Английский - русский
Перевод слова Flood

Перевод flood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наводнение (примеров 184)
Visitors swept through Italia like a flash flood. Приезжие нахлынули в Италию как наводнение.
The flood is merciless, but the world is full of sympathy and compassion. Наводнение безжалостно, но мир полон сочувствия и сострадания.
I understand that this devastating flood in Pakistan has affected about 20 million people and left more than 2,000 dead. Как я понимаю, это опустошительное наводнение в Пакистане затронуло около 20 миллионов человек и привело к гибели 2000 человек.
1682: A very violent storm of rain, accompanied with thunder and lightning, caused a sudden flood, which did great damage to the town of Brentford. 1682 - Очень сильная буря, вызвала внезапное наводнение, которое нанесло большой ущерб Брентфорду.
For example, a 10-year flood has a 1/10 = 0.1 or 10% chance of being exceeded in any one year and a 50-year flood has a 0.02 or 2% chance of being exceeded in any one year. Например, 10-летнее наводнение имеет 1/ 10 = 0.1 {\displaystyle 1/10=0.1} или 10% вероятность наступления в течение года, а 50-летнее наводнение имеет 0,02 или 2% вероятности наступления в течение года.
Больше примеров...
Потоп (примеров 111)
So nuclear annihilation is Darhk's flood. Значит, ядерное уничтожение - потоп Дарка.
Yes, you know, the flood and the lepers and the commandments and all that. Да, понимаете, потоп прокаженные, заповеди и все такое.
An initial point of dispersion ApиeB on a planet from territory of modern Russia - the Volga region and Altai, became Flood of 1250 B.C. Исходной точкой рассеяния Ариев по планете с территории современной России - Поволжья и Алтая, стал потоп 1250 года до н.э.
It's not a flood, it was pushed up there. Это не потоп, просто гора была вытолкнута вверх.
In case of circumstances outside Blizzard's control, in a fortuitous case, or under exceptional circumstances (fire, flood, natural disaster, malevolent intrusion in the IT system, strike, jeopardize of the financial and technical viability of the competition etc. В случае обстоятельств, не зависящих от компании Blizzard, форсмажорных или исключительных обстоятельств (пожар, потоп, природная катастрофа, злонамеренное вторжение в компьютерную и информационную систему, забастовка, угроза финансовой или технической возможности проведения конкурса и т.п.
Больше примеров...
Поток (примеров 55)
The reality of the Bartlet White House is a flood of mistakes. В настоящее время Белый дом при Бартлете - это поток ошибок.
But if you get a flood of tourists or anything, Charlie, I can always stay in the schoolhouse. Но если у тебя будет поток туристов, я всегда могу остаться в школе.
At this time of year, every year, the General Assembly is engulfed by a flood of words that rises to new heights as the membership of our Organization grows in number. Из года в год в это время Генеральную Ассамблея захлестывает поток слов, который достигает новых высот по мере роста членского состава нашей Организации.
As in the comparator service, staff participation would ensure that the boards respected the regulations and rules, reduce the risk of cronyism, and help to prevent a flood of appeals to the Dispute Tribunal. Как и в службе-компараторе, участие сотрудников обеспечит соблюдение советами положений и правил, уменьшит риск кумовства и поможет предотвратить поток обращений в Трибунал по спорам.
Eventually, the flood waters from both storms merged below the Taunsa Barrage on the Indus River in Punjab Province and created havoc in the surrounding areas and further downstream. В конце концов, паводковые воды обеих бурь слились в один поток ниже плотины Таунса на реке Инд в провинции Пенджаб и стали причиной хаоса в прилегающих районах и далее вниз по течению.
Больше примеров...
Затопить (примеров 34)
That's the fifth time you've reminded me not to flood something. Это уже пятый раз, когда ты напоминаешь мне не затопить что-то.
They're going to blow up the dam at Beit Zait, flood the city through the tunnels. Они собираются взорвать дамбу в Бейт Заите. и затопить город с помощью туннелей.
You have to smash the dam to flood the town and save Francine and the kids. Тебе нужно сломать дамбу и затопить город, а также спасти Франсин и детей.
