Английский - русский
Перевод слова Fiction

Перевод fiction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фантастика (примеров 20)
On the contrary... although clearly fiction. Напротив... хотя очевидно, это фантастика.
Unfortunately, this isn't fiction. К сожалению, это не фантастика.
But in the end I saw nothing strange in the pyramid, it will be because it's all fiction... Но в конце концов, я не увидел ничего странного в пирамиде, это будет, потому что все это фантастика...
Nagakura is prominently featured in the 2014 historical fiction The Soldier and the Samurai.(ISBN 1500183059) 幕臣取り立て 新選組概史 歴史館-動乱の章 Ōishi, pp. 200 Kikuchi, pp. 228. Нагакура занимает видное место в 2014 историческая фантастика солдат и самураев.(ISBN 1500183059) 幕臣取り立て 新選組概史 歴史館-動乱の章 Kimura, Sachihiko.
It's like a whole theory of short fiction... and of the novella, you know? Эта книга являет собой целую теорию, в которой слились воедино фантастика... и любовные интриги, понимаете?
Больше примеров...
Вымысел (примеров 97)
Supposedly it's a campaign worker, but it's pure fiction. Предположительно, это кто-то из предвыборного штаба, но это чистый вымысел.
Truth and fiction, there's no... Для тебя нет разницы: правда, вымысел...
That's why, in my house, I'm the judge of what's fact or fiction. Поэтому в своём доме я сам сужу о том, что факт, а что вымысел.
or she wasn't alive, hasn't been for 25 years, and this is all fiction. Или, ее уже нет в живых более 25 лет, И всё это вымысел.
And this is all fiction. И всё это вымысел.
Больше примеров...
Фикция (примеров 49)
So remember, the category is fact or fiction. Итак помните что категория, либо факт, либо фикция.
That was where the traditional fiction lay and this should be maintained consistently in the draft articles. Именно в этом и заключается традиционная фикция, и это необходимо последовательно отразить во всех проектах статей.
In particular, the legal fiction that the settlement agreement should be treated as an arbitral award would not alter the fundamentally contractual nature of the settlement agreement. В частности, правовая фикция, согласно которой мировое соглашение должно рассматриваться как арбитражное решение, не изменила бы коренным образом договорной характер мирового соглашения.
The view was also expressed that regardless of what it was called - fiction, novation, substitution - what was involved was a theoretical approach which was not relevant to the normative development of the subject. Было высказано мнение о том, что, независимо от того, как это называется, фикция, новация, субституция и т.д., в данном случае речь идет о теоретическом подходе, который не уместен для нормативного развития темы.
So, some fiction on our side as well. Значит, фикция работает и на нас.
Больше примеров...
Выдумка (примеров 64)
The entire thing is fiction, and Weyland sent that manuscript to every publisher in town. Все это выдумка, и Вейланд разослал рукопись всем издателям в городе.
At the time, I thought most of which was fiction. Со временем я думал, что большинство из них- выдумка.
Is this fiction, or nonfiction? Погоди, это выдумка или нет?
It's not really fiction, though, is it? Это ведь не совсем выдумка, не так ли?
~ And that's no fiction. ~ И это не выдумка.
Больше примеров...
Роман (примеров 48)
My novel is historical fiction, set here at the turn of the 20th century, and I could really use some insight from an expert. Я пишу исторический роман, время действия которого происходит в 20 веке, и мне необходим взгляд специалиста.
I meant that it is extremely difficult to write a cogent novel that mixes fact with fiction in a way that captures a reader's attention. Я имею ввиду, что чрезвычайно трудно написать убедительный роман, в котором смешивается факт с вымыслом, и таким образом захватывает внимание читателя.
Write a novel in one hundred days is the title of the initiative, a series of lessons on how to proceed shipped to the goal of producing a work of fiction to read and, if possible, publish, within a summer. Написать роман в сто дней это название инициативы, серию уроков о том, как приступить отправлены в целях подготовки художественного чтения и, если возможно, публиковать, в течение лета.
