That's fig and Stilton, milady. |
Это инжир и сыр, миледи. |
He said it was like talking to a fig wrapped in a napkin. |
Говорит, она была похожа на говорящий инжир в салфетке. |
Therefore, the table indicating the size tolerances in the current dried fig standard (2004 version) should continue to be used. |
Поэтому следует продолжать использовать таблицу допусков по калибру, содержащуюся в действующем стандарте на сушеный инжир (редакция 2004 года). |
There were almond, fig and pomegranate... medlar and date trees... |
Здесь рос миндаль, инжир и гранат... мушмула и финики... |
You know it's a fig That the snake offered to eve? |
Ты знаешь, что именно инжир змей предложил Еве? |
Therefore, it should be clearly indicated that "The number of fruit per kilogramme must not exceed 65 for"Extra" Class and 120 for Class I." as mentioned in 2004 version of dried fig standard. |
Поэтому в стандарте следует четко указать, что "количество плодов в одном килограмме не должно превышать 65 для высшего сорта и 120 для первого сорта", как это было предусмотрено стандартом на сушеный инжир 2004 года. |
Marcona almonds, quince paste, dried apricots, fig marmalade, |
Миндаль, паста из айвы, Курага, инжир, мармелад, |
There are lengthways seas up to a beach the Fig (a cult place). |
Идем вдоль моря до пляжа Инжир (культовое место). |
We spend the night again at the sea - among relic pines of natural boundary the Fig. |
Ночуем мы снова у моря - среди реликтовых сосен урочища Инжир. |
We shall come and there, and then we shall direct on a lodging for the night to a wild beach the Fig. |
Мы зайдем и туда, а потом направимся на ночлег к дикому пляжу Инжир. |
Grilled kale and fig... |
Жаренная капуста и инжир... |
The islanders occupy themselves with fishing, shipbuilding and stone-masonry as well as cultivating vineyards, olive trees, orange trees, fig trees and almond trees. |
Жители острова занимаются рыболовством, кораблестроением, добычей и обработкой камня, а также возделывают виноградники, выращивают маслины, апельсины, инжир и миндаль. |
Green tea leaf, subtropical (pomegranate, date, fig, olive and feykhoa) and citrus fruits plants are grown in the subtropical zone of the country. |
В субтропической зоне республики получило распространение производство зеленого чайного листа, субтропических (гранат, хурма, инжир, маслины, фейхоа) и цитрусовых культур. |
Do we have any fig? |
По-моему там было немного швейцарского сыра. Инжир у нас есть? |