Английский - русский
Перевод слова Flood

Перевод flood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наводнение (примеров 184)
If there is a flood, you can just move to higher ground. Если будет наводнение, ты можешь просто переехать на местность повыше.
Well, we had a flood here about 10 years ago, so things kind of got shifted around. Ну, у нас тут было наводнение 10 лет назад, так что многое пропало.
Such a result should follow a fortiori in cases where the concurrent cause is not the act of another State but of private individuals, or some natural event such as a flood. Такой результат должен следовать а fortiori в случаях, когда совпадающая причина не является актом другого государства, а является актом физических лиц или результатом какого-то стихийного бедствия, такого, как наводнение.
The Tenth Doctor postulated that the Ice Warriors froze the Flood into a Glacier on the planet in a bitter war. Ледяные Воины заморозили Наводнение в Ледник на планете в горькой войне.
Mississippi flood, this love... Наводнение в Миссисипи, эта любовь...
Больше примеров...
Потоп (примеров 111)
Adam and Eve, the flood, Moses. Адам и Ева, потоп, Моисей.
Didn't peg you as the type to flood private property, though I do know that you'd never cheat on your wife. Не думала, что вы устроите потоп на частной собственности, но точно знаю, что вы бы никогда не стали изменять жене.
A new Flood covered a planet and World Ocean radioactive, chemical both oil waste products and products. Новый потоп покроет планету и мировой океан радиоактивными, химическими и нефтяными отходами и продуктами.
Fire, earthquake, flood. Пожар, землетрясение, потоп.
Soon our grand rite will cleanse this land of the evil men do and the men who do it, like the great flood of biblical times, making way for our new world. Скоро наш великий ритуал очистит эту землю от людей, творящих зло, как великий потоп библейских времен. Сотворит наш новый мир.
Больше примеров...
Поток (примеров 55)
But if you get a flood of tourists or anything, Charlie, I can always stay in the schoolhouse. Но если у тебя будет поток туристов, я всегда могу остаться в школе.
We got a flood of donations - mostly 13-dollar checksbecause New York Times readers are very generous in tiny amountsbut then, we got a money transfer for $10,000 - really niceguy. И получили поток пожертвований, в основном чеки на 13долларов, потому что читатели «Нью-Йорк таймс» очень великодушны вкрошечных размерах. Но позже мы получили денежный перевод на 10тысяч долларов - по настоящему хороший парень.
Indeed, no leads had been found to a possible culprit, although the Baron's appeal had led to a flood of mutual suspicions, even to some attempts at denunciation, that had all turned out to he untenable В самом деле, поиски подозреваемых ни к чему не привели, несмотря на то, что слова барона повлекли за собой поток всеобщих подозрений, даже после нескольких доносов, все из которых оказались несостоятельными.
Then, in a flood of people and in the flow of time, she vanished without a trace. Людской водоворот и поток времени поглотили ее без следа.
The flood flow is normally laden with sediments, which are deposited off site. Ливневый поток обычно несет с собой осадок, который оседает по ходу следования потока.
Больше примеров...
Затопить (примеров 34)
We'll flood the fields when you're done. Когда вы закончите мы хотим затопить поля.
I've got to flood the north grove this morning. Я должен затопить северную рощу этим утром.
After the fire is over, the crew decides to flood the ship so that it does not get to the enemy. После того, как закончились боеприпасы экипаж принимает решение - затопить корабль, чтобы он не достался врагу.
The memories of love and betrayal that must flood in. Воспоминания о любви и предательстве, которое должно затопить
Now if we could only flood the tunnels, there would be no way to get to... еперь бы еще все тоннели затопить, и не видать нам больше...
Больше примеров...
Паводков (примеров 39)
The regional support office provided flood control support to the National Water Directorate for the main rivers of the country as part of its national commitment; experience accumulated and materials developed can be widely shared in the UN-SPIDER context to support other countries facing similar challenges. В рамках своего национального долга региональное отделение поддержки поддержало усилия Национальной дирекции водных ресурсов по контролю паводков на главных реках страны; накопленный опыт и разработанные материалы могут получить широкое распространение в контексте СПАЙДЕР-ООН и использоваться другими странами для решения аналогичных задач.