If we fill it, the pressure in the pipes will build, and we can flood the grove. Если мы наполним его, давление в трубах возрастет, и мы сможем затопить зал.
As hurricane flows out grow stronger, breaker surf runs to breach the Langley fall sea wall and flood all of Langley. Ураган усиливается, толкая прибой, который переливается за дамбу Лэнгли и затопить весь город.
Больше примеров...
Паводков (примеров 39)
Reservoir and dam construction also served flood regulation. Строительство водохранилищ и дамб также имело целью регулирование паводков.
High levels of flood in the 20th century (with the increases in water level of more than 4.5 meters (15 ft)) were recorded in 1964, 1966, 1989, 1997, and 1999. Высокие уровни паводков ХХ века (подъём воды свыше 4,5 м) фиксировались в 1964, 1966, 1989, 1997, 1999 годы.
The Assessment Report on Tropical Cyclone Frequency and Intensity in the Typhoon Committee Region and the Report on Mountainous Flash Flood Forecast System Manual were published as part of a series of technical publications. Как часть серий технических публикаций были изданы: Оценочный доклад по частоте и интенсивности тропических циклонов в регионе Комитета по тайфунам и Доклад по руководству по системе прогнозирования горных ливневых паводков.
It is about 480 km (298 mi) north of Bangkok and was built for the purposes of water storage, hydroelectric power production, flood control, fisheries and saltwater intrusion management. Сооружение расположено в 480 километров к северу от Бангкока и было построен для хранения воды, как гидроэлектростанция для производства электроэнергии, контроля паводков, для разведения рыбы и др.
On August 17, the National Weather Service in San Juan, Puerto Rico issued an Urban and Small Stream Flood Advisory for all of the eastern municipalities on the island. 17 августа Национальная метеорологическая служба США в Сан-Хуане выпустило предупреждение о возможности незначительных наводнений и паводков во всех муниципальных образованиях в восточной части острова.
Больше примеров...
Затопления (примеров 55)
The international training course on space technology for flood and drought risk mapping and assessment was organized jointly with APSCO and NDRCC and was hosted by Beihang University. Международный тренинг по использованию космической техники для оценки и картографирования зон, подверженных риску затопления и засухи, был проведен совместно Азиатско-Тихоокеанской организацией космического сотрудничества и Китайским национальным центром по уменьшению опасности бедствий на базе Бейханского университета.
At Qal'at Ja'bar, a castle on a hilltop that would be turned into an island by the flooding of Lake Assad, a protective glacis was built and two minarets at Mureybet and Meskene were relocated to an area beyond the flood zone. В Джабере, замке на вершине холма, который будет преобразован в остров от затопления водохранилища Аль-Ассад, была построена защитная дамба, а два минарета в Мурейбете и Мескене были перемещены в зону за пределами участка затопления.
The Advisory Committee recognizes the constraints facing the Organization in terms of securing insurance against flood damage in the wake of storm Sandy. Консультативный комитет признает трудности, с которыми сталкивается Организация в плане обеспечения страхования на случай ущерба от затопления после урагана «Сэнди».
Subsequently, in order to prevent a repeat of the 1996 crisis, flood prevention measures were jointly implemented by the Government, the United Nations and non-governmental organizations. Впоследствии в целях предотвращения кризисных ситуаций, аналогичных той, которая имела место в 1996 году, правительство Судана, Организация Объединенных Наций и неправительственные организации совместно приняли меры по предотвращению затопления жилых районов.
The dams are located at raised sites, and flood flow is caused to disperse over large areas of the flood plain, without allowing back flooding of upstream communities. Плотины сооружаются на возвышенных участках, в результате чего паводковый сток рассеивается на большой площади поймы и предотвращается возможность затопления общин, живущих выше по реке, в результате обратного движения водотока.
Больше примеров...
Паводка (примеров 21)
The dam is designed to handle a once in 5,000 year flood event. Дамба рассчитана на сдерживание паводка, случающегося раз в 5 тысяч лет.
A powerful flood submerged the town and destroyed most of the houses, with the walls and platforms heavily damaged. В результате мощного паводка, большая часть домов была уничтожена, платформы и стены были сильно повреждены.
