Английский - русский
Перевод слова Fig

Перевод fig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рис (примеров 144)
Firstly, there is an increasingly evident imbalance in regional education coverage patterns (fig. 5). Во-первых, в Кыргызстане все более очевидными становятся региональные диспропорции в охвате детей образованием (рис. 5).
Fig. 4: Navigational radar equipment with integrated Inland ECDIS functionality Рис. 4: Навигационное радиолокационное оборудование с встроенными функциональными средствами СОЭНКИ ВС
complaints involving discrimination on the grounds of ethnicity and race is as follows (fig. 2): Ниже приводится таблица жалоб в связи с дискриминацией на почве этнического происхождения и расы за период 2002-2007 годов (рис.):
Recently, these have been revised upwards each year as the experts assembled by the IAEA to make the projections have shared the rising expectations for nuclear power expressed by many political and industry leaders (Fig. 7). Недавно эти прогнозы были пересмотрены и скорректированы в сторону ежегодного увеличения, так как эксперты, привлеченные МАГАТЭ для составления прогнозов, разделяют мнение о росте ожиданий, связанных с ядерной энергетикой, выраженное многими политическими лидерами и руководителями промышленности (рис. 7).
To add images into the database, go to the Catalogue Elements - Images page, and then click the Browse (Choose file) button in the window containing images (Fig. Чтобы пополнить список картинок в базе, перейдите на страницу Элементы каталога - Изображения. В результате отобразится окно доступных изображений (Рис.
Больше примеров...
Диаграмма (примеров 55)
Food commodities exceeded their historical peaks in early 2011, resuscitating global concern over food security (fig. 4). В начале 2011 года цены на сырье превысили предыдущие пиковые уровни, возродив во всем мире опасения в отношении продовольственной безопасности (диаграмма 4).
Tropical beverages did not follow a homogeneous pattern in terms of price movements (fig. 2). В движении цен на тропические напитки не прослеживалось единообразной тенденции (диаграмма 2).
The significant incidence of price effect is discernible also from the two different export trajectories in value and quantity terms (fig. 3). Различия в динамике экспорта в стоимостном и натуральном выражении позволяют говорить о важной роли ценового фактора (диаграмма 3).
In developing and transition economies alone, private domestic investment has grown quickly since 2000, reaching $2.6 trillion in 2009, and reflecting stronger economic growth and confidence in the renewed emphasis placed on the private sector (fig. 2). В одних только развивающихся странах и странах с переходной экономикой с 2000 года наблюдался быстрый рост частных отечественных инвестиций, достигших в 2009 году 2,6 трлн. долл., который отражал повышение темпов экономического роста и доверия к новому курсу на развитие частного сектора (диаграмма 2).
The first exception is an increase - above the baseline level - in clearance revenue equivalent to the amount that could have been raised from the tax on "indirect imports" (fig. 2). Два других сценария дополняют такую экстраполяцию только двумя допущениями, первое - рост таможенных поступлений, сверх суммы по инерционному сценарию, в размере пошлин с "непрямого импорта" (диаграмма 2).
Больше примеров...
Инжир (примеров 14)
You know it's a fig That the snake offered to eve? Ты знаешь, что именно инжир змей предложил Еве?
Therefore, it should be clearly indicated that "The number of fruit per kilogramme must not exceed 65 for"Extra" Class and 120 for Class I." as mentioned in 2004 version of dried fig standard. Поэтому в стандарте следует четко указать, что "количество плодов в одном килограмме не должно превышать 65 для высшего сорта и 120 для первого сорта", как это было предусмотрено стандартом на сушеный инжир 2004 года.
Marcona almonds, quince paste, dried apricots, fig marmalade, Миндаль, паста из айвы, Курага, инжир, мармелад,
There are lengthways seas up to a beach the Fig (a cult place). Идем вдоль моря до пляжа Инжир (культовое место).
Green tea leaf, subtropical (pomegranate, date, fig, olive and feykhoa) and citrus fruits plants are grown in the subtropical zone of the country. В субтропической зоне республики получило распространение производство зеленого чайного листа, субтропических (гранат, хурма, инжир, маслины, фейхоа) и цитрусовых культур.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 13)
China is leading the world in installed new renewable energy capacity, followed by the United States of America (see fig. 4). Ведущей страной мира по установленным мощностям новых возобновляемых источников энергии является Китай, за которым следуют Соединенные Штаты Америки (см. рисунок 4).
fig. 6: Firebug and IE8's local variable panes, while running the getLanguage function. Рисунок 6: Панель локальных переменных Firebug и IE8, во время работы функции getLanguage.
