Английский - русский
Перевод слова Fernandez

Перевод fernandez с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фернандес (примеров 206)
Mr. Fernandez proposed interim steps to improve sovereign debtor and creditor relations and the process of restructuring sovereign debt. Г-н Фернандес предложил промежуточные шаги для улучшения отношений между суверенными должниками и кредиторами и процесса реструктуризации суверенной задолженности.
This is also true for several persons from the first generation such as Zau Puna, Tony Fernandez and Jorge Valentim. Это касается и нескольких представителей первого поколения, таких, как Зау Пуна, Тони Фернандес и Жоржи Валентим.
Ms. Fernandez said that the Government and the Ministry of Labour had taken steps to prevent gender inequality in the labour market. Г-жа Фернандес говорит, что правительство и министерство труда предприняли шаги, направленные на предотвращение гендерного неравенства на рынке труда.
In 1990, Fernandez won a gold medal at the ISF (International Softball Federation) World Championship. В 1990 году Фернандес выиграла золотую медаль на чемпионате Международной федерации софтбола.
Let me conclude by quoting a great contemporary Uruguayan poet, Graciela Genta de Fernandez, who has always struck a receptive chord in us and in the words of another contemporary poet, Sylvia Puentes de Oyenard, given us time to live and to dream. Позвольте мне в заключение процитировать великую современную уругвайскую поэтессу Грасиелу Хенту де Фернандес, которая всегда затрагивала в нас чувствительные струны и которая, по выражению другой современной поэтессы Сильвии Пуэнтес де Ойенард, дает нам возможность жить и мечтать.
Больше примеров...
Фернандеса (примеров 39)
According to Mr. Fernandez, a viable financial market infrastructure was still lacking in most developing countries and, as a result, investors tended to focus on just a few countries that had adequately deep and liquid markets. По мнению г-на Фернандеса, в большинстве развивающихся стран по-прежнему отсутствует жизнеспособная инфрастуктура финансового рынка, вследствие чего внимание инвесторов, как правило, ограничивается лишь несколькими странами, которые имеют достаточно емкие и ликвидные рынки.
The United States Mission reviewed the two cases and determined that, owing to an inadvertent administrative error, the normal processing time for the visa applications of Ms. Goicochea and Mr. Fernandez was exceeded. Представительство Соединенных Штатов рассмотрело оба случая и установило, что из-за непреднамеренной административной ошибки стандартный срок рассмотрения просьб г-жи Эстенос и г-на Фернандеса о выдаче визы был превышен.
In June 2007, Jones was traded to the Portland Trail Blazers along with the draft rights to Rudy Fernandez, the 24th pick in the 2007 NBA draft, in exchange for cash considerations. В июне 2007 года Джонс был продан в «Портленд Трэйл Блэйзерс» вместе с правами на Руди Фернандеса, 24-й пик в драфта НБА 2007 года, в обмен на денежную компенсацию.
The initial attempt of Don Gonzalo Fernandez de Córdoba, Spanish governor of Milan, and Charles-Emmanuel was to partition the Mantuan-Montferrat patrimony, which lay to east and to west of Milan. Первым действием войны стало решение дона Гонсало Фернандеса де Кордоба, испанского губернатора Милана, и Карла-Эммануила Савойского о разделении Мантуи и Монферрата, чьи территории находились на восток от Милана.
1 and 2 the count to Strawberry now as he once again walks around, thinks about what he might see on this next pitch from Sid Fernandez. Счёт 1:2. Всё зависит от того, как отобьёт Строуберри. Он проходится - продумывает, какой может быть подача Фернандеса.
Больше примеров...
Фернандесу (примеров 12)
Let's just tell Fernandez, get reassigned. Давай скажем Фернандесу, чтобы нас переназначили.
Mr. Amieyeofori (Nigeria): Allow me to convey our gratitude to Mr. Mariano Fernandez Amunategui for his effective work as Head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) during a very difficult and challenging period for Haiti. Г-н Амьейофори (Нигерия) (говорит по-анг-лийски): Позвольте мне выразить нашу признательность г-н Марьяно Фернандесу Амунатеги за его эффективную работу на посту главы Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ) в столь трудный и важный для Гаити период.
The Group of Friends of Haiti in New York expresses its gratitude and recognition to Ambassador Mariano Fernandez for his dedicated work as Special Representative of the Secretary-General for Haiti and Head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). Группа друзей Гаити в Нью-Йорке выражает свою благодарность и признательность послу Мариано Фернандесу за его самоотверженную работу в качестве Специального представителя Генерального секретаря по Гаити и руководителя Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ).
Mr. Zhukov (Russian Federation) (spoke in Russian): We are grateful to Special Representative of the Secretary-General Fernandez Amunategui for his briefing on the situation in Haiti. Г-н Жуков (Российская Федерация): Г-н Пред-седатель, мы признательны Специальному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-ну Фернандесу за брифинг о ситуации в Гаити.
Grateful to the President of the Dominican Republic, H.E. Dr. Leonel Fernandez Reyna, for honouring this meeting with his presence and keynote statement, выражая признательность президенту Доминиканской Республики Леонелю Фернандесу Рейне за честь, которую он оказал настоящему совещанию своим присутствием и изложением программного заявления,
Больше примеров...
Фернандеша (примеров 3)
To similar effect is the decision of the Working Group in respect of Octaviano, Anibal and Rui Fernandez, though for different reasons. Аналогичное решение, хотя и обусловленное иными причинами, Рабочая группа приняла в отношении Октавиану, Анибала и Руи Фернандеша.
In respect of Anibal, Octaviano and Rui Fernandez, though the source alleged that they also were arrested by the Indonesian military forces in May 1994 in Dili, East Timor, nothing more is stated by the source. Что касается Анибала, Октавиану и Руи Фернандеша, то источник всего лишь утверждает, что они также были арестованы индонезийскими военнослужащими в мае 1994 года в Дили, Восточный Тимор.
(c) The cases of Octaviano, Anibal, Rui Fernandez and Munir are also filed since these persons have apparently never been detained. с) Прекращается также рассмотрение дел Октавиану, Анибала, Руи Фернандеша и Мунира, поскольку эти лица, как представляется, задержанию не подвергались.
Больше примеров...
Хуан-фернандес (примеров 3)
On 6 January 1681 at Juan Fernandez, the crew mutinied and deposed Sharp, electing Watling as his successor. 6 января 1681 году на островах Хуан-Фернандес команда подняла мятеж и свергла Шарпа, избрав в качестве его преемника Уотлинга.
However, Charles Stewart, the signals officer, managed to decode a message from Dresden for a collier to meet her at Juan Fernandez on 9 March. Тем не менее, Чарльзу Стюарту, офицеру сигнальщиков удалось расшифровать сообщение с «Дрездена» для угольщика о встрече у островов Хуан-Фернандес 9 марта.
After the Battle of Rancagua, in October 1814, he, with other patriots, was imprisoned on the Island of Juan Fernandez, and all his property was confiscated. После того, как в октябре 1814 года испанцы восстановили контроль над Чили, он вместе с другими патриотами оказался в заключении на островах Хуан-Фернандес, а его имущество было конфисковано.
Больше примеров...