Английский - русский
Перевод слова Favorite
Вариант перевода Любимчик

Примеры в контексте "Favorite - Любимчик"

Примеры: Favorite - Любимчик
No wonder you're the favorite. Неудивительно, что ты любимчик.
Gene's not my favorite anymore! Джин больше не мой любимчик!
OK, her favorite has to get her. Хорошо. Ее любимчик позовет.
I think it's pretty clear who the favorite would be if they had a favorite, which they don't. Думаю, предельно ясно, кто был бы любимчиком, если бы у них был любимчик, но его нет.
If it looks like I'm playing favorites, well, it's because she is my favorite. Похоже у меня появился любимчик, и это она.
He's the oldest, father's favorite. Он самый старший Папин любимчик.
Do you have an especial favorite? У вас есть здесь любимчик?
That was my favorite. Это был мой любимчик.
Adam's my favorite. Адам - мой любимчик.
Harry's my favorite. Гарри - мой любимчик.
Carl's my favorite. Карл - мой любимчик.
I'm your favorite. Я же твой любимчик.
I'm not your favorite? Я больше не твой любимчик?
It's Felix, and Felix is Mommy's favorite Это Феликс, маменькин любимчик.
And now, joining us in a surprise appearance, a favorite here at the Underground. А сейчас, к нам присоединяется неожиданно объявившийся любимчик подпольных боёв.
Of course it would make sense that Axl would be your favorite. Понятно, почему Аксель - твой любимчик.
Henry Athol the boneless wonder, and not the least, my personal favorite, Elastic Ed. Генри Атол - чудо без костей, И последний по списку, но не менее важный - Эластичный Эд, мой любимчик.
Probably my favorite guy that my mom's brought around. Может быть, вы даже мой любимчик из всех маминых парней.
I shouldn't betelling you guys this, but beccais my absolute favorite. Я не должна бы вам этого говорить, но Бека - мой любимчик.
And I would potentially shave my hair off so I could be a Warbler, I love all of them so much, bul my favorite is definitely Blaine. Я бы даже сбрила себе волосы, чтобы меня взяли в Соловьи, я их всех так сильно люблю, но мой любимчик определенно, Блейн.
He's the number one Chrysler salesman in all of Detroit, and he's my very favorite, if he's the one I'm thinking of. Он лучший продавец Крайслеров во всем Детройте, он мой любимчик, если он тот, о котором я думаю.
Favorite of every small mobile army. Любимчик любой небольшой передвижной армии.
He would often tell me, almost on a daily basis that I was his favorite child. Он постоянно говорил, что я его любимчик.
He's everybody's favorite all-around guy... Итак, вот он, любимчик публики,