The investment by China in clean energy in 2010 represents a record at $48.9 billion and is the highest, followed by Germany and the United States (see fig. 5). В 2010 году инвестиции Китая в экологически чистую энергетику составили рекордную сумму в 48,9 млрд. долл. США, за которой следовали по объему инвестиции Германии и Соединенных Штатов (см. рисунок 5).
Regional trend results for alkalinity suggest recovery from acidification in some regions (increase in alkalinity), and lack of recovery in others (decrease or no change in alkalinity) (table, fig.). Значения региональных трендов для щелочности свидетельствуют о восстановлении нормальной кислотности в некоторых регионах (увеличение щелочности) и о недостаточном восстановлении нормальной кислотности в других регионах (уменьшение щелочности или ее сохранение на неизменном уровне) (см. таблицу и рисунок).
This high average is owed to the export of some high quality diamonds, including a 194 carat rough diamond valued at over $6 million in April 2010 (see fig. 1), which skews the average. Такая высокая средняя стоимость объясняется экспортом ряда высококачественных алмазов, в том числе экспортом в апреле 2010 года необработанного алмаза весом 194 карата, стоимость которого составляла более 6 млн. долл. США (см. рисунок 1), что сказалось на среднем показатели стоимости одного карата.
Больше примеров...
Фига (примеров 10)
Lyal, they, above all, for you will understand that I was at a disco or fig does not shine with you. Ляль, они, главное, по тебе поймут, что мне на дискотеку ни фига не светит с тобой.
In the big hike I would like for a long time - a three-year maternity leave, which actually a fig not holiday:)) - had an effect. В большой поход мне хотелось давно - трехлетний декретный отпуск, который на самом деле ни фига не отпуск:)) - давал о себе знать.
Something no fig nobody came. Что-то ни фига никто не пришел.
This is a dried-up old fig. Это старая сушёная фига.
Though they are edible like most figs, as the scientific name (literally "insipid fig") implies they are of unremarkable taste. Хотя он, как и у большинства фиг, съедобен, его латинское название (буквально «безвкусная фига») указывает на их невыдающиеся вкусовые качества.
Больше примеров...
Fig (примеров 9)
On January 27, 2017, Obsidian announced Pillars of Eternity II: Deadfire and launched a crowdfunding campaign on Fig to raise additional development funds. 27 января 2017 года Obsidian анонсировала Pillars of Eternity II: Deadfire и запустила краудфандинговую кампанию на Fig, чтобы заработать дополнительные финансы.
See Carr, 2006, pp. 54, Fig. 3.10 for MOLA profile of Alba Mons compared to Olympus Mons. См.: Сагг, 2006, pp. 54, Fig. 3.10 - профиль патеры Альба, полученный MOLA, в сравнении с горой Олимп.
The six regiments command all Territorial Force personnel within their region except those posted to formation or command headquarters, Military Police (MP) Company, Force Intelligence Group (FIG) or 1 New Zealand Special Air Services (NZSAS) Regiment. Территориальные силы подчиняются шести полковым командованиям в пределах своих регионов, за исключением войск, отправленных в подчинение основных сил, военную полицию (МР), группу разведки (FIG) или в 1-й полк особой воздушной службы (NZSAS).
In February 2010, FIG ruled that Dong Fangxiao was only 14 during the Sydney Olympics, two years younger than the minimum age requirement for Olympic competition. В феврале 2010 года FIG выяснила, что китайской гимнастке Дун Фансяо во время Олимпийских игр было 14 лет, что на два года меньше минимального допустимого возраста.
Gayibov was awarded with the FIG "Recognition" Medal by this organization at the 17th FIG Council, which was held in Baku in 2017. В 2017г. удостоился медали "Признания" FIG на 17-ом заседании Совета этой организации, прошедшем в Баку.
Больше примеров...
Фиг (примеров 33)
The guides have means for securing them on the door of a transport vehicle in such a way that the door handle and lock are covered and a composite sealing unit designed according to a shape shown in fig. 3. Направляющие имеют средство крепления на двери автомобильного транспорта с возможностью накрытия ручки и замка двери, и составной уплотнительный узел, выполненный по форме, как показано на фиг З.