WMO will also continue to operate a capacity-building initiative on flash flood forecasting, which involves, among others, the Department of Economic and Social Affairs. ВМО продолжит также осуществлять инициативу по созданию потенциала в области прогнозирования ливневых паводков, в реализации которой участвует, в частности, Департамент по экономическим и социальным вопросам.
He gained the unit sponsorship from seven major insurance companies, who wanted to make use of the research of the unit when making their own studies of the implications of climate change for insurance against storm and flood damage. Он получил спонсорскую помощь от семи крупных страховых компаний, которые хотели использовать исследования подразделения на пользу собственному исследованию влияния изменений климата на страхование от штормов и паводков.
Today, the city is protected by numerous flood walls. В наше время город окружён большим количеством защитных сооружений от паводков.
Among other things, the plan should evaluate downstream inundation hazards resulting from floods or dam failure, and upstream conditions that might result from major land displacements or increased flood flows. Среди прочего в план следует включать оценку опасностей наводнений в нижнем бьефе, возникших в результате паводков или возникновения аварийной ситуации на дамбе, а также оценку ситуации в верхнем бьефе, которая может возникнуть в результате крупных сдвигов земной поверхности или увеличения объема паводкового стока.
Больше примеров...
Затопления (примеров 55)
It also developed a recommended practice on the use of remote sensing products and ground-based surveys to generate flood hazard maps. Кроме того, институт разработал рекомендованную методику использования продуктов дистанционного зондирования и наземных геофизических исследований для генерации карт потенциальных зон затопления.
The Advisory Committee agrees with the Secretary-General that it would be prudent to take the above-mentioned mitigation measures now, particularly in view of the decreased insurance coverage for flood damage. Консультативный комитет согласен с Генеральным секретарем в том, что было бы целесообразно принять указанные выше меры по ослаблению последствий в данный момент, особенно с учетом сокращения объема страхового покрытия в связи с ущербом от затопления.
Global property insurance (under flood risk) Глобальный договор страхования имущества (страхование от затопления)
International training programme on flood risk mapping, modelling and assessment using space technology, 22 to 26 July 2013, India Международный тренинг по картографированию зон затопления и моделированию и оценке риска наводнений с помощью космической техники (Индия, 22-26 июля 2013 года)
In many developed countries, urban areas at risk of flooding are protected against a 100-year flood - that is a flood that has a probability of around 63% of occurring in any 100-year period of time. Во многих странах риск затопления городских территорий оценивается относительно так называемого «столетнего наводнения» (англ. 100-year flood) - наводнения, у которого вероятность наступления в столетний период составляет примерно 63 %.
Больше примеров...
Паводка (примеров 21)
It is to me as a river from which I am withdrawn like a log after a flood. Для меня это как бы река, из которой меня вытащили, как бревно после паводка.
A person finding himself in the path of a flood, may discover that the trails are covered by water, and the steep rocky slopes become slippery waterfalls. Человек, находящийся в русле паводка, может неожиданно для себя обнаружить, что тропы покрыты водой, а крутые и каменистые стенки оврага превратились в скользкие водопады.
The flood period is divided into three subperiods. Период прохождения паводка разделен на три этапа.
Since the signing of the Agreement on Cessation of Hostilities in June this year, over 20,000 have been forced to walk through minefields and cross rivers in full flood. Со времени подписания соглашения о прекращении боевых действий в июне этого года более 20000 человек силой заставили пройти по минным полям и пересечь разбухшие от паводка реки.
The great power of flood waters and suddenness of its onslaught represent a true hazard, which may prove lethal (by drowning, after being trapped by an seemingly harmless flood wave) to animals and humans. Мощь паводковых вод и внезапность производимого ими наводнения представляют собой серьезную опасность, а зачастую даже и угрозу для жизни людей и животных, тонущих в якобы безобидной, неожиданно нахлынувшей волне паводка.
Больше примеров...
