Английский - русский
Перевод слова Fig

Перевод fig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рис (примеров 144)
In that paper, Mandelbrot cited previous work by Lewis Fry Richardson describing the counter-intuitive notion that a coastline's measured length changes with the length of the measuring stick used (see Fig. 1). В этой статье Мандельброт ссылался на предыдущую работу Льюиса Фрайя Ричардсона, описывающую противоречащую здравому смыслу идею о том, что измеренная длина береговой линии зависит от длины мерной палки (шеста) (см. Рис.
Fig 6 shows an example of the structure of a hybrid intelligence system for the collective solution of complex problems of operational control, design, planning, and training on the basis of adaptive information technology. Пример структуры системы гибридного интеллекта для коллективного решения сложных задач оперативного управления, проектирования, планирования, обучения на базе адаптивной информационно-вычислительной техники приведён на рис..
The number of discriminatory acts against Roma persons sanctioned by NCCD during the years 2002-2006 varied in relation to certain type of cases or maintained a relative constant trajectory in other situations (Fig. 5). Количество дискриминационных актов в отношении лиц из числа рома, по фактам которых НСБД применила санкции в течение 2002-2006 годов, разнилось в зависимости от характера конкретных случаев или сохраняло относительно постоянную траекторию в прочих ситуациях (Рис.).
In (1+1)-dimensions the hyperbolae degenerate to the two grey 45º-lines depicted in Fig. 2-7a. В (1+1)-мерном пространстве Минковского гиперболы вырождаются в две серые линии с углами 45º, изображенные на рис.
To add images into the database, go to the Catalogue Elements - Images page, and then click the Browse (Choose file) button in the window containing images (Fig. Чтобы пополнить список картинок в базе, перейдите на страницу Элементы каталога - Изображения. В результате отобразится окно доступных изображений (Рис.
Больше примеров...
Диаграмма (примеров 55)
The significant incidence of price effect is discernible also from the two different export trajectories in value and quantity terms (fig. 3). Различия в динамике экспорта в стоимостном и натуральном выражении позволяют говорить о важной роли ценового фактора (диаграмма 3).
This was followed by a decline of 8 per cent in 2009, as a consequence of the global financial and economic crisis (fig. 1). Затем в 2009 году последовало падение на 8%, вызванное глобальным финансово-экономическим кризисом (диаграмма 1).
In developing and transition economies alone, private domestic investment has grown quickly since 2000, reaching $2.6 trillion in 2009, and reflecting stronger economic growth and confidence in the renewed emphasis placed on the private sector (fig. 2). В одних только развивающихся странах и странах с переходной экономикой с 2000 года наблюдался быстрый рост частных отечественных инвестиций, достигших в 2009 году 2,6 трлн. долл., который отражал повышение темпов экономического роста и доверия к новому курсу на развитие частного сектора (диаграмма 2).
This price reduction was first attributed to lower demand from the automotive industry, whereas increased demand from China and developments in crude oil prices were credited with bringing about the subsequent reversal in prices (fig. 2). Сначала это снижение цен было обусловлено падением спроса в автомобильной промышленности, а последующий рост цен объяснялся повышением спроса со стороны Китая и динамикой цен на сырую нефть (диаграмма 2).
As regards home trash collection, 3,407,593 homes gained access to this service in 2004, an 8.45-percent increase over 2002 (Annexes, Fig. 27). Что касается сбора бытового мусора, то в 2004 году этой услугой было охвачено дополнительно 3407593 дома, что на 8,45% больше, чем в 2002 году (приложения, диаграмма 27).
Больше примеров...
Инжир (примеров 14)
That's fig and Stilton, milady. Это инжир и сыр, миледи.
Therefore, the table indicating the size tolerances in the current dried fig standard (2004 version) should continue to be used. Поэтому следует продолжать использовать таблицу допусков по калибру, содержащуюся в действующем стандарте на сушеный инжир (редакция 2004 года).
You know it's a fig That the snake offered to eve? Ты знаешь, что именно инжир змей предложил Еве?
Marcona almonds, quince paste, dried apricots, fig marmalade, Миндаль, паста из айвы, Курага, инжир, мармелад,
Do we have any fig? По-моему там было немного швейцарского сыра. Инжир у нас есть?
Больше примеров...
