Английский - русский
Перевод слова Flood

Перевод flood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наводнение (примеров 184)
A baby born dead, a young husband killed by a falling tree, a flood that covers your fields and makes you go hungry for a year. Ребенок, родившийся мертвым, молодой муж, убитый упавшим деревом, наводнение, опустошившее поля... и заставившее вас голодать годы.
The All Saints' Flood of 1170 (Allerheiligenvloed) was a catastrophic flood in the Netherlands that took place in 1170. Наводнение Всех святых (нидерл. Allerheiligenvloed) - катастрофическое наводнение в Нидерландах, произошедшее с 1 по 2 ноября 1170 года.
The flood and waves were expected to overwhelm sea defences and cause extensive flooding; in particular, the coasts of Norfolk and Kent. Наводнение и волны по предположениям должны были нарушить защитные конструкции и затопить в частности берега Норфолка и Кента.
It included the simulation of a response to a large flood in a hypothetical non-European country that would require humanitarian assistance from non-governmental and international organizations outside the country. В программу мероприятия входила имитация реагирования на крупное наводнение в гипотетической стране, расположенной за пределами Европы и нуждающейся в оказании гуманитарной помощи со стороны негосударственных и международных организаций, не имеющих представительства на ее территории.
Typical names for the storm include the Galveston Hurricane of 1900, the Great Galveston Hurricane, and, especially in older documents and publications, the Galveston Flood. Как правило, его именуют Галвестонский ураган 1900 года, Великий Галвестонский ураган или, особенно в старых документах, Галвестонское наводнение.
Больше примеров...
Потоп (примеров 111)
If you begins to flood and Baxter you it ascends to their ark, there I will worry. Вот если начнётся потоп и конгресмен Бакстер уплывёт на своём ковчеге, тогда нужно будет тревожиться.
The flood happened three years ago on October 14th, and the ark took on all the animals it needed. Потоп произошел три года назад 14 октября, и ковчег забрал с собой всех живых тварей, которые были нужны.
You give away our only boat in the middle of a flood. На дворе страшный потоп, а ты отдаешь последнюю лодку!
The Ballard team was working from a theory about the biblical flood of antiquity propounded by two marine geologists from Columbia University in New York, William Ryan and Walter Pittman, in their new book, Noah's Flood. Экипаж Баларда начал свою работу с одной теории о библейском потопе в древности, изложенной в книге "Потоп Ноя", чьи авторы Уилям Раян и Уолтер Питман от университета Колумбия в Нью-Йорке.
After the Flood arrive on Earth, the Arbiter persuades Rtas 'Vadum not to glass the entire planet to quell the infestation. Когда Потоп прибывает на Землю, Арбитр убеждает Ртаса 'Вадума не «остеклять» всю планету с целью подавить паразитов.
Больше примеров...
Поток (примеров 55)
This flood cannot be stopped by criminalizing migration, erecting massive walls at the borders or creating administrative or even military barriers. Этот поток нельзя остановить ни путем объявления миграции вне закона, ни с помощью возведения самых высоких стен на границах, ни за счет административных барьеров или даже военных заграждений.
The computer's decoded a whole new flood of images. Компьютер расшифровал новый поток изображений.
This would result in a flood of x-rays that would spread out in a bubble along with exotic particles, plasma inside, centered on the pitcher's mound, and that would move away from the pitcher's mound slightly faster than the ball. Так возникнет поток рентгеновских лучей, который вместе с гипотетическими частицами образует пузырь, наполненный плазмой, центр которого будет располагаться в круге подающего, причём он будет передвигаться чуть-чуть быстрее мяча.
Those prosperous days came to an end when a flood devastated the mining facility, leaving behind nothing but destruction in its wake. Эти благополучные дни подошли к концу, когда поток воды опустошил горное сооружение и разрушил всё на своём пути.
But they turned away, so We sent upon them the flood of the dam, and We replaced their two gardens with gardens of bitter fruit, tamarisks and something of sparse lote trees. О разрушении плотины упоминается в коранической суре Саба: «Но они отвернулись, и Мы наслали на них поток, прорвавший плотину (аль-'Арими), и заменили их два сада двумя садами с горькими плодами, тамариском и несколькими лотосами».
Больше примеров...