The flood surge down the Limpopo River on Saturday, 26 February, with water rising by 1.5 metres in four hours, and the rapid rise in water in the Save and Buzi Rivers, dramatically changed the picture. ЗЗ. 26 февраля, в субботу, волна паводка в районе реки Лимпопо поднялась на 1,5 метра за 4 часа, при этом резкое повышение уровня воды в реках Сави и Бузи коренным образом изменило положение.
Staying in the path of a flood poses a lethal threat. Нахождение на пути паводка опасно для жизни.
The highest annual discharge rate since 1997 was recorded in the coastal area of Quryat: flood volumes there during 2010 were three times the annual average. Самый высокий ежегодный уровень осадков с 1997 года был зарегистрирован в прибрежном районе Кириат: объемы паводка в этом районе в 2010 году в три раза превышали среднегодовой уровень.
Больше примеров...
Паводковых (примеров 17)
Moreover, independent water production by Druze farmers is mainly based on flood waters, and is therefore exempt from tax. Кроме того, автономное снабжение водой осуществляется друзскими фермерами в основном за счет паводковых стоков и поэтому не облагается налогами.
(c) Parties should agree on the continuous delivery and exchange of information concerning the water level, weather conditions and amount of snow as well as flood forecasts within the country; с) стороны договариваются о предоставлении информации и об обмене на постоянной основе информацией, касающейся уровней воды, погодных условий и количества снега, а также паводковых прогнозов внутри страны;
Several roads became impassable due to flood waters. Несколько автотрасс стали полностью неработоспособными вследствие возникших паводковых вод.
Once an area has been selected for treatment, the first step is to employ water management techniques, such as flood water spreading on the land that is to be reclaimed. После выбора конкретного участка для обработки в первую очередь применяются такие методы водопользования, как распространение паводковых вод на мелиорируемой земле.
This contribution has made it possible to monitor the flood line, estimate and predict soil moisture levels, monitor the entire area liable to flooding, carry out ground mapping and implement a programme for the generation of a flood valley model in the medium term; Благодаря этому появилась возможность отслеживать границы наводнения, оценивать и прогнозировать степень влажности почвы, осуществлять мониторинг всей территории, которой грозит наводнение, производить картирование местности и осуществить программу моделирования паводковых явлений в долинах в краткосрочной перспективе;
Больше примеров...
Флуд (примеров 14)
Eilis, Father Flood told me about your Christmas plans. Эйлис, отец Флуд рассказал мне о твоих планах на Рождество.
Why do you say that, Ms. Flood? Почему вы так говорите, мисс Флуд?
The truth is, Ms. Flood, that you barely communicated with your father even before Lorna was in the picture. Правда в том, мисс Флуд, что вы едва общались со своим отцом еще до того, как появилась Лорна.
Who's Billy Flood? Кто такой Билли Флуд?
Henry Flood was not so feeble that he couldn't have moved Lorna Flood slightly so he could take a breath. Генри Флуд не был настолько немощным, что не мог бы немного сдвинуть Лорну Флуд, чтобы вдохнуть воздуха.
Больше примеров...
Всемирный потоп (примеров 3)
Humanity then sank further into sin and disgrace, and was punished by the Great Flood. История человека продолжилась в грехе и позоре, за что последовало наказание - Всемирный потоп.
The Flood has come in hundred years in 1656 and in 1657 has ended from Adam. Всемирный потоп произошел через сто лет в 1656 году и в 1657 году закончился.
With this purpose the Flood which has swallowed up the basic weights of wild people and bad copies of the person reasonable has been initiated. С этой целью и был инициирован всемирный потоп, поглотивший основные массы диких людей и неудавшиеся экземпляры человека разумного.
Больше примеров...
Волна (примеров 12)
And then came a flood of dirty dancing. А потом хлынула волна грязных танцев.
A flood wave accumulates at a certain spot but can break out suddenly in an area completely dry and clear of clouds. Волна наводнения накапливается в определенном месте, но может прорваться внезапно в районе совершенно сухом и без облачности.
A wave lost in your flood. Волна, потерянная в твоих жилах
Those attacks resulted in a further flood of refugees to Gereida. В результате этих нападений Герейду захлестнула новая волна беженцев.
