earthquake or a flood, for instance, may soon face another crisis if the disaster also destroys their only means of earning a living. Многие люди, пережившие, например, землетрясение или наводнение, очень скоро могут оказаться перед другим кризисом, если бедствие также разрушит их жилище единственные средства заработка.
This year's flood, whose destructive force struck our country, also had a disastrous effect on our neighbors, in particular the Czech Republic and Germany. Наводнение этого года, которое с разрушительной силой обрушилось на нашу страну, имело пагубные последствия и для наших соседей, особенно для Чешской Республики и Германии.
Through implementation of the plan 15 disaster assessment missions were deployed, cluster groups were activated to coordinate sector-specific flood responses, and 210 decentralized disaster response coordination units were established. В рамках реализации этого плана были развернуты 15 групп по оценке чрезвычайного положения, приведены в действие кластерные группы для координации отраслевых мер реагирования на наводнение и созданы 210 децентрализованных подразделений для координации действий по ликвидации последствий стихийного бедствия.
An increasing number of countries, regardless of their levels of development, now face the consequences of climate change annually, whereas drought or flood used to occur every 7 to 10 years. Все большее число стран, независимо от их уровня развития, сталкиваются сейчас ежегодно с последствиями изменения климата, в то время как раньше засуха или наводнение обычно имели место каждые 7 - 10 лет.
The biggest flood caused by ice melting was recorded in 1946; the biggest flood event caused by heavy rainfall was recorded in summer 1997. Крупнейшее наводнение, вызванное таянием снегов, было зарегистрировано в 1946 году, а крупнейшее наводнение, вызванное ливневыми осадками, летом 1997 года.
Because... I know what did cause the flood. Потому что, я знаю, что на самом деле вызвало наводнение.
You know, there was a flash flood in El Salvador last night. Ты знаешь, что в Сальвадоре прошлой ночью внезапно произошло наводнение.
The damage inflicted by the flood is vast and deep. Наводнение причинило очень большой и серьезный ущерб.
He thinks the last flood did it. Он думает что это последнее наводнение натворило.
That same year, the worst flood this area's ever seen hit. И в тот же год произошло самое сильное наводнение на этой территории.