| Flint resigned after the Cabinet reshuffle of 5 June 2009 asserting that Gordon Brown was running a "two-tier government", and believed that she had been treated as "female window dressing" though she had earlier professed her loyalty to the Prime Minister. | Флинт подал в отставку со всех должностей 5 июня 2009 года из-за того, как она утверждает, что Гордон Браун руководил «двухуровневым правительством», а её использовал как «женский образ в оформлении витрины» (female window dressing). |
| Now, I'm told you have a map of an island with longitude and crosses to show where old Flint's treasure is buried. | Кроме того, мне сообщают что у вас есть карта острова с долготой и широтой И крестиками в тех местах где старый Флинт зарыл сокровища |
| As Sherlock Holmes and Dr. Watson we got cases, Morris Flint and Macky Mack McPherson never would have gotten! | В качестве Шерлок Холмса и д-ра Ватсона мы получали такие поручения, которые Моррис Флинт и Мэки Мак Макферсон никогда бы не получили. |
| And then one fine morning, up went the signal... and back comes Flint, all alone and by himself. | И одним замечательным утром, был подан сигнал Что Флинт идет назад, совсем один |
| Well, if Flint is alive, if he arrives at that beach, | Если Флинт жив, нельзя, чтобы его завтра встречала пара сотен человек. |
| The number '810', which is the area code for Flint, Michigan, the band's hometown, was used in the band name King 810 after they left Equal Vision. | Число '810', которое является кодом города Флинт, штат Мичиган, родного города группы, стал использоваться в названии группы после того, как они покинули Equal Vision. |
| Flint didn't want anyone else to know but I... I just can't remember what it was | Флинт не хотел, чтобы кто-то об этом знал, а я никак не могу вспомнить, что это было. |
| If I don't involve DI Flint's team again, would... whatever this is still happen? | Если я не буду задействовать группу детектива-инспектора Флинт снова, может... несмотря ни на что, это снова случится? |
| That weren't Flint's way, no sir. | Флинт так не поступал, нет сэр |
| How long ago was it that the two of us agreed that Flint threatened to be the end of us all? | Не так давно мы с тобой сошлись на том, что Флинт доведёт нас всех до беды. |
| If Flint can do as he's promised, protect this place, protect us from ever having to face that day, how can we do anything but support him? | Если Флинт сделает как пообещал, защитит это место, защитит нас от этого дня, то что мы можем делать, кроме как поддержать его? |
| You hear me, flint? | Ты слышишь меня, Флинт? |
| Is Flint among them? | Есть! - Флинт с ними? |
| Name like Flint Summers? | С таким именем как Флинт Саммерс? |
| Flint would have fought to the death before allowing it. | Флинт боролся бы до последнего. |
| Flint's almost certainly disposed of the cache by now. | Флинт уже наверняка закопал сокровища. |
| Flint, get in! | Флинт, давай сюда! |
| Guv's in like Flint. | Шеф прямо как Флинт. |
| "Flint, Michigan." | "Флинт, Мичиган." |
| A crew out of Flint, Michigan. | Группа из Флинт, Мичиган. |
| Flint, stay put. | Флинт, жди здесь. |
| Flint and Snake Eyes. | Флинт и Снейк Айз. |
| Flint stashed me here. | Флинт спрятал меня здесь. |
| Except for you, Flint Lockwood. | Кроме тебя, Флинт Локвуд. |
| Good luck, Flint! | Тебе тоже, Флинт! |