Паводковых (примеров 17)
Moreover, independent water production by Druze farmers is mainly based on flood waters, and is therefore exempt from tax. Кроме того, автономное снабжение водой осуществляется друзскими фермерами в основном за счет паводковых стоков и поэтому не облагается налогами.
The benefits of the proposed project will be in the area of atmosphere and hydrosphere studies with the utilization of satellite measurements and satellite data assimilation in hydrology, in the development and enhancement of hydrological models and procedures used in the forecasting and monitoring of dangerous flood events. Выгоды предлагаемого проекта будут получены в области исследования атмосферы и гидросферы с использованием спутниковых измерений и ассимиляции спутниковых данных в гидрологии, при разработке и внедрении гидрологических моделей и процедур, используемых при прогнозировании и мониторинге опасных паводковых явлений.
Ontario is developing the Ontario Small Town and Rural Initiative (OSTAR) to help rural and small urban municipalities invest in priority infrastructure such as water, wastewater and flood control management facilities. В Онтарио разрабатывается программа развития малых городов и сельской местности, в рамках которой сельским и небольшим городским центрам будет оказываться помощь в инвестировании в развитие инфраструктур приоритетного назначения, таких как водоснабжение, система сточных вод и установки по урегулированию паводковых вод.
In the lower Juba Valley the ICRC water and sanitation teams set up a system for chlorinating the flood water, thus providing thousands of flood victims in isolated places with access to safe drinking water. В долине Нижняя Джубба группы водоснабжения и санитарии МККК создали систему хлорирования паводковых вод, тем самым обеспечив доступ к безопасной питьевой воде для тысяч пострадавших от наводнений в изолированных районах.
This contribution has made it possible to monitor the flood line, estimate and predict soil moisture levels, monitor the entire area liable to flooding, carry out ground mapping and implement a programme for the generation of a flood valley model in the medium term; Благодаря этому появилась возможность отслеживать границы наводнения, оценивать и прогнозировать степень влажности почвы, осуществлять мониторинг всей территории, которой грозит наводнение, производить картирование местности и осуществить программу моделирования паводковых явлений в долинах в краткосрочной перспективе;
Больше примеров...
Флуд (примеров 14)
Father Flood in New York arranged it. Отец Флуд из Нью-Йорка организовал это.
Eilis, Father Flood told me about your Christmas plans. Эйлис, отец Флуд рассказал мне о твоих планах на Рождество.
Billy Flood was one of the best. Билли Флуд был одним из лучших.
The truth is, Ms. Flood, that you barely communicated with your father even before Lorna was in the picture. Правда в том, мисс Флуд, что вы едва общались со своим отцом еще до того, как появилась Лорна.
Flood, William J. Флуд, Вильям Дж.
Больше примеров...
Всемирный потоп (примеров 3)
Humanity then sank further into sin and disgrace, and was punished by the Great Flood. История человека продолжилась в грехе и позоре, за что последовало наказание - Всемирный потоп.
The Flood has come in hundred years in 1656 and in 1657 has ended from Adam. Всемирный потоп произошел через сто лет в 1656 году и в 1657 году закончился.
With this purpose the Flood which has swallowed up the basic weights of wild people and bad copies of the person reasonable has been initiated. С этой целью и был инициирован всемирный потоп, поглотивший основные массы диких людей и неудавшиеся экземпляры человека разумного.
Больше примеров...
Волна (примеров 12)
Nevertheless, only a very small proportion of the applicants have been identified in the first two months of the process and the potential scale of the operation has been greatly increased by the last-minute flood of applications. Тем не менее в первые два месяца осуществления процесса была идентифицирована лишь весьма небольшая часть заявителей; волна заявлений, поданных в последнюю минуту, значительно расширила возможные масштабы операции.
During the summer flood in 1997, it took 19 days for the peak flood wave to proceed from the Czech border to Slubice (upstream of Szczecin). Во время летнего наводнения 1997 года в его пиковый период паводковая волна шла от чешской границы до Слубице (выше по течению от Щецина) 19 дней.
Those attacks resulted in a further flood of refugees to Gereida. В результате этих нападений Герейду захлестнула новая волна беженцев.
never came reformation in a flood, as in this king. И никогда волна прекрасных чувств Так бурно не смывала злых пороков, Как в этот раз.
