A flood of small arms can shift the entire balance of power in a community, leading to a lack of personal security that destroys the rule of law. |
Волна стрелкового оружия способна пошатнуть всю систему власти в общине и снизить уровень личной безопасности, что ведет к ликвидации законности. |
Nevertheless, only a very small proportion of the applicants have been identified in the first two months of the process and the potential scale of the operation has been greatly increased by the last-minute flood of applications. |
Тем не менее в первые два месяца осуществления процесса была идентифицирована лишь весьма небольшая часть заявителей; волна заявлений, поданных в последнюю минуту, значительно расширила возможные масштабы операции. |
As EU enlargement approaches, people across Western Europe fear a flood of job-seeking immigrants from the postcommunist accession countries. |
По мере приближения даты расширения ЕС Европейцы опасаются, что волна иммигрантов из пост-коммунистических стран в поисках работы захлестнет Европу. |
And then came a flood of dirty dancing. |
А потом хлынула волна грязных танцев. |
After direct passage of a wave of a flood through Atlantis and Tartar, there was a return wave. |
После прямого прохождения волны потопа через Атлантиду и Тартар, пошла обратная волна. |
A flood wave accumulates at a certain spot but can break out suddenly in an area completely dry and clear of clouds. |
Волна наводнения накапливается в определенном месте, но может прорваться внезапно в районе совершенно сухом и без облачности. |
The flood surge down the Limpopo River on Saturday, 26 February, with water rising by 1.5 metres in four hours, and the rapid rise in water in the Save and Buzi Rivers, dramatically changed the picture. |
ЗЗ. 26 февраля, в субботу, волна паводка в районе реки Лимпопо поднялась на 1,5 метра за 4 часа, при этом резкое повышение уровня воды в реках Сави и Бузи коренным образом изменило положение. |
A wave lost in your flood. |
Волна, потерянная в твоих жилах |
During the summer flood in 1997, it took 19 days for the peak flood wave to proceed from the Czech border to Slubice (upstream of Szczecin). |
Во время летнего наводнения 1997 года в его пиковый период паводковая волна шла от чешской границы до Слубице (выше по течению от Щецина) 19 дней. |
Those attacks resulted in a further flood of refugees to Gereida. |
В результате этих нападений Герейду захлестнула новая волна беженцев. |
never came reformation in a flood, as in this king. |
И никогда волна прекрасных чувств Так бурно не смывала злых пороков, Как в этот раз. |
If you allow inquisitions based on hearsay, there'll be a flood of unjustified accusations giving rise to great disarray |
Если мы будем наказывать каждого подозрительного, волна ненужных доносов сделает ситуацию еще более запутанной. |