Английский - русский
Перевод слова Fig

Перевод fig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рис (примеров 144)
complaints involving discrimination on the grounds of ethnicity and race is as follows (fig. 2): Ниже приводится таблица жалоб в связи с дискриминацией на почве этнического происхождения и расы за период 2002-2007 годов (рис.):
While drug abuse is a nationwide phenomenon, it is particularly prevalent in Bishkek and Chuy Oblast, and least in Naryn Oblast (fig. 4). Наркопотребление распространяется по всем регионам Кыргызской республики, но наибольшее число случаев зарегистрировано в городе Бишкек и Чуйской области, а самое малое - в Нарынской области (рис. 4).
If the metal has ideal elastic-plastic properties (see fig. 2) equation (4) can be transformed into Если металл обладает оптимальными свойствами упругопластичности (см. рис. 2), то уравнение (4) можно преобразовать в следующее:
Fig. shows a generalized dependence of the specific electric conductivity on the concentration for most of inorganic electrolytes: acids, alkalis, and salts. На рис. 1 показана обобщенная зависимость удельной электропроводности большинства неорганических электролитов - кислот, оснований, солей от их концентрации.
Fig 10 shows that the availability of data is not enough, although the Dental Association was behind the proposal for the monitoring; until the profession itself reacts to the data and starts implementing remedial action, there will be no reduction in outcome. Рис. 10 показывает, что наличия данных недостаточно для достижения успеха, хотя стоматологическая ассоциация и была инициатором предложения относительно проведения мониторинга; до тех пор, пока сами стоматологи не начнут принимать соответствующие меры на основе этих данных, конечные результаты не будут улучшены.
Больше примеров...
Диаграмма (примеров 55)
NMVOC emissions (fig. 4) refer to anthropogenic releases only. Данные о НМЛОС (диаграмма 4) касаются только антропогенных выбросов.
Aggregate inflows of ODA (bilateral and multilateral) increased steadily for more than two decades to reach a level of $50 billion in 1991 - nearly twice the 1980 level (fig. 3). Совокупный приток ОПР (двусторонней и многосторонней) устойчиво увеличивался на протяжении более двух десятилетий и достиг 50 млрд. долл. в 1991 году, примерно в два раза превысив уровень 1980 года (диаграмма 3).
The Caribbean Sea is however special when compared to all other LMEs in that it has the largest number of countries surrounding it in the world (see enclosure, fig. 1). Вместе с тем Карибское море отличается от всех других крупных морских экосистем в том, что в его бассейне находится самое большое число стран в мире (см. добавление, диаграмма 1).
Resources will be passed on to municipal and state governments for the construction of housing for families with a monthly income of up to three minimum salaries (Annexes, Fig. 26). Ресурсы будут перечислены муниципальным органам власти и органам власти штатов на цели строительства жилья для семей с ежемесячным доходом до трех минимальных заработных плат (приложения, диаграмма 26).
Nevertheless, growth for the biennium 2008 - 2009 is estimated to reach 30 per cent, and UNEP income is expected to exceed the Environment Fund budget appropriations for the biennium (Fig. 3). Тем не менее, рост в двухгодичном периоде 2008-2009 года достигнет, по оценкам, 30 процентов, и доходы ЮНЕП в этом двухгодичном периоде, скорее всего, превысят бюджетные расходы Фонда окружающей среды (диаграмма 3).
Больше примеров...
Инжир (примеров 14)
Therefore, it should be clearly indicated that "The number of fruit per kilogramme must not exceed 65 for"Extra" Class and 120 for Class I." as mentioned in 2004 version of dried fig standard. Поэтому в стандарте следует четко указать, что "количество плодов в одном килограмме не должно превышать 65 для высшего сорта и 120 для первого сорта", как это было предусмотрено стандартом на сушеный инжир 2004 года.
Marcona almonds, quince paste, dried apricots, fig marmalade, Миндаль, паста из айвы, Курага, инжир, мармелад,
Grilled kale and fig... Жаренная капуста и инжир...
The islanders occupy themselves with fishing, shipbuilding and stone-masonry as well as cultivating vineyards, olive trees, orange trees, fig trees and almond trees. Жители острова занимаются рыболовством, кораблестроением, добычей и обработкой камня, а также возделывают виноградники, выращивают маслины, апельсины, инжир и миндаль.
