Английский - русский
Перевод слова Flood

Перевод flood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наводнение (примеров 184)
A flood, for instance, could be considered an emergency or simply a harmful condition; it was dealt with in article 27 as a condition that might or might not have an effect on other watercourse States. Наводнение, например, может считаться чрезвычайной ситуацией или просто вредоносным явлением; в статье 27 оно рассматривается в качестве явления, которое может оказывать воздействие на другие государства водотока, а может и не оказывать такого воздействия.
In 1997, the "Flood of the Century" caused over C$400 million in damages in Manitoba, but the floodway prevented Winnipeg from flooding. В 1997 году «Наводнение века» причинило ущерб более чем на 400 млн долларов провинции Манитоба, но сливной туннель спас Виннипег от наводнения.
Part of the garden berries were covered by a winter flood in December 2008. Под зимним половодьем осталась часть садовых насаждений в декабре 2008 г. Лето 2009 г. покажет, как новые кусты перенесли наводнение.
On March 12, 1928, the failure of the St. Francis Dam, constructed by the city of Los Angeles, caused a disastrous flood that killed up to 600 people. 12 марта - Разрушение плотины Сен-Френсис на реке Санта-Клара в США и последующее катастрофическое наводнение становятся причиной гибели свыше 600 человек.
As a follow-up, a UNEP project for the development of Nigeria's flood disaster management system has been proposed as a joint initiative of the National Emergency Management Agency, UN-HABITAT, UNEP and UNDP. В рамках последующей деятельности был предложен проект ЮНЕП по созданию в Нигерии системы, обеспечивающей принятие соответствующих мер при возникновении такого стихийного бедствия, как наводнение, в качестве совместной инициативы Национального агентства по чрезвычайным ситуациям, ООН-Хабитат, ЮНЕП и ПРООН.
Больше примеров...
Потоп (примеров 111)
In reality, the ring is home to a virulent parasite called the Flood, which is accidentally released by the Covenant and threatens to infest the galaxy. На деле оказывается, что кольцо поражено заразным паразитом под названием Потоп, угрожающего поразить всю галактику, которого случайно освобождает Ковенант.
True flood, friends! Настоящий потоп, друзья мои!
The flood and wind lasted six days and six nights, flattening the land. Ходит ветер шесть дней и ночей, Потоп и буря покрывают Землю.
banquets and parties and weddings, just as it was in Noah's time before the sudden coming of the flood. банкеты, вечеринки и свадьбы, так же, как во времена Ноя перед тем, как внезапно нахлынул потоп.
'I am not sure whether it is Noah's flood or not Noah's flood, but I do buy that there was a flood,' said David Mindell, one of the surveyors. "Я не уверен, о каком потопе идëт речь, о потопе Ноя или нет, но в одном я убеждëн - потоп был", говорит Дейвид Миндел, один из исследователей.
Больше примеров...
Поток (примеров 55)
A flood of petitions concerning royal abuses were coming up to Parliament from the country. Поток обращений, касающихся нарушений, шёл в парламент со всей страны.
A spontaneous flood of appreciation for all I've done for the community. Спонтанный поток благодарности за все, что я сделал для общества.
You figured out that I'm the one that's responsible for the flood. Ты выяснил, что я отвечаю за поток.
Indeed, no leads had been found to a possible culprit, although the Baron's appeal had led to a flood of mutual suspicions, even to some attempts at denunciation, that had all turned out to he untenable В самом деле, поиски подозреваемых ни к чему не привели, несмотря на то, что слова барона повлекли за собой поток всеобщих подозрений, даже после нескольких доносов, все из которых оказались несостоятельными.
The resulting torrential flood of illogic would be most entertaining. Было бы любопытно взглянуть на бурный поток нелогичности.
Больше примеров...
Затопить (примеров 34)
That's the fifth time you've reminded me not to flood something. Это уже пятый раз, когда ты напоминаешь мне не затопить что-то.
We'll flood the fields when you're done. Когда вы закончите мы хотим затопить поля.
I've got to flood the north grove this morning. Я должен затопить северную рощу этим утром.
Of course, in your case, that means flood the Earth, but build and stock a boat. Ну, а вам пришлось затопить Землю, но построить и заселить лодку.