Not this one? - No. It's a novel, but it's not fiction because I have been working eleven years at Filtronics. Это роман, но он не художественный потому что я работал 11 лет на Филтроникс.
Vineland is a 1990 novel by Thomas Pynchon, a postmodern fiction set in California, United States in 1984, the year of Ronald Reagan's reelection. «Вайнленд» - постмодернистский роман 1990 года Томаса Пинчона, действие которого разворачивается в 1984 году, в Калифорнии, в год переизбрания Рональда Рейгана.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 13)
This is a strange sort of fiction, Mr. Poirot. Какая странная у Вас фантазия, мистер Пуаро!
This is a pleasant fiction, isn't it? Приятная фантазия, не так ли?
Or are they all just one big fiction that I've constructed in my head, you know? Или все они всего лишь одна большая фантазия, которую я соорудил в своей голове , понимаешь?
Or is that fiction too? Или это тоже фантазия?
I think this is stranger than fiction. Не такая уж и фантазия.
Больше примеров...
Художественной литературы (примеров 34)
You know, he said the purpose of fiction was to combat loneliness. Говорят, что цель художественной литературы - борьба с одиночеством.
Participants' novels can be on any theme, genre of fiction, and language. Романы участников могут быть на любую тему, жанр художественной литературы и могут быть написаны на любом языке.
One traditional approach in this form of fiction is for the main detective's principal assistant, the "Watson", to be the narrator: this derives from the character of Dr Watson in Sir Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes stories. Традиционным подходом в этом виде художественной литературы является помощник детектива, который и является рассказчиком: яркий пример тому, персонаж Доктора Ватсона в рассказах о Шерлоке Холмсе сэра Артура Конан-Дойля.
Here you will find books on architecture and design, quality modern literature for children, books in English, French and Spanish, Russian for foreign learners, as well as a selection of modern fiction. У нас есть книги по дизайну и архитектуре, качественная современная и детская литература, книги на английском, французском и испанском языках, учебная литература по русскому языку для иностранцев, а также современная подборка художественной литературы.
The library features 11 reading rooms, two electronic resources rooms, and 4 delivery desks (natural sciences and technical literature, social sciences and humanities literature, fiction literature, and a delivery desk for extramural students). Структура библиотеки состоит из 11 читальных залов, двух залов электронных ресурсов, 4 абонементов (естественно-научной и технической литературы, социально-гуманитарной литературы, художественной литературы и абонемент для студентов заочной формы обучения).
Больше примеров...
Художественной литературе (примеров 25)
Various trees of life are recounted in folklore, culture and fiction, often relating to immortality or fertility. В фольклоре, книгах, мифах и художественной литературе упоминаются различные деревья жизни, часто связанные с бессмертием и плодородием.
He has written several books on fiction, journalism, critic, poetry, philosophy, mysticism and art. Он написал несколько книг по художественной литературе, журналистике, критике поэзии, философии, мистике и искусству.
Through verisimilitude then, the reader was able to glean truth even in fiction because it would reflect realistic aspects of human life. При помощи правдоподобия читатель мог почерпнуть истину даже в художественной литературе, поскольку она все равно отражала реалистичные аспекты человеческой жизни.
You stick to fiction. Она останется в художественной литературе.
There is a suggestion in Lovecraft's fiction that the three families are closely allied; Richard Upton Pickman is the title character of "Pickman's Model", while the Nathaniel Derby Pickman Foundation underwrites the Antarctic expedition in At the Mountains of Madness. В художественной литературе Лавкрафта эти три семьи тесно связаны: Ричард Аптон Пикман - главный герой «Модели Пикмана», в то время как Фонд Натаниэля Дерби Пикмана финансирует антарктическую экспедицию в романе «Хребты безумия».
Больше примеров...
Художественную литературу (примеров 19)
To keep them from getting hurt as she had been, she forbade her children to make strong friendships or read fiction. Чтобы оградить их от травмы, полученной ею самой, Мэри запретила детям заводить крепкую дружбу и читать художественную литературу.
