Английский - русский
Перевод слова Flood

Перевод flood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наводнение (примеров 184)
The damage inflicted by the flood is vast and deep. Наводнение причинило очень большой и серьезный ущерб.
Internally displaced persons, who may have received generous humanitarian assistance at the height of a crisis, are often forgotten as soon as the guns fall silent or the flood waters recede. Внутренне перемещенных лиц, которые, возможно, получали щедрую гуманитарную помощь в разгар кризиса, часто забывают, как только замолкают орудия или прекращается наводнение.
The flood did a lot of damage to the village. Наводнение причинило большой ущерб деревне.
(GASPS) Flash flood! Наводнение! Бежим на возвышенность.
Love's like a flood and it's pouring down! Любовь как наводнение захлестнувшее всё вокруг
Больше примеров...
Потоп (примеров 111)
Hence, the flood has happened on the Earth some tens years prior to the beginning of board of grandson Noah-Nij. Следовательно, потоп случился на Земле несколько десятков лет до начала правления внука Ноя-Ния.
We are so close to the flood finally rising. Мы так близки к тому, чтобы "Потоп" наконец-то начался.
Those things Gabriel said about you, the Flood, I don't believe any of it. То, что Гавриил говорил о тебе, тот потоп, я ни капли в это не поверил.
You have a flood in here. У тебя тут потоп.
The Flood's been proven to be a historical fact. Доказано, что Великий потоп является историческим фактом.
Больше примеров...
Поток (примеров 55)
The reality of the Bartlet White House is a flood of mistakes. В настоящее время Белый дом при Бартлете - это поток ошибок.
We're so used to the constant flood of bad news that we are desensitized. Мы так часто слушали постоянный поток плохих новостей что стали невосприимчивы к нему.
However, the new flood of information from remote-sensing and other instruments is not being matched by a similar investment in the on-site collection of corroborating data and in the capacity to assess and add value to that information. Однако новый поток информации, получаемой за счет дистанционного зондирования и другими средствами, не сопровождается соответствующими инвестициями на цели сбора сопутствующих данных на местах и создание возможностей по оценке и повышению ценности такой информации.
If in the end, temporary email addresses that we use the flood of spam, we can delete these temporary email address and our inboxes free of spam emails later. Если в конце концов, временные адреса электронной почты, которые мы используем поток спама, мы можем удалить эти временные адреса электронной почты и наши почтовые ящики без спама позже.
I can't stop the flood Я не могу остановить поток
Больше примеров...
Затопить (примеров 34)
The French high command planned to flood large parts of their territory as a defensive measure. В качестве защитной меры французское командование решило затопить значительную часть своей территории.
We'll flood the fields when you're done. Когда вы закончите мы хотим затопить поля.
You have to smash the dam to flood the town and save Francine and the kids. Тебе нужно сломать дамбу и затопить город, а также спасти Франсин и детей.
Using us to flood the facility. Им нужно было затопить станцию.
The bigger problem was that river and mudslide might wipe them out and flood the responders. Бóльшую проблему представляла река и оползень, которые могли смыть и затопить спасателей.
Больше примеров...
Паводков (примеров 39)
It also hosted the international training event in Kathmandu on flood forecast and hazard mapping, together with UN-SPIDER. Он также провел международный тренинг по прогнозированию паводков и картографии опасных районов в Катманду (совместно со СПАЙДЕР-ООН).
It is about 480 km (298 mi) north of Bangkok and was built for the purposes of water storage, hydroelectric power production, flood control, fisheries and saltwater intrusion management. Сооружение расположено в 480 километров к северу от Бангкока и было построен для хранения воды, как гидроэлектростанция для производства электроэнергии, контроля паводков, для разведения рыбы и др.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
The Danube Analysis report prepared by the ICPDR has identified hydromorphological alterations caused by navigation, hydropower generation and flood defence as one of the main factors affecting the ecological integrity of the Danube river basin. Доклад по анализу Дуная, подготовленный МКЗД, назвал гидроморфологические изменения, вызванные судоходством, выработкой электроэнергии на ГЭС и защитой от паводков, одним из основных факторов воздействия на экологическую целостность Дунайского бассейна.