Рисунок (примеров 13)
When only small hydro is considered, the share of wind is 50 per cent, followed by small hydro, biomass and solar (see fig. 2). При учете только малой гидроэнергетики, доля ветроэнергетики составляет 50 процентов; за ней следуют малая гидроэнергетика, биомасса и гелиоэнергетика (см. рисунок 2).
The investment by China in clean energy in 2010 represents a record at $48.9 billion and is the highest, followed by Germany and the United States (see fig. 5). В 2010 году инвестиции Китая в экологически чистую энергетику составили рекордную сумму в 48,9 млрд. долл. США, за которой следовали по объему инвестиции Германии и Соединенных Штатов (см. рисунок 5).
Regional trend results for alkalinity suggest recovery from acidification in some regions (increase in alkalinity), and lack of recovery in others (decrease or no change in alkalinity) (table, fig.). Значения региональных трендов для щелочности свидетельствуют о восстановлении нормальной кислотности в некоторых регионах (увеличение щелочности) и о недостаточном восстановлении нормальной кислотности в других регионах (уменьшение щелочности или ее сохранение на неизменном уровне) (см. таблицу и рисунок).
This high average is owed to the export of some high quality diamonds, including a 194 carat rough diamond valued at over $6 million in April 2010 (see fig. 1), which skews the average. Такая высокая средняя стоимость объясняется экспортом ряда высококачественных алмазов, в том числе экспортом в апреле 2010 года необработанного алмаза весом 194 карата, стоимость которого составляла более 6 млн. долл. США (см. рисунок 1), что сказалось на среднем показатели стоимости одного карата.
or alternatively mounted to valve by a mounting bracket (fig. рисунок 1) или как вариант на монтажную скобу (см.
Больше примеров...
Фига (примеров 10)
It is in general a fig does not weigh. Она внутри вообще ни фига не весит.
Lyal, they, above all, for you will understand that I was at a disco or fig does not shine with you. Ляль, они, главное, по тебе поймут, что мне на дискотеку ни фига не светит с тобой.
The apothecary, you see, agreed with me - did he not, Lizzy - that the fig is quite the best thing. Видите ли, аптекарь со мной согласился, что фига - это лучшее, не так ли, Лиззи?
This is a dried-up old fig. Это старая сушёная фига.
Though they are edible like most figs, as the scientific name (literally "insipid fig") implies they are of unremarkable taste. Хотя он, как и у большинства фиг, съедобен, его латинское название (буквально «безвкусная фига») указывает на их невыдающиеся вкусовые качества.
Больше примеров...
Fig (примеров 9)
See Carr, 2006, pp. 54, Fig. 3.10 for MOLA profile of Alba Mons compared to Olympus Mons. См.: Сагг, 2006, pp. 54, Fig. 3.10 - профиль патеры Альба, полученный MOLA, в сравнении с горой Олимп.
The six regiments command all Territorial Force personnel within their region except those posted to formation or command headquarters, Military Police (MP) Company, Force Intelligence Group (FIG) or 1 New Zealand Special Air Services (NZSAS) Regiment. Территориальные силы подчиняются шести полковым командованиям в пределах своих регионов, за исключением войск, отправленных в подчинение основных сил, военную полицию (МР), группу разведки (FIG) или в 1-й полк особой воздушной службы (NZSAS).
According to Greg Madejski: Particularly compelling results were inferred from the Chandra observations of the 'bullet cluster' (1E0657-56; Fig. 2) by Markevitch et al. (2004) and Clowe et al. (2004). По словам Greg Madejski: Особо впечатляющие результаты были получены по наблюдениям скопления Пуля космической обсерваторией Чандра (1E0657-56; Fig. 2) и указаны в работах Markevitch et al. (2004) и Clowe et al. (2004).
In February 2010, FIG ruled that Dong Fangxiao was only 14 during the Sydney Olympics, two years younger than the minimum age requirement for Olympic competition. В феврале 2010 года FIG выяснила, что китайской гимнастке Дун Фансяо во время Олимпийских игр было 14 лет, что на два года меньше минимального допустимого возраста.
Also athletes who have participated in FIG senior competitions or multisport games may not participate in the Youth Olympic Games The schedule was released by the Nanjing Youth Olympic Games Organizing Committee. Также спортсмены, участвовавшие в соревнованиях FIG или мультиспортивных играх, не могут участвовать в юношеских Олимпийских играх.
Больше примеров...