Flood the moat, keep the rabble from the gates. Ров затопить, чернь не впускать.
Больше примеров...
Паводков (примеров 39)
Reservoir and dam construction also served flood regulation. Строительство водохранилищ и дамб также имело целью регулирование паводков.
(b) In the project "Reducing vulnerability to extreme floods and climate change in the Dniester River Basin" a first basin-wide impact and vulnerability assessment has been developed, as well as detailed flood risk modelling in two priority sites; Ь) в рамках проекта "Сокращение уязвимости к экстремальным паводкам и изменению климата в бассейне реки Днестр" была разработана первая оценка воздействия и уязвимости для всего бассейна, а также проведено детальное моделирование риска паводков на двух приоритетных участках;
Today, the city is protected by numerous flood walls. В наше время город окружён большим количеством защитных сооружений от паводков.
The WMO Flood Forecasting Initiative has made progress in flash flood guidance systems in the region. В рамках Инициативы по прогнозированию наводнений ВМО удалось добиться прогресса в области навигационных систем ливневых паводков в регионе.
(a) Assessing the factors that influence flood generation, propagation and spreading, including climate change, land use, ecology, morphology and flood plain alterations; а) оценку факторов, влияющих на возникновение, развитие и распространение паводков, включая изменение климата, землепользование, экологию, морфологию и изменения пойменных земель;
Больше примеров...
Затопления (примеров 55)
If it's flood, they pay another. Если от затопления - другой.
Global property insurance (under flood risk) Глобальный договор страхования имущества (страхование от затопления)
Flood inundation maps are prepared using satellite data and provided to the Central Water Commission and concerned state government agencies. С использованием спутниковых данных готовятся карты районов затопления, которые предоставляются в распоряжение Центральной комиссии по водным ресурсам и заинтересованных правительственных учреждений штатов.
The Committee was informed that additional coverage might become available in the future as storm-related claims were closed and insurers regained the capacity and the appetite to underwrite flood risks. Комитету сообщили, что в будущем, когда будут удовлетворены иски, связанные с ураганом «Сэнди», а страховщики вновь окажутся в состоянии и будут заинтересованы в том, чтобы осуществлять страхование на случай затопления, может стать возможным приобрести дополнительное страховое покрытие.
The United States has adopted a national flood insurance programme, which is designed to reduce the likelihood that people will live in flood zones, thereby reducing the risk of disaster. В Соединенных Штатах была принята национальная программа страхования на случай наводнений, которая призвана уменьшить вероятность того, что население будет проживать в зонах затопления, и это позволяет снизить опасность бедствия.
Больше примеров...
Паводка (примеров 21)
A powerful flood submerged the town and destroyed most of the houses, with the walls and platforms heavily damaged. В результате мощного паводка, большая часть домов была уничтожена, платформы и стены были сильно повреждены.
These structures are found in areas where big rivers traverse dryland plains, such as the Nile valley, where farmers synchronize planting with flood recession and the subsequent rains. Эти сооружения строятся в районах, в которых крупные реки пересекают долины в засушливой местности, такие, как долина реки Нил, где крестьяне высаживают сельскохозяйственные растения одновременно со спадом паводка и последующими дождями.
In certain terrain conditions, such as in narrow wadis or gullies, a traveler will not always be able to find a safe spot, outside the flood path. В определенных условиях местности, как-то в узких пересохших руслах (вади) или оврагах, далеко не всегда можно найти безопасное место, не лежащее на пути паводка.
The highest annual discharge rate since 1997 was recorded in the coastal area of Quryat: flood volumes there during 2010 were three times the annual average. Самый высокий ежегодный уровень осадков с 1997 года был зарегистрирован в прибрежном районе Кириат: объемы паводка в этом районе в 2010 году в три раза превышали среднегодовой уровень.
The great power of flood waters and suddenness of its onslaught represent a true hazard, which may prove lethal (by drowning, after being trapped by an seemingly harmless flood wave) to animals and humans. Мощь паводковых вод и внезапность производимого ими наводнения представляют собой серьезную опасность, а зачастую даже и угрозу для жизни людей и животных, тонущих в якобы безобидной, неожиданно нахлынувшей волне паводка.
Больше примеров...