Satellite remote sensing facilitates the regular monitoring of the extents of annual floods, and the mapping of zones at risk to floods, as well as the formulation of appropriate measures for reducing vulnerability to flood hazards. Дистанционное зондирование с помощью спутников играет полезную роль в регулярном мониторинге масштабов ежегодных паводков, картировании паводкоопасных зон, а также разработке надлежащих мер по сокращению уязвимости перед опасностью наводнений.
Больше примеров...
Затопления (примеров 55)
It also developed a recommended practice on the use of remote sensing products and ground-based surveys to generate flood hazard maps. Кроме того, институт разработал рекомендованную методику использования продуктов дистанционного зондирования и наземных геофизических исследований для генерации карт потенциальных зон затопления.
In addition, the United Nations, through labour-intensive projects, supported the cleaning of urban waterways prior to the cyclone season since garbage blockage routinely heightens flood risks. Кроме того, Организация Объединенных Наций при помощи трудоемких проектов поддерживала расчистку пролегающих через города судоходных путей перед сезоном циклонов, поскольку затрудненность их водотока из-за мусора часто повышает риск затопления.
In the aftermath of this flood, UNIKOM selected an alternative site in the Southern Sector, 17 kilometres north of the damaged site. With the agreement and support of the Kuwaiti authorities, UNIKOM has begun work for the construction of new facilities there. После затопления ИКМООНН выбрала альтернативный участок в южном секторе, в 17 км к северу от поврежденного пункта, и с согласия и при поддержке кувейтских властей начала работу по сооружению там нового объекта.
Johnson achieved popularity for flood relief efforts during the 1948 flooding of the Fraser Valley, which was a major blow to that region and to the province's economy. Джонсон завоевал популярность, так как своевременно оказал помощь во время наводнения 1948 года и затопления Долины Фрейзера, сильно пострадавшей в это время.
Most losses should be covered by the three extensive building insurance policies, including a recently purchased one that specifically covered flood damage, and the costs were expected to be containable. Большинство потерь должно быть покрыто тремя крупными полисами страхования зданий, включая недавно приобретенный полис, который непосредственно покрывает ущерб от затопления, и, как ожидается, расходы будут приемлемыми.
Больше примеров...
Паводка (примеров 21)
In Mozambique during the 2010 flood season, mortality was less than 25 per cent of the 10-year average. В Мозамбике смертность в сезон паводка составила в 2010 году 25 процентов от среднего показателя за последние 10 лет.
In Odisha, India, for example, the restoration of floodplains is resulting in significant benefits for local agriculture and downstream fisheries, while sustainably managing flood regimes and water flows. Например, в штате Орисса, Индия, рекультивация пойменных участков рек принесла большую пользу местному сельскому хозяйству и рыбному промыслу в их нижнем течении благодаря экологически устойчивому регулированию уровней паводка и водотоков.
In certain terrain conditions, such as in narrow wadis or gullies, a traveler will not always be able to find a safe spot, outside the flood path. В определенных условиях местности, как-то в узких пересохших руслах (вади) или оврагах, далеко не всегда можно найти безопасное место, не лежащее на пути паводка.
The marshlands are natural lowlands located on the lower reaches of the rivers of the southern region, and the waters of the Tigris and Euphrates rivers used to flow into them in the flood seasons and thus raise water levels. Болотистые районы являются природной низиной, расположенной в нижнем течении рек южного района, и раньше в период паводка воды Тигра и Евфрата поступали в эти болотистые районы и поднимали здесь уровень воды.
Since the signing of the Agreement on Cessation of Hostilities in June this year, over 20,000 have been forced to walk through minefields and cross rivers in full flood. Со времени подписания соглашения о прекращении боевых действий в июне этого года более 20000 человек силой заставили пройти по минным полям и пересечь разбухшие от паводка реки.
Больше примеров...
Паводковых (примеров 17)
The dynamics of the flood waves were captured by a constellation of 17 orbiting satellites with more than 22 imaging sensors on board. Мониторинг за динамикой паводковых волн велся с помощью созвездия 17 орбитальных спутников, оснащенных более чем 22 датчиками изображения.