She then began to write fiction but unlike her smooth debut as a playwright, she found it very hard to get her stories published. Затем она начала писать художественную литературу, но в отличие от ее гладкого дебюта в качестве драматурга, ей было очень трудно опубликовать ее рассказы.
She has won several awards for her fiction, including the Hugo Award, the Nebula Award and the James Tiptree Jr. Award. Она получила несколько наград за её художественную литературу, в том числе премию Хьюго, премию Ньюбола и премию Джеймса Типтри-младшего.
English literature courses will require pupils to study at least one Shakespeare play, a 19th century novel, Romantic poetry and contemporary British fiction from 1914 onwards. Школьные курсы английской литературы будут требовать, чтобы ученики изучали по крайней мере одну пьесу Шекспира, роман XIX века, романтическую поэзию и современную британскую художественную литературу начиная с 1914 года.
She first wrote fiction for the "Ellery Queen Mystery Magazine game" and the Role-Aids line of game supplements published by Mayfair Games. Сначала она писала художественную литературу для «Ellery Queen Mystery Magazine game» и линейки игровых дополнений Role Aids (англ.)русск., публикуемых Mayfair Games (англ.)русск...
Больше примеров...
Беллетристики (примеров 15)
The traditional list of High Kings of Ireland is thus a mixture of fact, legend, fiction, and propaganda. Таким образом, традиционный список Верховных королей Ирландии - смесь факта, легенды, беллетристики и пропаганды.
Besides fiction he has also written the screenplay for Sveriges Television's drama series Kommissionen, a large part of the material for the television series Reuter & Skoog, as well as the screenplay for the film based on Let the Right One in. Помимо беллетристики он также написал сценарий для шведского телевизионного сериала Kommissionen, большую часть материала к телесериалу Reuter & Skoog и сценарий для будущей экранизации своего романа «Впусти меня».
All reference and no fiction. Одни справочники и нет беллетристики.
If you wish to practise the art of fiction, to be the equal of a masculine author, experience is vital. Если вы хотите овладеть искусством беллетристики, быть наравне с писателями-мужчинами, то опыт жизненно необходим.
It is worth considering whether Aldous Huxley, who taught Orwell at school and who wrote another great and portentous piece of political fiction, Brave New World, provides a more relevant perspective. Стоит поразмыслить, не дает ли более реальную картину Олдос Хаксли, школьный учитель Оруэлла, написавший еще одно великое и удивительное творение политической беллетристики, "О, дивный новый мир".
Больше примеров...
Фантастических (примеров 10)
In 2017, Conn Iggulden released the first book in his first fiction fantasy series, Darien: Empire of Salt. В 2017 году Конн Иггулден выпустил первую книгу в серии фантастических романов: «Darien: Empire of Salt».
Along with D&D's world of the Forgotten Realms, Dragonlance is one of the most popular shared worlds in fiction. Наряду с миром Dungeons & Dragons «Забытые королевства», Dragonlance - один из самых популярных фантастических миров.
In 2000, shortly before the publication of Harry Potter and the Goblet of Fire, the previous three Harry Potter books topped The New York Times fiction best-seller list and a third of the entries were children's books. В 2000 году, незадолго до публикации «Гарри Поттер и Кубок огня», предыдущие три книги серии возглавили список фантастических бестселлеров газеты New York Times.
Fictional religions are religions that exist only in works of fiction. Синтетическая еда - существует только в фантастических романах.
As the boom in paperback novels expanded, MacDonald successfully made the change to longer fiction with his first novel, The Brass Cupcake, published in 1950, by Fawcett Publications' Gold Medal Books. В то время, когда в Соединённых Штатах начался бум романов в мягкой обложке, Макдональд успешно перешёл к написанию фантастических романов, и его первый роман «Медный кекс» («The Brass Cupcake») был опубликован в 1950 году, издательство Gold Medal Books.
Больше примеров...
