No wonder you're the favorite. |
Неудивительно, что ты любимчик. |
Gene's not my favorite anymore! |
Джин больше не мой любимчик! |
OK, her favorite has to get her. |
Хорошо. Ее любимчик позовет. |
I think it's pretty clear who the favorite would be if they had a favorite, which they don't. |
Думаю, предельно ясно, кто был бы любимчиком, если бы у них был любимчик, но его нет. |
If it looks like I'm playing favorites, well, it's because she is my favorite. |
Похоже у меня появился любимчик, и это она. |
He's the oldest, father's favorite. |
Он самый старший Папин любимчик. |
Do you have an especial favorite? |
У вас есть здесь любимчик? |
That was my favorite. |
Это был мой любимчик. |
Adam's my favorite. |
Адам - мой любимчик. |
Harry's my favorite. |
Гарри - мой любимчик. |
Carl's my favorite. |
Карл - мой любимчик. |
I'm your favorite. |
Я же твой любимчик. |
I'm not your favorite? |
Я больше не твой любимчик? |
It's Felix, and Felix is Mommy's favorite |
Это Феликс, маменькин любимчик. |
And now, joining us in a surprise appearance, a favorite here at the Underground. |
А сейчас, к нам присоединяется неожиданно объявившийся любимчик подпольных боёв. |
Of course it would make sense that Axl would be your favorite. |
Понятно, почему Аксель - твой любимчик. |
Henry Athol the boneless wonder, and not the least, my personal favorite, Elastic Ed. |
Генри Атол - чудо без костей, И последний по списку, но не менее важный - Эластичный Эд, мой любимчик. |
Probably my favorite guy that my mom's brought around. |
Может быть, вы даже мой любимчик из всех маминых парней. |
I shouldn't betelling you guys this, but beccais my absolute favorite. |
Я не должна бы вам этого говорить, но Бека - мой любимчик. |
And I would potentially shave my hair off so I could be a Warbler, I love all of them so much, bul my favorite is definitely Blaine. |
Я бы даже сбрила себе волосы, чтобы меня взяли в Соловьи, я их всех так сильно люблю, но мой любимчик определенно, Блейн. |
He's the number one Chrysler salesman in all of Detroit, and he's my very favorite, if he's the one I'm thinking of. |
Он лучший продавец Крайслеров во всем Детройте, он мой любимчик, если он тот, о котором я думаю. |
Favorite of every small mobile army. |
Любимчик любой небольшой передвижной армии. |
He would often tell me, almost on a daily basis that I was his favorite child. |
Он постоянно говорил, что я его любимчик. |
He's everybody's favorite all-around guy... |
Итак, вот он, любимчик публики, |