Английский - русский
Перевод слова Fatal
Вариант перевода Со смертельным исходом

Примеры в контексте "Fatal - Со смертельным исходом"

Примеры: Fatal - Со смертельным исходом
According to data from the State Committee for Statistics, the number of injured with loss of one or more days of fitness for work and with a fatal outcome per 10,000 workers was: По данным Государственного комитета статистики Республики Таджикистан, число пострадавших с утратой трудоспособности на один рабочий день и более и со смертельным исходом на 10000 работающих составило:
to conduct thorough investigations of crashes, especially fatal and injury crashes, in order to identify all causes and employ all available measures to prevent their recurrence; а) проводить тщательные расследования дорожно-транспортных происшествий, особенно ДТП со смертельным исходом и травмами, для того чтобы выявлять причины и принимать все имеющиеся меры для предотвращения их повторения;
Agreement has been reached between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security on the sharing and integration of databases with regard to fatal and non-fatal incidents. Между Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по вопросам охраны и безопасности была достигнута договоренность о совместном использовании и интеграции баз данных об инцидентах со смертельным исходом и без смертельного исхода.
The Committee is concerned about the increase of fatal work accidents in the State party, in particular in the construction and transportation sectors. Комитет обеспокоен ростом в государстве-участнике числа несчастных случаев на производстве со смертельным исходом, в частности в строительном и транспортном секторах.
On account of the different definitions of employment-related accidents used in different countries and owing to changes in the system of data collection in this field, for comparative purposes it is possible to give only the number of fatal employment-related accidents: С учетом различий в определениях несчастных случаев на производстве, используемых в разных странах, а также ввиду изменений в системе сбора данных в этой области для целей сравнения можно представить лишь количество несчастных случаев на производстве со смертельным исходом:
Fatal police shootings were, however, a problem that needed to be addressed. Однако применение полицией огнестрельного оружия со смертельным исходом является проблемой, которую необходимо решать.
Fatal motorcycle accidents have been on the rise in North America since 1997. С 1997 года число дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом в Северной Америке возрастает.
Fatal work accidents in other enterprises (except for pathological) Несчастные случаи на производстве со смертельным исходом в других секторах (за исключением патологий)
15 fatal cross-country accidents; 15 внедорожных транспортных происшествий со смертельным исходом;
We have a fatal hit-and-run. У нас побег с места ДТП со смертельным исходом.
Out of this: fatal В том числе: со смертельным исходом
There's been a fatal shooting. Стрельба со смертельным исходом.
A total of 24,023 injuries occurred in 1999,115 of which were fatal. В 1999 году было получено в общей сложности 24023 травмы, в том числе 115 со смертельным исходом.
In 1996, it contributed to 28 per cent of fatal crashes. В 1996 году на долю пьяных водителей пришлось 28% всех дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом.
The security situation in Ingushetia deteriorated with armed groups launching numerous attacks, often fatal, against members of law enforcement agencies. Возросла напряжённость на территории Ингушетии: вооружённые группировки совершали многочисленные нападения на сотрудников правоохранительных органов, нередко со смертельным исходом.
Armed groups carried out numerous attacks, often fatal, against members of law enforcement agencies, including a failed attack on the republic's Minister of Internal Affairs. Вооружённые формирования совершили множество нападений (зачастую со смертельным исходом) на сотрудников правоохранительных органов, включая неудавшееся покушение на министра внутренних дел республики.
Investigation into a fatal motor car accident involving a United Nations vehicle and a civilian cyclist Расследование столкновения автотранспортного средства Организации Объединенных Наций с гражданским мотоциклистом со смертельным исходом
Unlicensed drivers, he found, are nearly five times more likely to be in a fatal crash. Для водителей без прав, как установил он, вероятность попасть в аварию со смертельным исходом почти в пять раз больше.
Impacts resulting in fatal or nonfatal injuries to at least one driver are reduced by 44 per cent. Число столкновений, сопровождающихся телесными повреждениями со смертельным исходом и без такового по крайней мере для одного водителя, сокращается на 44%.
Fatal workplace accidents are also monitored systematically in order to focus control measures in the areas of highest risk. Кроме того, действовала система отслеживания несчастных случаев со смертельным исходом во время трудовой деятельности, которая позволяет принимать целенаправленные меры по контролю в районах повышенного риска.
One police officer was accused of bodily harm with fatal consequences for allegedly switching off the fire alarm several times. Один полицейский обвинялся в причинении телесных повреждений со смертельным исходом в связи с тем, что предположительно несколько раз отключал пожарную сигнализацию.
It also found reductions in fatal single-vehicle crashes and fatal single-vehicle rollover crashes that were commensurate with the overall crash reductions cited. Оно также обнаружило снижение числа аварий одиночных транспортных средств со смертельным исходом и одиночных аварий с опрокидыванием (также со смертельным исходом), которое было соизмеримо с общим снижением показателя аварийности, указанного выше.
7.11 The fatal injury rate for employees has dropped substantially over the past 30 years. 7.11 За последние 30 лет число несчастных случаев со смертельным исходом на производстве существенно сократилось.
Forty-eight per cent of the fatal cases occurred in logging/sawmilling. В 48% случаев травмы со смертельным исходом произошли на лесозаготовках и лесопилках.
Flight 825 was the first ever fatal crash involving the Vickers VC-10 as well as the deadliest accident or incident. Рейс 825 был первым в истории авиапроисшествием со смертельным исходом с участием Vickers VC-10.