Художественная литература (примеров 12)
Originally published in 54 volumes, The Great Books of the Western World covers categories including fiction, history, poetry, natural science, mathematics, philosophy, drama, politics, religion, economics, and ethics. 54 тома серии Великие книги Западной цивилизации включают такие темы, как художественная литература, история, поэзия, естественные науки, математика, философия, драма, политика, религия, экономика и этика.
Women predominated in most arts audiences, for example fiction, non-fiction, poetry, classical/chamber music, musical theatre, singing, theatre, applied arts, opera, contemporary dance, ballet and "other" dance. Женщины преобладали в большинстве творческих групп, например, художественная литература, документальная литература, поэзия, классическая/камерная музыка, музыкальный театр, пение, театр, прикладные искусства, опера, современные танцы, балет и «другие» танцы.
Fiction is a waste of time unless you can laugh at it. Художественная литература - пустая трата времени, только если ты над ней не смеешься.
In 1971, in the library "Bibliotheca of the World Literature" by the publishing house "Fiction" in Moscow the epic novel by M. Auszov "Abai's Way" was published in two volumes. В 1971 году в серии «Библиотека мировой литературы» издательства Москвы «Художественная литература» роман-эпопея М.Ауэзова «Путь Абая» вышла в двух томах.
The book fund includes scientific, educational and fiction books, books in Kyrgyz and Russian languages in all fields of knowledge, foreign literature, periodicals and continuing editions, works, scholarly notes, Ph.D. and doctoral dissertations, abstracts, encyclopaedic and reference publications. В состав книжного фонда входит научная, учебная и художественная литература, книги на киргизском и русском языках по всем отраслям знаний, иностранная литература, периодические и продолжающиеся издания, труды, учёные записки, кандидатские и докторские диссертации, авторефераты, энциклопедические и справочные издания.
Больше примеров...
Художественное произведение (примеров 9)
Isn't it meant to be fiction? Разве это не художественное произведение?
It was the last major work of fiction by Hemingway that was published during his lifetime. Последнее известное художественное произведение Хемингуэя, опубликованное при его жизни.
It has been awarded annually since 1947 for the best work of prose fiction by an Italian author and first published between 1 May of the previous year and 30 April. Вручается ежегодно, начиная с 1947 года, за лучшее художественное произведение на итальянском языке, изданное между 1 мая предыдущего и 30 апреля текущего года.
This book is a work of fiction. Эта книга - художественное произведение.
You've written a remarkable work of fiction. Ты написал замечательное художественное произведение.
Больше примеров...
Сказка (примеров 2)
It's a work of fiction... Это сказка... Пока что.
Whatever fiction you prefer is perfectly fine with me. Любая сказка, которую ты предпочтешь, мне подходит
Больше примеров...
Fiction (примеров 31)
It was released in late 1983 by their record company, Fiction Records. Выпущен в конце 1983 года на лейбле Fiction Records.
In 2006 the Swiss division of Universal Music signed an agreement with Moonbeam to include their vocal single "Malaria" in the compilation "Private Fiction Vol.". В 2006 году одно из швейцарских подразделений крупнейшего лейбла Universal Music подписывает соглашение с Moonbeam на выпуск вокального сингла «Malaria» в компиляции «Private Fiction Vol.», а ремикс на Jiva feat.
Fiction Factory were a Scottish new wave band from Perth. Fiction Factory - шотландская группа новой волны из города Перт, образовавшаяся в 1983 году.
If you enjoy the Blizzard Entertainment universes and have the drive to pen fantasy fiction in them, here's your chance to shine. Если вас увлекает мир игр Blizzard Entertainment, а писательский зуд в пальцах не дает покоя, пришло время блеснуть своими талантами в области «fan fiction»!
World's Best Detective, Crime, and Murder Mystery Books Short reviews of the 400 best crime fiction books Crime and Crime Fiction at the British Library World's Best Detective, Crime, and Murder Mystery Books Short reviews of the 400 best crime fiction books Библиографический путеводитель по криминальному роману Издание Испанской государственной библиотеки Julian Symons (исп.)русск...
Больше примеров...