Затопить (примеров 34)
The French high command planned to flood large parts of their territory as a defensive measure. В качестве защитной меры французское командование решило затопить значительную часть своей территории.
They're going to blow up the dam at Beit Zait, flood the city through the tunnels. Они собираются взорвать дамбу в Бейт Заите. и затопить город с помощью туннелей.
I just got bored, decided to flood the house! Мне стало скучно и я решила затопить дом!
After the fire is over, the crew decides to flood the ship so that it does not get to the enemy. После того, как закончились боеприпасы экипаж принимает решение - затопить корабль, чтобы он не достался врагу.
We got to flood it. Мы должны затопить её.
Больше примеров...
Паводков (примеров 39)
It is also believed that the eastern side of the lake was in the path of the ancient Missoula Flood. Считается, что восточная часть озера находилась в области Миссульских паводков.
Satellite remote sensing facilitates the regular monitoring of the extents of annual floods, and the mapping of zones at risk to floods, as well as the formulation of appropriate measures for reducing vulnerability to flood hazards. Дистанционное зондирование с помощью спутников играет полезную роль в регулярном мониторинге масштабов ежегодных паводков, картировании паводкоопасных зон, а также разработке надлежащих мер по сокращению уязвимости перед опасностью наводнений.
During this time, the Molonglo River flowed through the flood basin, with only a small fraction of the water envisaged in Griffin's plan. В течение этого времени река Молонгло протекала через заливаемую во время паводков территорию, которая однако составляла лишь незначительную часть от предусмотренной планом Гриффина водной поверхности.
In the lowlands, flow regulation by the many reservoirs has a direct impact on flood plain vegetation: due to the decreasing number of flood events and a shortening of their duration, the vegetation is deteriorating, which adversely affects animal grazing. В долинах регулирование стока множества водохранилищ оказывает прямое воздействие на растительность пойменных лугов: из-за снижения паводков и сокращения продолжительности затопления растительность деградирует, что оказывает негативное влияние на скотоводство.
This will include storm water management concepts, modular structures for wastewater treatment, rainfall harvesting for non-potable water use as well as flood detention and retention components/facilities to attenuate flood waters; Это будет включать в себя внедрение концепций регулирования дождевого стока и применение их, например, унифицированная структура очистки сточных вод, сбор ливневого стока в целях использования непригодной для питья воды, а также компонентов/установок по задержанию и удержанию паводковых вод в целях ослабления последствий паводков;
Больше примеров...
Затопления (примеров 55)
available quantitative estimates of likely changes in the occurrence of extreme events, based on current industry intervention levels (temperature, flood levels, wind gust speeds, etc.); имеющиеся количественные оценки вероятных изменений экстремальных явлений, основанные на текущих уровнях воздействия на этот вид транспорта (температура, уровни затопления, скорость порывов ветра и т.д.);
In the aftermath of this flood, UNIKOM selected an alternative site in the Southern Sector, 17 kilometres north of the damaged site. With the agreement and support of the Kuwaiti authorities, UNIKOM has begun work for the construction of new facilities there. После затопления ИКМООНН выбрала альтернативный участок в южном секторе, в 17 км к северу от поврежденного пункта, и с согласия и при поддержке кувейтских властей начала работу по сооружению там нового объекта.
So, we should put it in the San Andreas Fault Line in SanFrancisco, flood zone in Amsterdam and in the Middle East. Right, so anyway... Мы разместим её вдоль разлома Сан-Андреас в Сан-Франциско, в зоне затопления в Амстердаме и на Ближнем Востоке. Итак...
Within a year, the mission moved to the western bank of the river, where it was less likely to flood. Спустя год миссия переместилась на западный берег реки, где риск затопления в случае наводнения был меньше.
The course covered a wide range of topics, such as the role of Earth observation in disaster management, flood hotspot assessment, flood hazard and risk mapping, and multi-hazard risk and vulnerability assessment. В рамках тренинга был затронут широкий круг тем, таких как роль наблюдения Земли в предупреждении и ликвидации чрезвычайных ситуаций, определение очагов наводнения, картографирование зон повышенного риска затопления, комплексная оценка факторов риска и уязвимости.
Больше примеров...
Паводка (примеров 21)
The dam is designed to handle a once in 5,000 year flood event. Дамба рассчитана на сдерживание паводка, случающегося раз в 5 тысяч лет.
