Malagasy nationality is a nationality by filiation. |
В основу малагасийского гражданства положен принцип приобретения гражданства по рождению. |
With regard to the legal provisions governing women's right to retain their nationality in case of marriage to a foreign national: the reformed Act on nationality of 2004 now recognizes that women, like men, have the right to transmit their nationality by filiation. |
Что касается подробной информации о законодательных нормах, регулирующих право женщин на сохранение своего гражданства при вступлении в брак с иностранцем, следует отметить следующее: в измененном законе 2004 года за женщинами и мужчинами теперь признается право передавать конголезское гражданство по рождению. |
Monegasque men and women who have acquired nationality through filiation or naturalization will now be able to transmit it to their spouse; |
мужчина и женщина, которые имеют подданство Монако и приобрели его по рождению или путем натурализации, теперь имеют право передавать его супругу или супруге; |
Contrary to suggestions made during the discussion, filiation was not the only basis on which Estonian nationality could be acquired. |
В отличие о того, что утверждалось в ходе обсуждения, эстонское гражданство не приобретается только по рождению. |