Green tea leaf, subtropical (pomegranate, date, fig, olive and feykhoa) and citrus fruits plants are grown in the subtropical zone of the country. В субтропической зоне республики получило распространение производство зеленого чайного листа, субтропических (гранат, хурма, инжир, маслины, фейхоа) и цитрусовых культур.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 13)
fig. 5: searching with the Dragonfly and WebInspector debuggers. Рисунок 5: поиск с помощью дебаггеров Dragonfly и WebInspector.
fig. 7: Firebug and Dragonfly's local variable panes showing the global prop variable. Рисунок 7: Панель локальных переменных в Firebug и Dragonfly показывает глобальную переменную prop.
It also attempts to illustrate the current scientific understanding of the interfaces among the global environmental issues (see fig. below). В нем также предпринимается попытка проиллюстрировать нынешние научные воззрения на взаимодействия между глобальными экологическими проблемами (см. рисунок ниже).
This high average is owed to the export of some high quality diamonds, including a 194 carat rough diamond valued at over $6 million in April 2010 (see fig. 1), which skews the average. Такая высокая средняя стоимость объясняется экспортом ряда высококачественных алмазов, в том числе экспортом в апреле 2010 года необработанного алмаза весом 194 карата, стоимость которого составляла более 6 млн. долл. США (см. рисунок 1), что сказалось на среднем показатели стоимости одного карата.
or alternatively mounted to valve by a mounting bracket (fig. рисунок 1) или как вариант на монтажную скобу (см.
Больше примеров...
Фига (примеров 10)
No, well, nor the fig itself, you see. Нет, ну, ни фига себе, ты посмотри.
Lyal, they, above all, for you will understand that I was at a disco or fig does not shine with you. Ляль, они, главное, по тебе поймут, что мне на дискотеку ни фига не светит с тобой.
The apothecary, you see, agreed with me - did he not, Lizzy - that the fig is quite the best thing. Видите ли, аптекарь со мной согласился, что фига - это лучшее, не так ли, Лиззи?
Something no fig nobody came. Что-то ни фига никто не пришел.
This is a dried-up old fig. Это старая сушёная фига.
Больше примеров...
Fig (примеров 9)
The FIG website describes this exercise as "Fantastic". Вебсайт FIG описывает это выступление как фантастическое.
On January 27, 2017, Obsidian announced Pillars of Eternity II: Deadfire and launched a crowdfunding campaign on Fig to raise additional development funds. 27 января 2017 года Obsidian анонсировала Pillars of Eternity II: Deadfire и запустила краудфандинговую кампанию на Fig, чтобы заработать дополнительные финансы.
See Carr, 2006, pp. 54, Fig. 3.10 for MOLA profile of Alba Mons compared to Olympus Mons. См.: Сагг, 2006, pp. 54, Fig. 3.10 - профиль патеры Альба, полученный MOLA, в сравнении с горой Олимп.
The six regiments command all Territorial Force personnel within their region except those posted to formation or command headquarters, Military Police (MP) Company, Force Intelligence Group (FIG) or 1 New Zealand Special Air Services (NZSAS) Regiment. Территориальные силы подчиняются шести полковым командованиям в пределах своих регионов, за исключением войск, отправленных в подчинение основных сил, военную полицию (МР), группу разведки (FIG) или в 1-й полк особой воздушной службы (NZSAS).
Nihad Hagverdiyev, the International Relations Manager of AGF was elected a member of Disciplinary Commission of FIG at the Council Meeting of the FIG conducted in Orlando in May 2007,and at the Council Meeting held in Lillestrm in May 2009. Нихад Хагвердиев, менеджер по международным связям AGF, был избран членом Дисциплинарной комиссии FIG на заседании Совета FIG, проведенном в Орландо в мае 2007 года также на заседании Совета, состоявшемся в Лиллестреме в мае 2009 года.
Больше примеров...
Фиг (примеров 33)
I had this meeting or something with Fig. У меня была встреча с Фиг.
When I get authorization from Fig when she gets back from Albany. Когда получу разрешение от Фиг, после ее возвращения из Олбани.
