Английский - русский
Перевод слова Fernandez
Вариант перевода Фернандес

Примеры в контексте "Fernandez - Фернандес"

Примеры: Fernandez - Фернандес
Look... Fernandez rolled up on you this morning. Слушай... Фернандес окинула тебя взглядом сегодня утром.
Ray Fernandez would've been the pinup boy. Да что там, Рей Фернандес был красавчиком.
Then I should introduce you to Mrs Fernandez' granddaughter. Тогда я должен познакомить вас с внучкой хозяйки Фернандес.
Similarly, with reference to the Beatrice At Fernandez case, she said the Government was concerned over the implications of that case for its treaty obligations. Аналогичным образом, говорит она, ссылаясь на дело Беатрис Ат Фернандес, правительство обеспокоено последствиями этого дела для его договорных обязательств.
Fernandez said of his design, I knew the dress would be one of other amazing pieces Gaga wore that night. О дизайне Франк Фернандес сказал: «Я знал, что платье будет одним из других удивительных частей, что Гага носила в ту ночь.
later: Ms. FERNANDEZ de GURMENDI (Argentina) (Vice-Chairman) Затем: г-жа ФЕРНАНДЕС де ГУРМЕНДИ (Аргентина) (заместитель Председателя)
Mr. Carlos Garcia Fernandez, Director-General, Foreign Investment, Ministry for the Economy, Mexico Г-н Карлос Гарсиа Фернандес, генеральный директор Департамента по иностранным инвестициям, министерство экономики, Мексика
Chairman: Mr. Suazo Fernandez (Honduras) Председатель: г-н Суасо Фернандес (Гондурас)
The former Secretary-General of UNITA, Zau Puna, is in this group, as are Jorge Valentim, Tony Fernandez and Jose Chiwale. В эту группу входили бывший генеральный секретарь УНИТА Зау Пуна, а также Жоржи Валентим, Тони Фернандес и Жозе Чивали.
Its directors and officers include its President, Javier Adan Rivera Fernandez, Treasurer, Mario Gaytan Portillo, and Secretary, Vilma Alicia Morales. В число ее директоров и сотрудников входят президент - Хавьер Адан Ривера Фернандес, казначей - Марио Гайтан Портильо и секретарь - Вильма Алисия Моралес.
Ms. Silvia Fernandez de Gurmendi (Argentina) for the Rules of Procedure and Evidence; г-жу Сильвию Фернандес де Гурменди (Аргентина) - по правилам процедуры и доказывания;
Patricia Fernandez Ham, consultant to the United Nations Development Fund for Women Патрисия Фернандес Хем, консультант Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин
Mr. FERNANDEZ (Cuba) said that his delegation endorsed the statement by the representative of India and was not in a position to take action on the draft decision at that time. Г-н ФЕРНАНДЕС (Куба) говорит, что его делегация поддерживает заявление представителя Индии и не может голосовать по проекту решения в настоящее время.
Danny Parker, Michael Smith, but his real name is Danny Fernandez... and he's on an Interpol watch list. Дэнни Паркер, Майкл Смит, но его настоящее имя Дэнни Фернандес... он у Интерпола в розыске.
Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) said it was increasingly necessary to preserve multilateralism in international relations, based on strict compliance with the principles of international law and the United Nations Charter. Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС (Куба) говорит, что все больше ощущается необходимость сбережения многосторонности в международных отношениях на основе строгого соблюдения принципов международного права и Устава Организации Объединенных Наций.
Ms. Fernandez Toledano (Cuba), speaking in exercise of the right of reply, said that the statement by Mr. Ducarme constituted a gross calumny against the Cuban Government and people. Г-жа Фернандес Толедано (Куба), выступая в порядке осуществления права ответа, говорит, что заявление г-на Дукарма является грубой клеветой на правительство и народ Кубы.
The first diplomatic contact between Irish and Spanish nobility happened in April 1529 when the Spanish ambassador, Don Gonzalez Fernandez, visited Ireland and met with The 10th Earl of Desmond. Первый дипломатический контакт между ирландской и испанской знатью произошел в апреле 1529 года, когда испанский посол Дон Гонсалес Фернандес посетил Ирландию и встретился с 10-м графом Десмонда.
Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba), speaking on behalf of the sponsors, introduced the draft resolution and read out the main provisions of paragraphs 1 and 3. Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС (Куба) от имени авторов вносит на рассмотрение данный проект резолюции, зачитывая при этом основные положения пунктов 1 и 3.
Mr. Fernandez Estigarribia (Paraguay) (interpretation from Spanish): I have the honour of speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States at this meeting on the International Year of the Family. Г-н Фернандес Эстигаррибиа (Парагвай) (говорит по-испански): Я имею честь выступать на этом заседании, посвященном Международному году семьи, от имени группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) said that his delegation would abstain in the vote on the draft resolution and explain its position to the General Assembly in plenary meeting. Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС (Куба) говорит, что его делегация воздержится от голосования по проекту резолюции и объяснит свою позицию Генеральной Ассамблее на пленарном заседании.
Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) requested the Secretariat to prepare a report based on the views of delegations concerning the relevant resolutions of the General Assembly and indicating the basis on which the revisions to programme 35 had been elaborated. Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС (Куба) просит Секретариат подготовить доклад на основе мнений делегаций относительно соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи и указать основания, которыми руководствовались при выработке поправок к программе 35.
Ms. FERNANDEZ de GURMENDI (Argentina) said that the orientation of the Special Committee's future work and its working methods must be given careful consideration. Г-жа ФЕРНАНДЕС ГУРМЕНДИ (Аргентина) считает, что настоятельно необходимо детально рассмотреть вопрос о направлениях будущей работы Специального комитета и о методах его работы.
Mr. FERNANDEZ (Spain), speaking on behalf of the European Union, said that the fight against organized transnational crime required States to cooperate closely at all levels. Г-н ФЕРНАНДЕС (Испания), выступая от имени Европейского союза, говорит, что борьба с организованной транснациональной преступностью требует тесного сотрудничества между государствами на всех уровнях.
Mr. FERNANDEZ (Spain) said that the words "internationally recognized human rights standards" in paragraph 3 did not correspond to the language of the Beijing Platform for Action and should be modified. Г-н ФЕРНАНДЕС (Испания) говорит, что слова "международно признанным стандартам в области прав человека" в пункте 3 не соответствуют языку Пекинской платформы действий и должны быть изменены.
Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) said that the draft resolution under consideration was part of the campaign of aggression being waged by the United States against Cuba for several years now. ЗЗ. Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС (Куба) говорит, что рассматриваемый проект резолюции является составной часть агрессивной кампании, на протяжении многих лет проводимой Соединенными Штатами против Кубы.