Fig. 1 Development stages of via Baltica road |
Рис. 1 Этапы строительства дороги "Виа Балтика" |
To import data from database of the previous versions, select Importing from CNCat 3.x, 2.x, 1.õ - Import from Database (Fig. |
Чтобы импортировать данные из базы данных предыдущих версий, выберите Импорт из базы данных (Рис. |
Fig. 3: Example of translation from UN to CMMI system using codes |
Рис. З Пример сопоставления систем классификации Организации Объединенных Наций и СМГИ |
From a market deployment standpoint, the area of regulatory incentives was also found to be at a high state of activity, with 8/8 of the countries/regions surveyed having either incentives already in place, or plans to deploy them in the future (Fig. 29). |
С точки зрения внедрения продукции на рынок было также установлено, что область нормативных стимулов находится в состоянии высокой активности: все восемь обследованных стран/регионов либо уже предусмотрели такие стимулы, либо планировали ввести их в будущем (рис. 29). |
Successful change of PIN-codes and confirmation to save the key files to a device (Fig 1) will be followed by a dialogue box prompting the user to enter their PIN-code. |
После успешной смены PIN-кодов и подтверждения хранения файлов ключей на устройстве (рис.), последует запрос PIN-кода пользователя и, при успешной авторизации ключ будет скопирован в память токена. |
To add a link, click on the Add link section in the menu bar; the following dialog box will appear on the screen (see Fig. |
Для добавления ссылки посредством мастера следует щелкнуть кнопкой мыши на пункте меню Добавить ссылку; на экране появится форма добавления (см. Рис. |
L. B. Kreuzer (1968) did a Cavendish experiment using a Teflon mass suspended in a mixture of the liquids trichloroethylene and dibromoethane having the same buoyant density as the Teflon (Fig. 5-9b). |
Л. Б. Крейзер (1968) провел эксперимент Кавендиша с использованием массы тефлона, суспендированной в смеси жидкостей трихлорэтилена и дибромэтана, имеющих ту же плавучую плотность, что и тефлон (рис. |
Fig 10 shows that the availability of data is not enough, although the Dental Association was behind the proposal for the monitoring; until the profession itself reacts to the data and starts implementing remedial action, there will be no reduction in outcome. |
Рис. 10 показывает, что наличия данных недостаточно для достижения успеха, хотя стоматологическая ассоциация и была инициатором предложения относительно проведения мониторинга; до тех пор, пока сами стоматологи не начнут принимать соответствующие меры на основе этих данных, конечные результаты не будут улучшены. |
Maximum Fig 6 braking torque Mr = Nm |
Нм, показанный на рис. 6; |
Each letter in Fig. 2 codes for a compartment in which Hg is stored or from which it is released. |
С учетом неопределенностей в нынешнем понимании глобальных маршрутов поступления ртути рис. 2 можно использовать в качестве базовой информации для обсуждения вариантов возможных стратегий сокращения выбросов ртути и, в конечном счете, снижения воздействия в результате потребления рыбы и мелкомасштабной добычи золота. |
The Client can find logs regarding the closing of this position in the Journal (see Fig. |
Логи с деталями закрытия позиции доступны во вкладке «Журнал» в торговом терминале (см. рис. |
Place the cursor as you can see in the picture (Fig.): above and behind the center of your stage. |
Для этого разместите второй источник света так, как это показано на рис. 5 («Источник 2»). |
A proposal for an integrated reporting form based on the classification principles of the UN Framework Classification is presented in Fig. 2. |
На рис. 2 представлено предложение о сводной форме представления данных на основе принципов Рамочной классификации ООН (см. рис. 2). |
Fig. 5: Table for World-wide Survey |
5, и категорий запасов и ресурсов, отраженных на рис. |
In the case in Fig 7, the first area for intervention was identified as perinatal mortality, a true outcome indicator for perinatal care, with a target of a 40% reduction. |
В ситуации, показанной на рис. 7 (36), в качестве первоочередной проблемы, нуждающейся в решении, была определена перинатальная смертность, являющаяся подлинным конечным показателем качества перинатальной помощи. |
To do this, start WebMoney Keeper, select Options-> Settings and in the Security tab. Open the Store keys in the drop-down menu and select ruTokenPro (Fig 1). |
Для этого надо зайти в программу WebMoney Keeper, выбрать Настроить, в открывшемся подменю зайте в пункт Параметры рограммы, далее необходимо выбрать закладку Безопасность и в выпадающем меню окна "Место хранения ключей" выбрать ruToken (рис.). |
Otherwise in front view hit Space, Add - >Camera and place it (click g to move the camera) where you can see it in the picture (Fig.). |
), нажмите клавишу «Пробел» и выберите «ADD - > Camera». Нажмите клавишу «g» и переместите камеру примерно в ту же позицию, что на рис. |
In Fig. 5 and 6, this is fairly clear: intra-partum death (a true outcome indicator) is reflected in the use of vacuum and forceps extraction (process indicator). |
На рис. 5 и 6 это показано очень четко: показатель интранатальных смертей (подлинный показатель конечного результата) отражает частоту использования при родоразрешении метода вакуум-экстракции или наложения акушерских щипцов (показатель процесса). |
Each letter in Fig. 2 codes for a compartment in which Hg is stored or from which it is released (see Tables 1 and 2). |
Каждая буква на рис. 2 является кодированным обозначением элемента окружающей среды, который является хранилищем ртути, или из которого она высвобождается (Таблицы 1 и 2). |