If you allow inquisitions based on hearsay, there'll be a flood of unjustified accusations giving rise to great disarray Если мы будем наказывать каждого подозрительного, волна ненужных доносов сделает ситуацию еще более запутанной.
Больше примеров...
Разлив (примеров 2)
If the rivers are in flood, we'll take the high plateaux. Если на реке будет половодье и разлив, мы пойдем по возвышеностям и плато.
The Limpopo River remained above flood level until the end of April, closing some roads and continuing to prevent people from returning home. Разлив на реке Лимпопо наблюдался до конца апреля, из-за чего были закрыты некоторые дороги и по-прежнему не могли вернуться домой люди.
Больше примеров...
Flood (примеров 23)
A live double album, Before the Flood, was recorded during the tour. По итогам гастролей был выпущен двойной концертный альбом Before the Flood.
His first book was The Johnstown Flood (1968); and he has since written nine more on such topics as Harry S. Truman, John Adams, the Brooklyn Bridge, and the Wright brothers. Первую свою книгу «The Johnstown Flood» он написал в 1968 году, затем ещё восемь, некоторые из них о Гарри Трумэне, Джоне Адамсе и Бруклинском мосте.
Flood is a 2002 disaster thriller novel by Richard Doyle. «Наводнение: Ярость стихии» (англ. Flood) - фильм-катастрофа 2007 года по роману Ричарда Дойла.
In 1998, Fletcher featured on the song "Here Comes the Flood" from the album Fin de Siecle by The Divine Comedy. В 1998 году Флетчер участвовал в песне «Here Comes the Flood» из альбома Fin de Siècle группы The Divine Comedy.
Sociologist Kai T. Erikson, son of psychologist and sociologist Erik Erikson, was called as an expert witness and published a study on the effects of the disaster entitled Everything In Its Path: Destruction of Community in the Buffalo Creek Flood (1978). Социолог Кай Эриксон, сын известного профессора Эрика Эриксона, был приглашён в качестве эксперта и впоследствии опубликовал своё исследование психологических последствий наводнения в книге Everything In Its Path: Destruction of Community in the Buffalo Creek Flood (1978).
Больше примеров...
Флад (примеров 35)
I got people will say you told them you had plans to spit on Cassie Flood's grave. Говорят, вы сказали, что планируете плюнуть на могилу Кесси Флад.
And Cassie Flood brought her story to you why? И почему Кесси Флад принесла эту историю вам?
Do you know Georgia Flood, Brian? Слышал о Джорджии Флад, Брайан?
The "Highland Mix" of "Stripped" was mixed by Mark Ellis (better known as Flood), who in the future would produce Depeche Mode's Violator and Songs of Faith and Devotion records. Версия «Highland Mix» песни «Stripped» была сведена Марком Эллисом (более известным как «Флад»), который впоследствии станет продюсировать Violator и Songs of Faith and Devotion.
I'm agent flood with the drug enforcement administration. Агент Флад, отдел наркотиков.
Больше примеров...
Флуда (примеров 7)
I'm going to ask Father Flood to preach a sermon on the dangers of giddiness. Я попрошу отца Флуда прочитать проповедь об опасностях легкомыслия.
As Henry Flood's attorney, you were responsible for his estate planning? Как адвокат Генри Флуда, вы были осведомлены о его планах на завещание?
We go to the cinema on Wednesdays and he takes me to Father Flood's dance on Saturdays. По средам мы ходим в кино, ПОЮЩИЕ ПОД ДОЖДЁМ а по субботам он приглашает меня на танцы отца Флуда.
I remember Billy Flood from all the barbecues Dad used to have. Я помню Билли Флуда по пикникам с барбекю, которые устраивал папа.
Its flexible restriction system, bad word filter and flood filter allows administrators to have everything under control even if there are a lot of client users. Гибкая система ограничений, фильтр плохих слов и фильтр флуда позволяют поддерживать порядок в условиях большого количества пользователей-клиентов.
Больше примеров...