Паводковых (примеров 17)
(b) Provide information on the importance of new forms of agricultural and forest management for flood run-off; Ь) выдачи информации о важности новых форм агротехнических и лесотехнических приемов для обеспечения стока паводковых вод;
The benefits of the proposed project will be in the area of atmosphere and hydrosphere studies with the utilization of satellite measurements and satellite data assimilation in hydrology, in the development and enhancement of hydrological models and procedures used in the forecasting and monitoring of dangerous flood events. Выгоды предлагаемого проекта будут получены в области исследования атмосферы и гидросферы с использованием спутниковых измерений и ассимиляции спутниковых данных в гидрологии, при разработке и внедрении гидрологических моделей и процедур, используемых при прогнозировании и мониторинге опасных паводковых явлений.
Once an area has been selected for treatment, the first step is to employ water management techniques, such as flood water spreading on the land that is to be reclaimed. После выбора конкретного участка для обработки в первую очередь применяются такие методы водопользования, как распространение паводковых вод на мелиорируемой земле.
Ontario is developing the Ontario Small Town and Rural Initiative (OSTAR) to help rural and small urban municipalities invest in priority infrastructure such as water, wastewater and flood control management facilities. В Онтарио разрабатывается программа развития малых городов и сельской местности, в рамках которой сельским и небольшим городским центрам будет оказываться помощь в инвестировании в развитие инфраструктур приоритетного назначения, таких как водоснабжение, система сточных вод и установки по урегулированию паводковых вод.
This will include storm water management concepts, modular structures for wastewater treatment, rainfall harvesting for non-potable water use as well as flood detention and retention components/facilities to attenuate flood waters; Это будет включать в себя внедрение концепций регулирования дождевого стока и применение их, например, унифицированная структура очистки сточных вод, сбор ливневого стока в целях использования непригодной для питья воды, а также компонентов/установок по задержанию и удержанию паводковых вод в целях ослабления последствий паводков;
Больше примеров...
Флуд (примеров 14)
Nicknamed Floody, Flood was born on 17 April 1986 in Sydney. Наоми Флуд родилась 17 апреля 1986 года в Сиднее.
Father Flood in New York arranged it. Отец Флуд из Нью-Йорка организовал это.
Billy Flood was one of the best. Билли Флуд был одним из лучших.
Let's see, nothing, and a Flood and... Посмотрим... так, Флуд и...
But you wouldn't have made any of the changes Lorna asked for if you suspected Henry Flood lacked the capacity to make the decision, would you? Но вы бы не сделали никаких изменений, о которых просила Лорна, если бы подозревали, что Генри Флуд не может самостоятельно принять решение, не так ли?
Больше примеров...
Всемирный потоп (примеров 3)
Humanity then sank further into sin and disgrace, and was punished by the Great Flood. История человека продолжилась в грехе и позоре, за что последовало наказание - Всемирный потоп.
The Flood has come in hundred years in 1656 and in 1657 has ended from Adam. Всемирный потоп произошел через сто лет в 1656 году и в 1657 году закончился.
With this purpose the Flood which has swallowed up the basic weights of wild people and bad copies of the person reasonable has been initiated. С этой целью и был инициирован всемирный потоп, поглотивший основные массы диких людей и неудавшиеся экземпляры человека разумного.
Больше примеров...
Волна (примеров 12)
A flood wave accumulates at a certain spot but can break out suddenly in an area completely dry and clear of clouds. Волна наводнения накапливается в определенном месте, но может прорваться внезапно в районе совершенно сухом и без облачности.
The flood surge down the Limpopo River on Saturday, 26 February, with water rising by 1.5 metres in four hours, and the rapid rise in water in the Save and Buzi Rivers, dramatically changed the picture. ЗЗ. 26 февраля, в субботу, волна паводка в районе реки Лимпопо поднялась на 1,5 метра за 4 часа, при этом резкое повышение уровня воды в реках Сави и Бузи коренным образом изменило положение.
A wave lost in your flood. Волна, потерянная в твоих жилах
Those attacks resulted in a further flood of refugees to Gereida. В результате этих нападений Герейду захлестнула новая волна беженцев.