Along with this will be the implementation of the first remedial measures (e.g. removing dams caused by lava flows or draining flood water back to rivers). Параллельно осуществляются первые мероприятия по исправлению ситуации (например, устранение дамб, созданных потоками лавы, или возврат паводковых вод в реки).
(c) Parties should agree on the continuous delivery and exchange of information concerning the water level, weather conditions and amount of snow as well as flood forecasts within the country; с) стороны договариваются о предоставлении информации и об обмене на постоянной основе информацией, касающейся уровней воды, погодных условий и количества снега, а также паводковых прогнозов внутри страны;
Once an area has been selected for treatment, the first step is to employ water management techniques, such as flood water spreading on the land that is to be reclaimed. После выбора конкретного участка для обработки в первую очередь применяются такие методы водопользования, как распространение паводковых вод на мелиорируемой земле.
Ontario is developing the Ontario Small Town and Rural Initiative (OSTAR) to help rural and small urban municipalities invest in priority infrastructure such as water, wastewater and flood control management facilities. В Онтарио разрабатывается программа развития малых городов и сельской местности, в рамках которой сельским и небольшим городским центрам будет оказываться помощь в инвестировании в развитие инфраструктур приоритетного назначения, таких как водоснабжение, система сточных вод и установки по урегулированию паводковых вод.
Больше примеров...
Флуд (примеров 14)
Eilis, Father Flood told me about your Christmas plans. Эйлис, отец Флуд рассказал мне о твоих планах на Рождество.
And Billy Flood was one of the best men in the unit. И Билли Флуд был в нем.
The truth is, Ms. Flood, that you barely communicated with your father even before Lorna was in the picture. Правда в том, мисс Флуд, что вы едва общались со своим отцом еще до того, как появилась Лорна.
Who's Billy Flood? Кто такой Билли Флуд?
Henry Flood was not so feeble that he couldn't have moved Lorna Flood slightly so he could take a breath. Генри Флуд не был настолько немощным, что не мог бы немного сдвинуть Лорну Флуд, чтобы вдохнуть воздуха.
Больше примеров...
Всемирный потоп (примеров 3)
Humanity then sank further into sin and disgrace, and was punished by the Great Flood. История человека продолжилась в грехе и позоре, за что последовало наказание - Всемирный потоп.
The Flood has come in hundred years in 1656 and in 1657 has ended from Adam. Всемирный потоп произошел через сто лет в 1656 году и в 1657 году закончился.
With this purpose the Flood which has swallowed up the basic weights of wild people and bad copies of the person reasonable has been initiated. С этой целью и был инициирован всемирный потоп, поглотивший основные массы диких людей и неудавшиеся экземпляры человека разумного.
Больше примеров...
Волна (примеров 12)
A flood of small arms can shift the entire balance of power in a community, leading to a lack of personal security that destroys the rule of law. Волна стрелкового оружия способна пошатнуть всю систему власти в общине и снизить уровень личной безопасности, что ведет к ликвидации законности.
Nevertheless, only a very small proportion of the applicants have been identified in the first two months of the process and the potential scale of the operation has been greatly increased by the last-minute flood of applications. Тем не менее в первые два месяца осуществления процесса была идентифицирована лишь весьма небольшая часть заявителей; волна заявлений, поданных в последнюю минуту, значительно расширила возможные масштабы операции.
As EU enlargement approaches, people across Western Europe fear a flood of job-seeking immigrants from the postcommunist accession countries. По мере приближения даты расширения ЕС Европейцы опасаются, что волна иммигрантов из пост-коммунистических стран в поисках работы захлестнет Европу.
The flood surge down the Limpopo River on Saturday, 26 February, with water rising by 1.5 metres in four hours, and the rapid rise in water in the Save and Buzi Rivers, dramatically changed the picture. ЗЗ. 26 февраля, в субботу, волна паводка в районе реки Лимпопо поднялась на 1,5 метра за 4 часа, при этом резкое повышение уровня воды в реках Сави и Бузи коренным образом изменило положение.
