| Looks like the best piece of fiction is that people... people are actually happy for Dan Humphrey. | Оказывается, самая большая выдумка, это... что люди действительно рады за Дэна Хамфри. |
| Well, as I said... It's pure fiction. | Ну, как я уже говорила... это все чистой воды выдумка. |
| I submit that report Herligkoffera - full fiction. | Я утверждаю, что доклад Херлигкоффера - полная выдумка. |
| This is all pure fiction, Mr Greene. | Это все полная выдумка, мистер Грин. |
| That's the fiction, so chop-chop. | Это выдумка, так что давай быстрее. |
| So rare most would say it's... fiction. | Настолько редка, что большинство считает, что это... выдумка. |
| Yes, there is fiction in every fact. | Да, здесь выдумка в каждом факте. |
| The entire thing is fiction, and Weyland sent that manuscript to every publisher in town. | Все это выдумка, и Вейланд разослал рукопись всем издателям в городе. |
| Well, it's fiction, but it's clearly based on her own life. | Это выдумка, но явно основанная на ее настоящей жизни. |
| It's very entertaining, but it is fiction nonetheless. | Очень развлекает, но это выдумка. |
| This isn't a memoir, it's fiction. | Это не мемуары, это выдумка. |
| Another fiction - she never said a word. | Снова выдумка - вы с ней словом не обмолвились. |
| All my conctions are, you know, fiction. | Все мои отношения с людьми, знаете, - выдумка. |
| But there were times when I wanted to remind both sides that this was fiction. | Но иногда мне хотелось напомнить обеим сторонам конфликта, что это была выдумка. |
| It really is not fiction - it's fact. | Это на самом деле не выдумка - это факт. |
| It is not fiction and concerns actual incidents. | Это не выдумка, а реальные происшествия». |
| Like all good works of fiction, it was entertaining. | Как и всякая выдумка, она была весьма любопытна. |
| No, the marriage isn't a fiction. | Нет. Наш брак не выдумка. |
| No, the marriage isn't a fiction. | Нет, брак - не выдумка. |
| At the time, I thought most of which was fiction. | Со временем я думал, что большинство из них- выдумка. |
| There's no such thing as deceit or flattery or fiction. | Там нет таких вещей как обман или лесть или выдумка. |
| Remember that fiction is our passion. | Помните, что выдумка - наша страсть. |
| And you're a Democrat from South Carolina, that's even bigger fiction. | А вы демократ из Южной Каролины, а это еще большая выдумка. |
| My Lord, I contend that the total deprivation of understanding and memory is a legal fiction. | Ваша честь, я утверждаю, что полная потеря сознания и памяти - юридическая выдумка. |
| Legate is an elaborate fiction, a bogeyman I created. | Легат - затейливая выдумка, призрак, созданный мною. |