If you allow inquisitions based on hearsay, there'll be a flood of unjustified accusations giving rise to great disarray Если мы будем наказывать каждого подозрительного, волна ненужных доносов сделает ситуацию еще более запутанной.
Больше примеров...
Разлив (примеров 2)
If the rivers are in flood, we'll take the high plateaux. Если на реке будет половодье и разлив, мы пойдем по возвышеностям и плато.
The Limpopo River remained above flood level until the end of April, closing some roads and continuing to prevent people from returning home. Разлив на реке Лимпопо наблюдался до конца апреля, из-за чего были закрыты некоторые дороги и по-прежнему не могли вернуться домой люди.
Больше примеров...
Flood (примеров 23)
The most known DDoS (Distributed Denial of Service) tools are Tribal Flood Network (TFN), TFN2K, Trinoo and Stacheldraht. Наиболее известные утилиты организации DDoS (распределенный отказ в обслуживании, Distributed Denial of Service) - это Tribal Flood Network (TFN), TFN2K, Trinoo и Stacheldraht.
In 1998, Fletcher featured on the song "Here Comes the Flood" from the album Fin de Siecle by The Divine Comedy. В 1998 году Флетчер участвовал в песне «Here Comes the Flood» из альбома Fin de Siècle группы The Divine Comedy.
After the Flood Control Act of 1965, the US Army Corps of Engineers built floodwalls and man-made levees around a much larger geographic footprint that included previous marshland and swamp. После закона «О борьбе с наводнениями» 1965 года (Flood Control Act of 1965) инженерными войсками США были возведены дамбы, охватывающие обширный географический регион, в том числе ту местность, где ранее были болота.
In many developed countries, urban areas at risk of flooding are protected against a 100-year flood - that is a flood that has a probability of around 63% of occurring in any 100-year period of time. Во многих странах риск затопления городских территорий оценивается относительно так называемого «столетнего наводнения» (англ. 100-year flood) - наводнения, у которого вероятность наступления в столетний период составляет примерно 63 %.
To get the best out of the new Flood Mitigation feature you must carefully monitor your network to distinguish between Flood Attacks and Worms and normal legitimate processes from your Applications in your network. Для того чтобы извлечь максимум пользы от новой возможности Flood Mitigation, вы должны осторожно отслеживать вашу сеть, чтобы отличать Flood Attacks и черви (Worms) от нормальной работы ваших приложений в вашей сети.
Больше примеров...
Флад (примеров 35)
I wonder if Cassie Flood would agree with that description if she were here to answer. Интересно, согласилась бы Кесси Флад с таким описанием, если бы она была здесь.
I've got somebody here who says Cassie Flood was murdered by Tommy Volker. У меня тут кое-кто есть, кто говорит, что Томми Волкер убил Кесси Флад.
You always see this mysterious little name, Flood. Всегда видел это таинственное короткое имя. Флад.
Andrew Flood agrees with this assertion and points out that primitivism clashes with what he identifies as the fundamental goal of anarchism: "the creation of a free mass society". Флад согласен с этим утверждением и указывает, что примитивизм сталкивается с тем, что он определяет как фундаментальную цель анархизма - «создание свободного массового общества».
During these sessions, Flood and Corgan would work in one room as Moulder, guitarist James Iha, and bassist D'arcy Wretzky worked in a second. Во время этих сессий Флад и Корган работали в одной комнате, в то время как Алан Молдер, гитарист Джеймс Иха и бас-гитаристка Д'арси Рецки - во второй.
Больше примеров...
Флуда (примеров 7)
I'm going to ask Father Flood to preach a sermon on the dangers of giddiness. Я попрошу отца Флуда прочитать проповедь об опасностях легкомыслия.
As Henry Flood's attorney, you were responsible for his estate planning? Как адвокат Генри Флуда, вы были осведомлены о его планах на завещание?
We go to the cinema on Wednesdays and he takes me to Father Flood's dance on Saturdays. По средам мы ходим в кино, ПОЮЩИЕ ПОД ДОЖДЁМ а по субботам он приглашает меня на танцы отца Флуда.
I remember Billy Flood from all the barbecues Dad used to have. Я помню Билли Флуда по пикникам с барбекю, которые устраивал папа.
How about Billy Flood's daughter? Как насчет дочери Билли Флуда?
Больше примеров...