If you allow inquisitions based on hearsay, there'll be a flood of unjustified accusations giving rise to great disarray Если мы будем наказывать каждого подозрительного, волна ненужных доносов сделает ситуацию еще более запутанной.
Больше примеров...
Разлив (примеров 2)
If the rivers are in flood, we'll take the high plateaux. Если на реке будет половодье и разлив, мы пойдем по возвышеностям и плато.
The Limpopo River remained above flood level until the end of April, closing some roads and continuing to prevent people from returning home. Разлив на реке Лимпопо наблюдался до конца апреля, из-за чего были закрыты некоторые дороги и по-прежнему не могли вернуться домой люди.
Больше примеров...
Flood (примеров 23)
The most known DDoS (Distributed Denial of Service) tools are Tribal Flood Network (TFN), TFN2K, Trinoo and Stacheldraht. Наиболее известные утилиты организации DDoS (распределенный отказ в обслуживании, Distributed Denial of Service) - это Tribal Flood Network (TFN), TFN2K, Trinoo и Stacheldraht.
The track was produced by Flood and 30 Seconds to Mars, and was originally not going to be on the album because the song was so hard to mix. Трек был спродюсирован Flood и 30 Seconds to Mars и изначально не планировался для альбома, потому что композиция слишком трудна для микширования.
Owen has also written a number of tracks for The Living End, including "Flood The Sky", "I Want A Day", "What Would You Do?" and "Stay Away From Me". Оуэн также написал ряд треков для The Living End, в том числе «Flood The Sky», «I Want A Day», «What Would You Do?» и «Stay Away From Me».
Jones argues that in footage of the performance, the movement of Dylan's lips does not match the utterance, and that the words were spoken in a British accent (see Jones, Mickey in Down in the Flood). Музыкант утверждает, что движение губ Дилана на видео не соответствует той фразе, которую ему приписывают, и что слова были произнесены с британским акцентом (см. Микки Джонс отрывок из документального фильма «Down in the Flood»).
With ISA Server 2006 Microsoft has implemented a new feature called Flood Mitigation. В ISA Server 2006 Microsoft стала использовать новое средство под названием Flood Mitigation (снижение флуда).
Больше примеров...
Флад (примеров 35)
I know you think that Volker killed Cassie Flood. Я знаю, вы думаете, что Волкер убил Кесси Флад.
Cassie Flood was murdered by Tommy Volker. Что Кесси Флад была убита Томми Вокером.
It's the same as if you killed those people yourself - not just Cassie Flood, but every person in that Amazon village - women, children, babies. Это тоже самое, если бы вы сами убили этих людей - не только Кесси Флад, а всех, каждого в деревне на Амазоноке: женщин, детей, младенцев.
Cassie Flood told you she wanted to do a story on Tommy Volker and the massacred village in the Amazon, right? Кесси Флад рассказывала вам о своём желании снять сюжет про Томми Волкера и резне в деревне на Амазонке, так?
It's a very special privilege for me to bring Sadie Flood out here tonight. Для меня большая честь позвать Сэди Флад на эту сцену.
Больше примеров...
Флуда (примеров 7)
I'm going to ask Father Flood to preach a sermon on the dangers of giddiness. Я попрошу отца Флуда прочитать проповедь об опасностях легкомыслия.
As Henry Flood's attorney, you were responsible for his estate planning? Как адвокат Генри Флуда, вы были осведомлены о его планах на завещание?
We go to the cinema on Wednesdays and he takes me to Father Flood's dance on Saturdays. По средам мы ходим в кино, ПОЮЩИЕ ПОД ДОЖДЁМ а по субботам он приглашает меня на танцы отца Флуда.
Its flexible restriction system, bad word filter and flood filter allows administrators to have everything under control even if there are a lot of client users. Гибкая система ограничений, фильтр плохих слов и фильтр флуда позволяют поддерживать порядок в условиях большого количества пользователей-клиентов.
With ISA Server 2006 Microsoft has implemented a new feature called Flood Mitigation. В ISA Server 2006 Microsoft стала использовать новое средство под названием Flood Mitigation (снижение флуда).
Больше примеров...