What about your plans to assassinate Justice Fernandez on U.S. soil? |
Что насчёт ваших планов убить судью Фернандес на территории США? |
Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) said that following consultations with other delegations, his delegation had made some minor revisions to the draft resolution. |
Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИО (Куба) говорит, что его делегация высказала незначительные оговорки в отношении проекта после консультаций, проведенных с другими делегациями. |
Mr. Francisco Javier Fernandez, Private Secretary, Ministry of Justice |
Г-н Франсиско Хавьер Фернандес, личный секретарь, министерство юстиции |
The Secretary-General quoted the Universal Declaration of Human Rights in the IYCW campaign for the fair trial and release of Irene Fernandez in 1996. |
В 1996 году Генеральный секретарь процитировал Всеобщую декларацию прав человека в рамках кампании МСМРХ за проведение справедливого суда и освобождение Ирэн Фернандес. |
Fernandez, Undersecretary, Executive Director, Dangerous Drugs Board of the Philippines |
Фернандес, заместитель министра, директор-исполнитель Совета по опасным веществам Филиппин |
At the 3rd meeting on 6 May 2008, the Head of the Delegation, Ms. Rosario Fernandez Figueroa, Minister of Justice of Peru, introduced the national report. |
На третьем заседании 6 мая 2008 года глава делегации г-жа Росарио Фернандес Фигероа, министр юстиции Перу, представила национальный доклад. |
He's also known as Danny Fernandez? |
Он так же известен как Дэнни Фернандес. |
The drugs were only one of the things Mr Fernandez was known to deal in, the others being guns... and conflict diamonds. |
Но мистер Фернандес не только с наркотиками имел дело, а еще и с оружием... и подпольными алмазами. |
Mr Fernandez, at the moment you are charged with possession of a counterfeit passport and illegal movement of conflict diamonds. |
Мистер Фернандес, на данный момент вы обвиняетесь в использовании поддельного паспорта и в незаконной перевозке подпольных алмазов. |
Ms. Fernandez said that the Government and the Ministry of Labour had taken steps to prevent gender inequality in the labour market. |
Г-жа Фернандес говорит, что правительство и министерство труда предприняли шаги, направленные на предотвращение гендерного неравенства на рынке труда. |
It was also suggested that Yves Jean-Bart (Haiti) and Luis Fernandez (Cuba) may express an interest in the position. |
Было предположено, что Ив Жан-Барт (Гаити) и Луис Фернандес (Куба) могут также выразить желание занять пост. |
After the club's bankruptcy he left the club and joined second-tier side Arturo Fernandez Vial in 2000. |
После банкротства клуба в 2000 году покинул «Коло-Коло» и присоединился к клубу «Артуро Фернандес Виаль». |
Arran Fernandez (born June 1995, Britain) is a mathematician who in June 2013 became Senior Wrangler at Cambridge University, aged 18 years and 0 months. |
Арран Фернандес (англ. Arran Fernandez, род. в 1995 году) - английский математик, который в июне 2013 года стал самым молодым Старшим спорщиком (Senior Wrangler) в Кембриджском университете, в возрасте 18 лет. |
Is that right, Valentin Fernandez Alba? |
В самом деле, Валентин Фернандес Альба? |
Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) said that the question of the strengthening of the Centre for Human Rights was of particular interest to his delegation. |
Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС (Куба) говорит, что вопрос об укреплении Центра по правам человека вызывает особый интерес у делегации Кубы. |
Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) recalled that he had already revised the draft resolution when he had introduced it nearly a week previously. |
Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИО (Куба) напоминает, что неделю назад во время его представления он уже внес поправку к этому проекту. |
Chairman: Mr. MORENO FERNANDEZ (Cuba) |
Председатель: г-н МОРЕНО ФЕРНАНДЕС (Куба) |
Mr. FERNANDEZ (Cuba) said that combating drug abuse and illicit production and trafficking was one of the most serious problems currently facing the international community. |
Г-н ФЕРНАНДЕС (Куба) говорит, что борьба с злоупотреблением, производством и незаконным оборотом наркотиков является одной из самых серьезных проблем, стоящих в настоящее время перед международным сообществом. |
Mr. FLORES (Honduras) and Mr. FERNANDEZ (Paraguay) supported the inclusion of the agenda item. |
Г-н ФЛОРЕС (Гондурас) и г-н ФЕРНАНДЕС (Парагвай) выступают в поддержку включения данного пункта в повестку дня. |
Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) said that the ambitious goals of the World Summit for Children must be translated into reality. |
Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС (Куба) говорит, что те смелые задачи, которые были поставлены на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, должны быть выполнены. |
Mexico: Gerardo Lozano, Oscar Manuel Ramirez Flores, Maragarita Paras Fernandez, Ulises Canchola |
Мексика: Херардо Лосано, Оскар Мануэль Рамирес Флорес, Марагарита Парас Фернандес, Улисес Канчола |
Chairman: Ms. FERNANDEZ de GURMENDI (Argentina) |
Председатель: г-жа ФЕРНАНДЕС де ГУРМЕНДИ (Аргентина) |
He married Beatriz Fernandez de Cordoba, the daughter of Michael Jerome Fernandez de Cordova, clerk of the chamber and secretary of the Royal court of the Canary Islands and Lucia Sayago. |
Женился на Беатрис Фернандес де Кордова, дочери Михаила Иеронима Фернандес де Кордова, клерка палаты и секретаря Королевского суда Канарских островов и Люсия Саяго. |
According to Fernandez, she had aspired to become an actress at a young age and fantasized about becoming a Hollywood movie star. |
По словам самой Фернандес, она стремилась стать актрисой с юного возраста и мечтала о карьере Голливудской кинозвезды. |
Fernandez and Strawberry, a battle of wits and talent here. |
Сид Фернандес и Дерилл Строуберри в этой битве разума и таланта. |