Английский - русский
Перевод слова Fate
Вариант перевода Среде

Примеры в контексте "Fate - Среде"

Примеры: Fate - Среде
This was especially the case for its environmental fate and behaviour, in particular with the formation of a large variety of degradation products, some of which were of toxicological and/or ecotoxicological concern. Это особенно касалось трансформации и поведения в окружающей среде, в частности образования разнообразных продуктов биодеградации, некоторые из которых вызывают озабоченность токсикологического и/или экотоксикологического плана.
Monitoring data showing air concentrations of the contaminant together with data from monitored weather systems in the region, its environmental fate properties and known effects of climate change. с) данные мониторинга, демонстрирующие уровни концентрации загрязнителя в атмосфере в сочетании с данными наблюдаемых метеорологических условий в этом районе, характеристиками трансформации в окружающей среде и известными последствиями изменения климата.
Climate change is predicted to have an impact on the environmental fate of persistent organic pollutants and the risks that they pose to the environment and will therefore be relevant to consider when reviewing chemicals proposed for listing under the Stockholm Convention. Согласно прогнозам, изменение климата будет оказывать влияние на трансформацию стойких органических загрязнителей в окружающей среде и на создаваемые ими риски для окружающей среды, и в связи с этим его целесообразно принимать во внимание при рассмотрении химических веществ, предлагаемых для включения в Стокгольмскую конвенцию.
Mr K. Puckett (Canada) described a proposal for a partnership programme on global fate and transport research under the global mercury programme of the United Nations Environment Programme (UNEP). Г-н К. Паккет (Канада) проинформировал участников о предложении относительно создания программы партнерства по изучению глобальных химических преобразований и переноса в рамках Глобальной программы по ртути Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
The representative of the secretariat reported that the secretariat was developing the report on atmospheric emissions of mercury in cooperation with the Arctic Monitoring and Assessment Programme working group under the Arctic Council, with input from the mercury air transport and fate research partnership. Представитель секретариата сообщил, что секретариат подготавливает доклад об атмосферных выбросах ртути в сотрудничестве с Рабочей группой по Программе арктического мониторинга и оценки в рамках Арктического совета с использованием результатов исследований в рамках партнерства по изучению воздушного переноса и трансформаций ртути в окружающей среде.
There is also an issue of unaccounted for mercury at some sites, whose fate in the environment is unknown; Существует также проблема, связанная с наличием неучтенной ртути на некоторых объектах, проявления которой в окружающей среде не известны;
Studies of and modeling of environmental fate and environmental transport of HBCD, as well as field data provide further evidence of the potential for long-range transport of HBCD. Исследование и моделирование экологической судьбы ГБЦД и переноса его в окружающей среде, а также данные полевых наблюдений являются еще одним свидетельством возможности переноса ГБЦД на большие расстояния.
2.2.2 Roles and responsibilities of ministries, agencies and other governmental institutions involved in POPs life cycles (from source to disposal, environmental fate and health monitoring) 2.2.2 Роль и ответственность министерств, ведомств и прочих правительственных учреждений, вовлеченных в проблему СОЗ (весь цикл от источника до удаления, судьба в окружающей среде и мониторинг в сфере здравоохранения).
The main objectives of the project had been to predict and verify the ability of an oil reservoir to securely and economically contain CO2 (geologically) and to address the long-term migration and fate of CO2 in a specific environment. Главные цели проекта состояли в том, чтобы прогнозировать и проверить способность нефтяного резервуара обеспечить надежное и экономичное хранение СО2 (геологическое хранение) и решить долгосрочную проблему смягчения воздействия и поведения СО2 в конкретной среде.
For mirex, the information included a statement relating to the impact of mirex on the health of humans, studies on laboratory animals, the effects on plants and wildlife, persistence and fate and exposure assessment. Что касается мирекса, то была приведена информация о воздействии мирекса на здоровье человека, а также результаты исследований подопытных животных и данные о последствиях для растений и дикой живой природы, стойкости и поведении в окружающей среде и оценке воздействия.
Within the limitations of current understanding of the sources and emissions of POPs and of their fate and behaviour in the environment, the MSC-E POPs model represents the state of the science. В рамках нынешнего понимания особенностей источников и выбросов СОЗ и их эволюции и поведения в окружающей среде модель МСЦ-В по СОЗ отражает современное состояние научных знаний.
Information on any other adverse effects to the environment should be included where available, such as environmental fate (exposure), ozone depletion potential, photochemical ozone creation potential, endocrine disrupting potential and/or global warming potential. При возможности, необходимо привести информацию о любых других неблагоприятных воздействиях на окружающую среду, таких, как преобразования в окружающей среде (воздействие), потенциал разрушения озона, потенциал образования фотохимического озона, потенциал эндокринных нарушений и/или потенциал глобального потепления.
