| Even though the fish are not anywhere still they chase after them. | Они всё ещё пытаются ловить рыбу, хотя никакой рыбы здесь нет. |
| Finding those is like shooting fish in a barrel here, so don't blow your wad on one sighting. | Искать их здесь, это как ловить рыбу в бочке, так что не упусти свой шанс из поля зрения. |
| He knew that you needed to catch the fish and I needed to throw them back. | Он понимал, что тебе нужно ловить рыбу, а мне - отпускать ее. |
| With a recreational licence, he can also fish in Scugog Lake in January and February, as well as in lakes and rivers of neighbouring fishing divisions. | Имея лицензию на любительское рыболовство, он может также ловить рыбу в озере Скугог в январе и феврале, а также в озерах и реках прилегающих рыболовных районов. |
| Maybe we should both quit, and we should move to the Bahamas, live on a beach, catch fish with homemade spears. | Может, нам обоим надо уволиться и переехать на Багамы, жить на пляже, ловить рыбу самодельными гарпунами. |
| The picture was neither fish nor fowl, but I still liked it. . | Также нельзя было ловить рыбу в озере, и это мы тоже делали!» |
| And will you believe it, I even bet you didn't fish? | И поверите ли, я даже поспорила, что вы не умеете ловить рыбу. |
| Barry: Look, how are we supposed to catch any fish if we're drunk? | Как мы будем ловить рыбу, если пьяны при этом? |
| There's nobody to catch the fish. | Некому стало ловить рыбу. |
| it will catch fish. | Он любил ловить рыбу. |
| Well, catching fish is fine. | Ну, ловить рыбу увлекательно. |
| Tomorrow, I'll catch some fish. | Завтра я буду ловить рыбу. |
| Wandering aimlessly the twelve girls came to a lake, where they tried to catch fish to satiate their hunger. | Скитаясь в лесу, сёстры вышли к озеру, где попытались ловить рыбу. |
| Women catch fish using traps, by hook and line, and by draining ponds and building weirs. | На долю женщин остается ловить рыбу на удочку с помощью верш, спускать воду из водоемов и перегораживать водные потоки. |
| (LAUGHS) Well, you know how it is, do the bunk bed thing, make some lanyards, catch a fish. | Ловить рыбу Раньше отправиться домой, потому что одного рабочего убило током в бассейне |
| The Democratic People's Republic of Korea sternly warns Japan to discard its delusion of catching fish in the troubled waters of the Democratic People's Republic of Korea-United States nuclear confrontation. | Корейская Народно-Демократическая Республика решительно предупреждает, чтобы Япония отказалась от своего заблуждения, что ей удастся ловить рыбу в мутной воде ядерной конфронтации между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки. |
| But in providing such support, we must keep in mind that it is better to teach a hungry person how to catch fish, rather than just to hand him a fish. | Однако в ходе оказания также помощи мы должны помнить о том, что лучше научить голодного человека ловить рыбу, чем просто давать ему ее. |
| Kosi Bay is particularly famous for the traditional Tsonga fish traps built to trap fish moving in and out of the estuary with the tide. | Коси-Бей особенно знаменит традиционными рыболовными садками из прутьев, построенными для того, чтобы ловить рыбу, движущуюся в и из устья с течением. |