So nobody knew who took the fatal shot. |
Так что никто не знает, кто сделал роковой выстрел. |
These are all great ideas, but they all suffer from one fatal flaw. |
Это прекрасные идеи, но все страдают от одной роковой ошибки. |
And so I accept that this is my fatal flaw. |
Я признаю, что это мой роковой недостаток. |
The failure of the Franco-Belgian forces to hold the Ardennes gap was fatal. |
Неспособность франко-бельгийских сил удержать Арденны стала роковой. |
The idea of the fatal woman possesses you totally. |
Образ роковой женщины завладевает вами полностью. |
But the marriage between Chinese savings and American consumption had a fatal flaw: it created non-repayable debts. |
Но у брака между китайскими сбережениями и американским потреблением был роковой недостаток: он создал безвозвратные долги. |
Then comes the moment the fatal question is asked... |
Затем наступает момент, когда задают роковой вопрос... |
In this instance error might not necessarily be fatal. |
В таком случае ошибка не обязательно становится роковой. |
The only result can be a fatal collusion. |
Единственным результатом может стать роковой сговор. |
During the fatal attack, there was no time to remove the lens cap. |
Во время роковой атаки не было времени снять крышку объектива. |
In most cases, the fatal act Is perpetrated in a heated moment or for calculated gain. |
В большинстве случаев, роковой поступок совершается в накаленной обстановке или же ради рассчитанной прибыли. |
Just a little fatal to a vampire werewolf bite. |
Просто немного роковой для вампира укус оборотня. |
Three days after the fatal night, at nine o'clock in the morning, |
Три дня после роковой ночи, в девять часов утра, |
"The surprise defection of Dr. Susanne Modeski..."Is a blow to the program, but not a fatal one. |
Неожиданный провал доктора Сюзанны Модески удар по программе, но не роковой. |
And yet on the fatal afternoon... she actually insisted that they left and that they enjoy themselves elsewhere. |
Вопреки этому, в тот роковой день, она фактически настояла, чтобы все ушли веселиться в другом месте. |
What, ultimately, this image, fascinating image of the fatal woman stands for is death. |
Что в конечном счёте стоит за этим образом, завораживающим образом роковой женщины, - это смерть. |
The things that you've been lauded for all your life, those are suddenly fatal flaws. |
И вдруг всё то, что тебе всегда ставили в заслугу, становится роковой ошибкой. |
We must not give the fatal signal to alleged perpetrators that their successful hiding for 16 years will ultimately be rewarded with impunity. |
Мы не должны направлять роковой сигнал этим подозреваемым в преступлениях лицам, что их успешное укрывание, в конечном итоге, будет вознаграждено безнаказанностью. |
However, given the severity of the existing challenges, it would be a fatal mistake if the exceptional response to AIDS were now abandoned. |
Вместе с тем с учетом серьезности существующих проблем отказ на нынешнем этапе от принятия чрезвычайных мер реагирования стал бы роковой ошибкой. |
I'm trying to save Cristina from making a potentially fatal mistake. |
Пытаюсь удержать Кристину от роковой ошибки. Что? |
Any leak to the Russians of what we know at this time could be fatal. |
Любая утечка информации о том, что нам известно, может стать роковой |
The developments over the past few months have proven, and they continue to prove, that the timing for the abolition of the Office of the High Representative was a fatal misstep. |
События последних нескольких месяцев доказали и по-прежнему доказывают, что установление сроков для упразднения Управления Высокого представителя было роковой ошибкой. |
The proposed removal of preferential terms for our agricultural products and the continuation of subsidies for such products from the developed world is bound to deal a fatal blow to many of our weak economies. |
Предлагаемая отмена льготных условий для нашей сельскохозяйственной продукции и дальнейшее субсидирование аналогичной продукции развитых стран мира нанесут роковой удар по слабой экономике многих из наших стран. |
As strong as they are, these cables have a fatal flaw: it's the stuff they're made of. |
Как бы прочны ни были эти кабели они несут в себе роковой порок Дело в материале из которого они сделаны |
her fatal mistake... was getting involved with the handsome, charming, world-famous Erich Blunt... the man she thought she'd found to respect her, to love her. |
роковой ошибкой... стала связь с красивым, очаровательным, всемирно известным Эрихом Блантом... человеком, который она думала, будет уважать и любить ее. |