Actually, that study was conducted by Dr. Helen Fig, a postdoctoral fellow at Harvard University. Кстати, это исследование провела доктор Хелен Фиг, научный сотрудник Гарвардского университета.
Fig always bought cream. Фиг всегда покупала сливки.
Fig and Will Lee, who played bass on three of the album's tracks, later gained prominence as members of the World's Most Dangerous Band and the CBS Orchestra along with Paul Shaffer on Late Night with David Letterman and Late Show with David Letterman. Фиг, вместе с Виллом Ли, который играл на З-х треках этого альбома, станут позже членами группы Пола Шаффера на Late Night with David Letterman и The Late Show with David Letterman.
Больше примеров...
Мфг (примеров 32)
A representative of the International Federation of Surveyors (FIG) delivered a presentation on the work of this organization and the topics relevant to land management, future workshops and task forces. Представитель Международной федерации геодезистов (МФГ) выступил с сообщением о работе этой организации и коснулся тем, относящихся к управлению земельными ресурсами, будущих рабочих совещаний и целевых групп.
The delegation of Greece invited participants to the joint workshop of the Committee and FIG on "Spatial Information Management Toward Environmental Management of Mega Cities", to be held in Valencia, Spain, from 18 to 21 February 2008. Делегация Греции пригласила участников сессии на совместное рабочее совещание Комитета и МФГ по теме "От управления территориальной информацией к управлению экологией мегаполисов", которое будет проведено в Валенсии (Испания) 1821 февраля 2008 года.
(b) The expert of the Working Party and FIG, Ms. Chryssy Potsiou (Greece), presented the outcome of the Athens workshop and the situation with respect to informal settlements in Greece. Ь) Эксперт Рабочей группы и МФГ г-жа Хрисси Поциу (Греция) рассказала об итогах афинского рабочего совещания и положении в области неформальных поселений в Греции.
A positive initiative of the collaboration is that FIG has established the position of Director, FIG/UN Liaison. Результатом этого сотрудничества стала позитивная инициатива в отношении создания в МФГ должности директора по вопросам связей между МФГ и Организацией Объединенных Наций.
"From Secure Tenure towards Urban and Rural Land Management: FIG's Role in Servicing the Needs of Societies" by Mr. Holger Magel, President, FIG "От гарантий владения недвижимым имуществом к землепользованию в городских и сельских: роль МФГ в обслуживании потребностей обществ" г-н Хольгер Магел, Президент, МФГ
Больше примеров...
Фото (примеров 8)
The Panel witnessed SAF soldiers boarding the aircraft at the Khartoum International Airport military apron on 15 January (see fig. 11). Группа была свидетелем того, как солдаты Суданских вооруженных сил совершали 15 января посадку на этот самолет на военной стоянке в Хартумском международном аэропорту (см. фото 11).
The Panel cannot verify the nature of the unidentified cargo, but saw no evidence that the camouflaged police vehicles were armed (see fig. 12). Группа не смогла определить характер неизвестного груза, однако она не заметила признаков того, что покрашенные в защитный цвет полицейские автомашины имели установленное на них вооружение (см. фото 12).
The Panel received photographic evidence of an unmarked Antonov A12 aircraft at the Geneina airfield on 20 February 2006 (see fig. 1). Группа получила доказательства в виде фотографии самолета Ан12 без опознавательных знаков на аэродроме в Эль-Генейне 20 февраля 2006 года (см. фото 1).
In the border town of Geneina in Darfur, there is a large number of vehicles, mounted with light machine guns, coming from Chad (see fig. 5). В пограничном городе Генейна в Дарфуре имеется большое число транспортных средств с установленными на них ручными пулеметами, поступающими из Чада (см. фото 5).
However, one of these helicopters (registration No. 932) was stationed in Khartoum in January 2007 and was deployed to El Fasher between 28 January and 26 February 2007 (see fig. 4). Тем не менее один из этих вертолетов (регистрационный номер 932) был дислоцирован в Хартуме в январе 2007 года, а в период с 28 января по 26 февраля 2007 года был переброшен в Эль-Фашир (см. фото 4).
Больше примеров...