Fig always bought cream. Фиг всегда покупала сливки.
And you are not the FIG? А тебе не по фиг?
Prior to carrying out expense transactions by means of a payment card, the owner thereof switches it into said active mode (Fig. 4). Перед осуществлением расходных операций посредством использования ПК Держатель ПК переводит ПК в упомянутый активный режим (Фиг. 4).
Don't say anything about the Fig thing, okay? Никому не говори об истории с Фиг, ладно?
Больше примеров...
Мфг (примеров 32)
The first took place in 2012 at the FIG Working Week in Rome. Первое из них состоялось в 2012 году во время проведения Рабочей недели МФГ в Риме.
Information will be provided on cooperation and networking with other international organizations, such as EuroGeographics, ELRA, EULIS, FIG, PCGIAP, the United Nations Economic Commission for Africa and the World Bank. Будет представлена информация о сотрудничестве и сетевом взаимодействии с другими международными организациями, такими, как ассоциация "Еврогеографика", ЕАЗР, ЕУЛИС, МФГ, ПКГИАП, Европейская комиссия для Африки Организации Объединенных Наций и Всемирный банк.
(b) The expert of the Working Party and FIG, Ms. Chryssy Potsiou (Greece), presented the outcome of the Athens workshop and the situation with respect to informal settlements in Greece. Ь) Эксперт Рабочей группы и МФГ г-жа Хрисси Поциу (Греция) рассказала об итогах афинского рабочего совещания и положении в области неформальных поселений в Греции.
The International Association of Geodesy (IAG) and the International Federation of Surveyors (FIG), both founding members of ICG, work together in international forums such as Group of Earth Observation and the United Nations Initiative on Global Geospatial Information Management. Международная ассоциация геодезии (МАГ) и Международная федерация геодезистов (МФГ), являющихся основателями МКГ, сотрудничают с такими международными форумами, как Группа по наблюдениям Земли и Инициатива Организации Объединенных Наций по управлению глобальной геопространственной информацией.
"From Secure Tenure towards Urban and Rural Land Management: FIG's Role in Servicing the Needs of Societies" by Mr. Holger Magel, President, FIG "От гарантий владения недвижимым имуществом к землепользованию в городских и сельских: роль МФГ в обслуживании потребностей обществ" г-н Хольгер Магел, Президент, МФГ
Больше примеров...
Фото (примеров 8)
The Panel witnessed SAF soldiers boarding the aircraft at the Khartoum International Airport military apron on 15 January (see fig. 11). Группа была свидетелем того, как солдаты Суданских вооруженных сил совершали 15 января посадку на этот самолет на военной стоянке в Хартумском международном аэропорту (см. фото 11).
The Panel cannot verify the nature of the unidentified cargo, but saw no evidence that the camouflaged police vehicles were armed (see fig. 12). Группа не смогла определить характер неизвестного груза, однако она не заметила признаков того, что покрашенные в защитный цвет полицейские автомашины имели установленное на них вооружение (см. фото 12).
The Panel received photographic evidence of an unmarked Antonov A12 aircraft at the Geneina airfield on 20 February 2006 (see fig. 1). Группа получила доказательства в виде фотографии самолета Ан12 без опознавательных знаков на аэродроме в Эль-Генейне 20 февраля 2006 года (см. фото 1).
However, one of these helicopters (registration No. 932) was stationed in Khartoum in January 2007 and was deployed to El Fasher between 28 January and 26 February 2007 (see fig. 4). Тем не менее один из этих вертолетов (регистрационный номер 932) был дислоцирован в Хартуме в январе 2007 года, а в период с 28 января по 26 февраля 2007 года был переброшен в Эль-Фашир (см. фото 4).
The village area was inundated with bomb craters and bullet holes; anti-personnel flechettes from the Mi-24 rockets were found throughout the village, in particular on the school grounds (see fig. 15). На территории деревни было видно большое число воронок от бомб и пулевых отверстий; по всей деревне и особенно на территории школы были раскиданы противопехотные стреловидные поражающие элементы, которыми были начинены снаряды, выпущенные с вертолетов Ми24 (см. фото 15).
Больше примеров...