These structures are found in areas where big rivers traverse dryland plains, such as the Nile valley, where farmers synchronize planting with flood recession and the subsequent rains. Эти сооружения строятся в районах, в которых крупные реки пересекают долины в засушливой местности, такие, как долина реки Нил, где крестьяне высаживают сельскохозяйственные растения одновременно со спадом паводка и последующими дождями.
In certain terrain conditions, such as in narrow wadis or gullies, a traveler will not always be able to find a safe spot, outside the flood path. В определенных условиях местности, как-то в узких пересохших руслах (вади) или оврагах, далеко не всегда можно найти безопасное место, не лежащее на пути паводка.
Article 10.01 (Flood marks); Статья 10.01 - Отметки уровня паводка
The great power of flood waters and suddenness of its onslaught represent a true hazard, which may prove lethal (by drowning, after being trapped by an seemingly harmless flood wave) to animals and humans. Мощь паводковых вод и внезапность производимого ими наводнения представляют собой серьезную опасность, а зачастую даже и угрозу для жизни людей и животных, тонущих в якобы безобидной, неожиданно нахлынувшей волне паводка.
Больше примеров...
Паводковых (примеров 17)
Since 1990 the lower reaches of the river have been canalized, removing meanders and hence improving the evacuation of flood waters. С 1990 в нижнем течении реки были прорыты каналы, срезающие излучины и улучшающие таким образом отвод паводковых вод.
Lack of space may force construction on unstable sites or in areas that should be conserved for water supply catchments on routing of flood waters. Ввиду ограниченности площадей под застройку строители могут оказаться вынужденными возводить объекты в неустойчивых районах или в районах, которые должны быть сохранены для водосбора, отвода паводковых вод.
(c) Parties should agree on the continuous delivery and exchange of information concerning the water level, weather conditions and amount of snow as well as flood forecasts within the country; с) стороны договариваются о предоставлении информации и об обмене на постоянной основе информацией, касающейся уровней воды, погодных условий и количества снега, а также паводковых прогнозов внутри страны;
Ontario is developing the Ontario Small Town and Rural Initiative (OSTAR) to help rural and small urban municipalities invest in priority infrastructure such as water, wastewater and flood control management facilities. В Онтарио разрабатывается программа развития малых городов и сельской местности, в рамках которой сельским и небольшим городским центрам будет оказываться помощь в инвестировании в развитие инфраструктур приоритетного назначения, таких как водоснабжение, система сточных вод и установки по урегулированию паводковых вод.
This contribution has made it possible to monitor the flood line, estimate and predict soil moisture levels, monitor the entire area liable to flooding, carry out ground mapping and implement a programme for the generation of a flood valley model in the medium term; Благодаря этому появилась возможность отслеживать границы наводнения, оценивать и прогнозировать степень влажности почвы, осуществлять мониторинг всей территории, которой грозит наводнение, производить картирование местности и осуществить программу моделирования паводковых явлений в долинах в краткосрочной перспективе;
Больше примеров...
Флуд (примеров 14)
Father Flood in New York arranged it. Отец Флуд из Нью-Йорка организовал это.
Let's see, nothing, and a Flood and... Посмотрим... так, Флуд и...
So, Henry Flood would be struggling for air for three to four minutes? Значит, Генри Флуд боролся за жизнь в течение трех-четырех минут?
Flood, William J. Флуд, Вильям Дж.
Henry Flood was not so feeble that he couldn't have moved Lorna Flood slightly so he could take a breath. Генри Флуд не был настолько немощным, что не мог бы немного сдвинуть Лорну Флуд, чтобы вдохнуть воздуха.
Больше примеров...
Всемирный потоп (примеров 3)
Humanity then sank further into sin and disgrace, and was punished by the Great Flood. История человека продолжилась в грехе и позоре, за что последовало наказание - Всемирный потоп.
The Flood has come in hundred years in 1656 and in 1657 has ended from Adam. Всемирный потоп произошел через сто лет в 1656 году и в 1657 году закончился.
With this purpose the Flood which has swallowed up the basic weights of wild people and bad copies of the person reasonable has been initiated. С этой целью и был инициирован всемирный потоп, поглотивший основные массы диких людей и неудавшиеся экземпляры человека разумного.