Instead of lamenting over the fate of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija, Albania should abandon its policy of instigating separatism and secessionism among the members of the Albanian national minority in the province. Вместо стенаний по поводу судьбы албанского национального меньшинства в Косово и Метохии Албании следует отказаться от своей политики разжигания сепаратизма и стремления к отделению в среде албанского национального меньшинства в этом крае.
Overall, the fate and behaviour of the substance in the environment, and in particular its degradation, persistence, potential of long range transport and potential of bioaccumulation are objects of concern. В целом трансформации и поведение этого вещества в окружающей среде и, в частности, механизм его разложения, стойкость, возможность переноса на большие расстояния и возможность биоаккумуляции, вызывают озабоченность.
Responding to a question on natural sources of mercury emissions, such as volcanoes and forest fires, Mr. Pacyna explained that a very interesting assessment on such emissions had been carried out in the context of the partnership on mercury air transport and fate research. Отвечая на вопрос о естественных источниках выбросов ртути, таких, как вулканы и лесные пожары, г-н Пасина пояснил, что очень интересная оценка таких выбросов была сделана в рамках партнерства по изучению воздушного переноса и трансформаций ртути в окружающей среде.
Relevant information on the interlinkages between the chemical and climate change when analysing data to ascertaining the environmental fate of the chemical can include, but not be limited to, documented data derived from field studies, modelling, laboratory studies and monitoring on: Соответствующая информация о взаимосвязях между химическим веществом и изменением климата при анализе данных с целью определения трансформации химического вещества в окружающей среде может включать, помимо прочего, документально зафиксированные данные, полученные в результате полевых исследований, моделирования, лабораторных исследований и мониторинга в отношении:
Improve the scientific basis for health and environmental policies regarding mercury and mercury compounds, such as understanding what populations and ecosystems are at risk and the fate and transport of mercury in the environment; а) совершенствование научной базы для разработки политики в области здравоохранения и охраны окружающей среды применительно к ртути и соединениям ртути, например выявление групп населения и экосистем, находящихся под угрозой, и определение последующих преобразований и путей переноса ртути в окружающей среде;
Thematic assessments of environmental transport and the fate of chemicals, and monitoring of trends in chemicals production, handling, movement, use, release and disposal, catalyse coordinated action on chemicals management in the United Nations system Тематические оценки переноса и состояния химических веществ в окружающей среде, а также мониторинг тенденций в области производства, обработки, перемещения, использования, высвобождения и удаления химических веществ, активизирующие согласованные и скоординированные действия по регулированию химических веществ в рамках системы Организации Объединенных Наций
Part II is a report of the fourth meeting of the Task Force, which was held jointly with the United Nations Environment Programme Global Partnership on Atmospheric Mercury Transport and Fate Research on 7 to 11 April 2008 in Rome. Часть II - это доклад четвертого совещания Целевой группы, которое было проведено совместно с Глобальным партнерством по переносу атмосферной ртути и эволюционным исследованиям Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде 7-11 апреля 2008 года в Риме.
Evaluation of environmental fate and transport В. Оценка трансформации и переноса в окружающей среде
Releases to the environment 2.2 Environmental fate 2.2 Состояние вещества в окружающей среде
It was based on a risk evaluation and took into account toxicology, environmental fate and behaviour, ecotoxicology, residues and availability of alternatives. Оно основано на оценке рисков и учитывает аспекты, касающиеся токсикологии, трансформации и поведения в окружающей среде, экотоксикологии, остаточных количеств и наличия альтернатив.
For each of the 12 chemicals, including mirex and endrin, the report considered the chemical properties, toxicology and ecotoxicology, persistence and fate and exposure, based on internationally peer-reviewed documents. По каждому из 12 химических веществ, включая мирекс и эндрин, в докладе на основе документов, прошедших международную экспертную проверку, рассматриваются свойства химического вещества, а также такие аспекты, как токсикология и экотоксикология, стойкость и поведение в окружающей среде и воздействие.
Trifluralin undergoes an extremely complex fate in the environment and is transiently transformed into many different products as it degrades, ultimately being incorporated into soil-bound residues or converted to carbon dioxide (mineralized). Трифлуралин испытывает чрезвычайно сложную судьбу в окружающей среде, и промежуточно превращается в множество различных продуктов, в конечном счете включаются в почвенно-связанные остатки или превращалось в диоксид углерода.
Understanding of the behaviour, fate and effects of chemicals of pharmaceutical origin in the environment should be further developed, especially of those that are widespread, are highly toxic, have been on the market for several years/decades, and/or are diffuse pollutants. Понимание поведения, цикла и эффектов химических веществ фармацевтического происхождения в окружающей среде следует развивать и далее, особенно тех, которые имеют широкое распространение, носят высокотоксичный характер и представлены на рынке в течение нескольких лет/десятилетий и/или являются рассредоточенными загрязняющими веществами.