Those attacks resulted in a further flood of refugees to Gereida. В результате этих нападений Герейду захлестнула новая волна беженцев.
Больше примеров...
Разлив (примеров 2)
If the rivers are in flood, we'll take the high plateaux. Если на реке будет половодье и разлив, мы пойдем по возвышеностям и плато.
The Limpopo River remained above flood level until the end of April, closing some roads and continuing to prevent people from returning home. Разлив на реке Лимпопо наблюдался до конца апреля, из-за чего были закрыты некоторые дороги и по-прежнему не могли вернуться домой люди.
Больше примеров...
Flood (примеров 23)
His first book was The Johnstown Flood (1968); and he has since written nine more on such topics as Harry S. Truman, John Adams, the Brooklyn Bridge, and the Wright brothers. Первую свою книгу «The Johnstown Flood» он написал в 1968 году, затем ещё восемь, некоторые из них о Гарри Трумэне, Джоне Адамсе и Бруклинском мосте.
In November 2012 the band announced the launch of their own beer "Sssnakepit", 5% lager in conjunction with Signature Brew, which was launched in Manchester and sold on the 'A Flash Flood Of Christmas' tour at venues across the UK. В ноябре 2012 года группа объявила о запуске своего собственного пива «Sssnakepit», который был запущен в Манчестере и продан на туре «A Flash Flood Of Christmas» в местах по всей Великобритании.
The track was produced by Flood and 30 Seconds to Mars, and was originally not going to be on the album because the song was so hard to mix. Трек был спродюсирован Flood и 30 Seconds to Mars и изначально не планировался для альбома, потому что композиция слишком трудна для микширования.
In 1998, Fletcher featured on the song "Here Comes the Flood" from the album Fin de Siecle by The Divine Comedy. В 1998 году Флетчер участвовал в песне «Here Comes the Flood» из альбома Fin de Siècle группы The Divine Comedy.
Sociologist Kai T. Erikson, son of psychologist and sociologist Erik Erikson, was called as an expert witness and published a study on the effects of the disaster entitled Everything In Its Path: Destruction of Community in the Buffalo Creek Flood (1978). Социолог Кай Эриксон, сын известного профессора Эрика Эриксона, был приглашён в качестве эксперта и впоследствии опубликовал своё исследование психологических последствий наводнения в книге Everything In Its Path: Destruction of Community in the Buffalo Creek Flood (1978).
Больше примеров...
Флад (примеров 35)
I know you think that Volker killed Cassie Flood. Я знаю, вы думаете, что Волкер убил Кесси Флад.
We believe that Thomas Volker was involved in killing this reporter, Cassie Flood. Мы считаем, что Томас Волкер причастен к убийству репортера, Кесси Флад.
Flood immediately pushed the band to change its recording practices. Флад сразу же заставил группу изменить привычную схему записи.
See you later, Mrs. Flood. До свидания миссис Флад.
Cassie Flood and Amanda Shaw. Кэсси Флад и Аманда Шоу.
Больше примеров...
Флуда (примеров 7)
I'm going to ask Father Flood to preach a sermon on the dangers of giddiness. Я попрошу отца Флуда прочитать проповедь об опасностях легкомыслия.
As Henry Flood's attorney, you were responsible for his estate planning? Как адвокат Генри Флуда, вы были осведомлены о его планах на завещание?
We go to the cinema on Wednesdays and he takes me to Father Flood's dance on Saturdays. По средам мы ходим в кино, ПОЮЩИЕ ПОД ДОЖДЁМ а по субботам он приглашает меня на танцы отца Флуда.
Its flexible restriction system, bad word filter and flood filter allows administrators to have everything under control even if there are a lot of client users. Гибкая система ограничений, фильтр плохих слов и фильтр флуда позволяют поддерживать порядок в условиях большого количества пользователей-клиентов.
With ISA Server 2006 Microsoft has implemented a new feature called Flood Mitigation. В ISA Server 2006 Microsoft стала использовать новое средство под названием Flood Mitigation (снижение флуда).
Больше примеров...