Больше примеров...
Волна (примеров 12)
And then came a flood of dirty dancing. А потом хлынула волна грязных танцев.
A wave lost in your flood. Волна, потерянная в твоих жилах
Those attacks resulted in a further flood of refugees to Gereida. В результате этих нападений Герейду захлестнула новая волна беженцев.
never came reformation in a flood, as in this king. И никогда волна прекрасных чувств Так бурно не смывала злых пороков, Как в этот раз.
If you allow inquisitions based on hearsay, there'll be a flood of unjustified accusations giving rise to great disarray Если мы будем наказывать каждого подозрительного, волна ненужных доносов сделает ситуацию еще более запутанной.
Больше примеров...
Разлив (примеров 2)
If the rivers are in flood, we'll take the high plateaux. Если на реке будет половодье и разлив, мы пойдем по возвышеностям и плато.
The Limpopo River remained above flood level until the end of April, closing some roads and continuing to prevent people from returning home. Разлив на реке Лимпопо наблюдался до конца апреля, из-за чего были закрыты некоторые дороги и по-прежнему не могли вернуться домой люди.
Больше примеров...
Flood (примеров 23)
A live performance was included on the Bob Dylan and The Band live album Before the Flood. Концертная версия композиции была включена в альбом Боба Дилана и The Band Before the Flood.
In 1998, Fletcher featured on the song "Here Comes the Flood" from the album Fin de Siecle by The Divine Comedy. В 1998 году Флетчер участвовал в песне «Here Comes the Flood» из альбома Fin de Siècle группы The Divine Comedy.
Jones argues that in footage of the performance, the movement of Dylan's lips does not match the utterance, and that the words were spoken in a British accent (see Jones, Mickey in Down in the Flood). Музыкант утверждает, что движение губ Дилана на видео не соответствует той фразе, которую ему приписывают, и что слова были произнесены с британским акцентом (см. Микки Джонс отрывок из документального фильма «Down in the Flood»).
With ISA Server 2006 Microsoft has implemented a new feature called Flood Mitigation. В ISA Server 2006 Microsoft стала использовать новое средство под названием Flood Mitigation (снижение флуда).
To get the best out of the new Flood Mitigation feature you must carefully monitor your network to distinguish between Flood Attacks and Worms and normal legitimate processes from your Applications in your network. Для того чтобы извлечь максимум пользы от новой возможности Flood Mitigation, вы должны осторожно отслеживать вашу сеть, чтобы отличать Flood Attacks и черви (Worms) от нормальной работы ваших приложений в вашей сети.
Больше примеров...
Флад (примеров 35)
Tara was just telling me the truth about Cassie Flood. Тара только что рассказывала мне правду о Кесси Флад.
Do you know Georgia Flood, Brian? Слышал о Джорджии Флад, Брайан?
Flood also insisted the band set aside time each day devoted to jamming or songwriting, practices the band had never engaged in before during recording sessions. Флад также настоял на том, чтобы группа ежедневно выделяла время на джемование или сочинение песен - до этого Pumpkins никогда не использовали такую практику на сессиях.
Corgan later said, "Flood felt like the band he would see live wasn't really captured on record". Позже Корган вспоминал: «Флад чувствовал, что потенциал группы, который мы демонстрировали перед ним вживую, не передавался на плёнке в полной мере».
I'm agent flood with the drug enforcement administration. Агент Флад, отдел наркотиков.
Больше примеров...
Флуда (примеров 7)
I'm going to ask Father Flood to preach a sermon on the dangers of giddiness. Я попрошу отца Флуда прочитать проповедь об опасностях легкомыслия.
As Henry Flood's attorney, you were responsible for his estate planning? Как адвокат Генри Флуда, вы были осведомлены о его планах на завещание?
We go to the cinema on Wednesdays and he takes me to Father Flood's dance on Saturdays. По средам мы ходим в кино, ПОЮЩИЕ ПОД ДОЖДЁМ а по субботам он приглашает меня на танцы отца Флуда.
I remember Billy Flood from all the barbecues Dad used to have. Я помню Билли Флуда по пикникам с барбекю, которые устраивал папа.
How about Billy Flood's daughter? Как насчет дочери Билли Флуда?
Больше примеров...