Fathers teach respect for women |
отец учит ребенка уважительно относиться к женщине; |
(a) Paternity leave involves fathers in childcare from the outset, decreasing women's burden and helping to eradicate the above-mentioned stereotype. |
а) Отпуск по уходу за ребенком для отца предполагает, что отец участвует в уходе за ребенком с самого начала, помогая снижать нагрузку на женщину и преодолевать упомянутый выше стереотип. |
As part of the reform, the parental leave available to both biological and adopted fathers was extended so that the fathers have a possibility to a continuous one-month leave from their work by combining parental leave and paternity leave. |
В рамках этой реформы родительский отпуск, на который имеет право как биологический, так и приемный отец, был расширен, с тем чтобы отец имел возможность взять на работе непрерывный отпуск продолжительностью один месяц, объединяя свой родительский и отцовский отпуска. |
All fathers want to do is hold you down. |
Все, что отец делает - это мешает тебе. |
Yet public services often do not reach out to fathers, particularly when the father does not live with the child. |
Однако государственные услуги зачастую не доходят до отцов, особенно когда отец не живет вместе с ребенком. |
Maximising parental leave schemes for fathers may represent a large step forward in promoting men's opportunities for taking part in the care of their children. |
Максимальное увеличение отпусков, на которые имеет право отец ребенка, возможно, станет существенным шагом в том, что касается расширения возможностей мужчин принимать участие в уходе за детьми. |
There aren't many sons who are better than their fathers, but you will be a hero greater than your father. |
Не так много сыновей, которые лучше своих отцов, но вы будете большим героем, чем ваш отец. |
Me father and his father and all their fathers. |
Мой отец и его отец и все их отцы. |
As a father, I have to say that fathers are also deprived of their children and family because of the growing demands of working life. |
Как отец я должен сказать, что отцы также лишены общения со своими детьми и семьями в результате растущих требований производственной деятельности. |
The Albanian legislation does not give leave of absence to a father, while recognizing the right to a three-day holiday for the new fathers. |
По албанскому законодательству отец не имеет права на получение отпуска, но при этом признается право отцов, у которых родились дети, на трехдневный отпуск. |
One of those fathers ought to have locked you up- |
Отец одной из тех девушек должен засадить тебя за решетку |
All because of a father's determination that no fat white man, like your fathers probably, would ever send his son to the clubhouse for cigarettes and beer. |
Ни один отец не хочет, чтобы толстые белые мужчины вроде ваших отцов, посылали его сына за сигаретами и пивом. |
First, with regard to the rights of putative fathers, where the father has not been involved in the care of the child, courts may terminate parental rights. |
Первое касается прав предполагаемых отцов: в тех случаях, когда отец не занимался воспитанием ребенка, суды могут лишить его родительских прав. |
9.4.5 Children in these circumstances face the risk of statelessness where they are denied or not claimed by their fathers and cannot be registered as citizens of Swaziland until evidence is obtained that their father has not claimed them in accordance with Swazi Law and Custom. |
9.4.5 При таких обстоятельствах дети рискуют остаться без гражданства, если они отвергаются или не признаются их отцами и не могут быть зарегистрированы как граждане Свазиленда до получения доказательств, что их отец не признал их в соответствии законом и обычаями свази. |
Our father fire, you're a father to all fathers, you're a fire to all fires. |
Отец наш Огонь, ты всем отцам отец, ты всем огням огонь. |
In Finland, a Father of the Year Award has been established, linked to Finnish family policy efforts to improve the possibilities of fathers to take a more active role in the family and in bringing up children. |
В Финляндии, где в области семейных отношений проводится политика, направленная на обеспечение отцов более широкими возможностями для того, чтобы играть более активную роль в семье и в воспитании детей, была учреждена награда «Отец года». |
Lucky are the sons whose fathers were serfs in the clod, the sons who can say: My father has often laughed |
Счастливцы - сыновья, чьи отцы пребывали в рабстве, сыновья, которые могут сказать: "Мой отец часто смеялся"у себя в деревне, |
Tobin was elected General Consultor of the Redemptorist Fathers in 1991 and on September 9, 1997, was elected Superior General, being confirmed for another term in this post on September 26, 2003. |
Отец Тобин был избран генеральным советником отцов-редемптористов в 1991 году и 9 сентября 1997 года был избран генеральным настоятелем, подтвержден для следующего срока на этом посту 26 сентября 2003 года. |
It means father of fathers. |
Это звучало патриархально! Это значит "отец отца". |
Indian wrestling, like fathers and sons do. |
Как делают отец с сыном. |
That's what fathers are for. |
Для этого и нужен отец. |
It was may 10, 1980-something, and my dad was pondering the number-one issue plaguing all fathers. |
Был май 1980-т какого-то и мой отец поднял самую больную тему среди всех отцов. |
In 2002, children born out of wedlock were given the right to use the surname of their fathers, provided they had been acknowledged by their fathers in either a public or private handwritten document. |
В 2002 году незаконнорожденным детям было предоставлено право использовать фамилию своего отца, если отец признал такого ребенка либо в официальном, либо в частном написанном от руки документе. |
All because of a father's no fat white man - like your fathers, probably - |
Ни один отец не хочет, чтобы толстые белые мужчины |