| We don't judge the truth of what we're perceiving, even though if we stop being transported and think about it, we know quite well it's a fiction. | Мы не выносим суждений о правдивости того, что воспринимаем, хотя, когда перестаём быть вовлечёнными и думаем об этом, прекрасно понимаем, что это вымысел. |
| or she wasn't alive, hasn't been for 25 years, and this is all fiction. | Или, ее уже нет в живых более 25 лет, И всё это вымысел. |
| "If I do not read a vivid accounting of this convergence" "of fact and fiction, then dear Emily will die." | Если я не прочитаю об этих сведениях в колонке "Правда или вымысел", то милая Эмили умрёт. |
| The initial concept came from Keeton, who wanted a magazine "that explored all realms of science and the paranormal, that delved into all corners of the unknown and projected some of those discoveries into fiction." | Первоначальная концепция исходила от Китон, которая хотела создать журнал, исследующий все сферы науки и паранормальные явления, способный углубиться во все уголки неизвестного и проецировать некоторые из этих открытий в вымысел. |
| Fiction to keep the panic under control. | Вымысел, чтобы не допустить панику. |
| THIS FICTION FILM DOES NOT RECREATE THE HISTORY | Этот фильм - вымысел и не является воссозданием истории |
| On 16 February 1994 Amnesty International published a report entitled "Indonesia and East Timor: Fact and Fiction, Implementing the Recommendations of the United Nations Commission on Human Rights". | 16 февраля 1994 года "Международная амнистия" опубликовала доклад, озаглавленный "Индонезия и Восточный Тимор: факты и вымысел, осуществление рекомендаций Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека". |
| But that's fiction, that's movies. I mean - | Но это вымысел, кино. |
| and I have the fiction. | а у меня вымысел. |
| That was all fiction. | Это всё - вымысел. |
| It's fiction, right? | Ведь это же вымысел. |
| You are intent on avenging a fiction! | Вы собираетесь мстить за вымысел! |
| Monsters better left as fiction. | Монстров лучше оставить как вымысел. |
| And what's fiction? | А что же здесь вымысел? |
| And this is all fiction. | И всё это вымысел. |
| Mixing fact and fiction. | Смешиваете факты и вымысел? |
| It's not fiction, Paul. | Это не вымысел, Пол. |
| But this isn't fiction! | Но это не вымысел! |
| You are intent on avenging a fiction! | Вы намерены мстить за вымысел! |
| That can confuse reality with fiction. | Они перепутали реальность и вымысел. |
| No, it's pure fiction. | Нет, это чистый вымысел. |
| An absurd fiction, Mr Greene. | Нелепый вымысел, мистер Грин. |
| I love feminist historical fiction. | Я люблю феминистский исторический вымысел. |
| We need the excuse of a fiction to stage what we truly are. | Мы нуждаемся в оправдании, которое дает нам вымысел, чтобы показать, кем мы являемся на самом деле. |
| When I say "fiction," I mean lies. | Когда я говорю "беллетристика", вымысел. |