Фиг (примеров 33)
The office variant of the device is provided with an additional backrest (fig. 5, ref. 5) used for supporting the entire vertebral column. Офисный варианта устройства имеет дополнительную спинку (5) (Фиг. 5) для опоры всего позвоночника.
Actually, that study was conducted by Dr. Helen Fig, a postdoctoral fellow at Harvard University. Кстати, это исследование провела доктор Хелен Фиг, научный сотрудник Гарвардского университета.
But short of breaking into Fig's office and going through her files, I'm not sure what I'm supposed to do. Но взломать офис Фиг и рыться в ее бумагах, я не уверена, что должна это делать.
Fig could still be here. Фиг по прежнему могла бы быть здесь.
Once the expense transactions are complete, the payment card is switched to passive mode either by the owner thereof (Fig. 6) or automatically. После осуществления расходных операций ПК переводится в упомянутый пассивный режим Держателем ПК (Фиг. 6) или автоматически (Фиг. 5).
Больше примеров...
Мфг (примеров 32)
Information was provided on the activities of FIG on land information for sustainable city development. Была предоставлена информация о работе по теме земельной информации, проводимой МФГ в целях обеспечения устойчивого развития городов.
A representative of the International Federation of Surveyors (FIG) delivered a presentation on the work of this organization and the topics relevant to land management, future workshops and task forces. Представитель Международной федерации геодезистов (МФГ) выступил с сообщением о работе этой организации и коснулся тем, относящихся к управлению земельными ресурсами, будущих рабочих совещаний и целевых групп.
A technical manual on "Reference frames in practice" will be published by FIG as a follow-up to the discussions on reference frames and recommendations made during the joint activities in 2012 and 2013. Техническое руководство под названием "Референсная сеть на практике" будет издано МФГ по итогам обсуждений проблематики систем координат и рекомендаций, подготовленных на основе совместных мероприятий 2012 и 2013 годов.
Representatives from the World Bank, the International Real Estate Federation (FABCI), the International Federation of Surveyors (FIG), USAID and the UNECE secretariat also took part in the workshop. З. На совещании также присутствовали представители Всемирного банка, Международной федерации маклеров по недвижимому имуществу (МФМНИ), Международной федерации геодезистов (МФГ), ЮСАИД и секретариата ЕЭК ООН.
"From Secure Tenure towards Urban and Rural Land Management: FIG's Role in Servicing the Needs of Societies" by Mr. Holger Magel, President, FIG "От гарантий владения недвижимым имуществом к землепользованию в городских и сельских: роль МФГ в обслуживании потребностей обществ" г-н Хольгер Магел, Президент, МФГ
Больше примеров...
Фото (примеров 8)
The Panel witnessed SAF soldiers boarding the aircraft at the Khartoum International Airport military apron on 15 January (see fig. 11). Группа была свидетелем того, как солдаты Суданских вооруженных сил совершали 15 января посадку на этот самолет на военной стоянке в Хартумском международном аэропорту (см. фото 11).
The Panel cannot verify the nature of the unidentified cargo, but saw no evidence that the camouflaged police vehicles were armed (see fig. 12). Группа не смогла определить характер неизвестного груза, однако она не заметила признаков того, что покрашенные в защитный цвет полицейские автомашины имели установленное на них вооружение (см. фото 12).
The Panel observed and recorded the supply of aviation fuel to SAF military attack helicopters operating in Darfur by Matthews Petroleum Company (see fig. 13). Группа видела и зарегистрировала доставку нефтяной компанией «Маттьюс петролеум компани» авиационного топлива для военных ударных вертолетов СВС, действующих в Дарфуре (см. фото 13).
In the border town of Geneina in Darfur, there is a large number of vehicles, mounted with light machine guns, coming from Chad (see fig. 5). В пограничном городе Генейна в Дарфуре имеется большое число транспортных средств с установленными на них ручными пулеметами, поступающими из Чада (см. фото 5).
The village area was inundated with bomb craters and bullet holes; anti-personnel flechettes from the Mi-24 rockets were found throughout the village, in particular on the school grounds (see fig. 15). На территории деревни было видно большое число воронок от бомб и пулевых отверстий; по всей деревне и особенно на территории школы были раскиданы противопехотные стреловидные поражающие элементы, которыми были начинены снаряды, выпущенные с вертолетов Ми24 (см. фото 15).
Больше примеров...