Английский - русский
Перевод слова Fatal

Перевод fatal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертельный (примеров 67)
When it's attacked or threatened, it emits a toxic gas that's fatal to humans. Когда ему угрожают, оно испускает токсичный газ, смертельный для человека.
So we arrest someone else for the murders, someone pathetic and unworthy, thus destroying his mythology with one fatal blow. Мы арестуем кого-нибудь другого по обвинению в этих убийствах, человека жалкого и никчемного, тем самым нанеся его легенде смертельный удар.
On March 22, 1979, Lyon and his second wife Marian Nixon were vacationing together on the Queen Elizabeth 2 cruise ship near Honolulu, Hawaii, when Lyon suffered a fatal heart attack. 22 марта 1979, Лайон и его вторая жена Мэриан Никсон отдыхали вместе на круизном судне «Queen Elizabeth 2» недалеко от Гонолулу, Гавайи, когда с Лайом случился смертельный сердечный приступ.
When, in the pursuit of profit, it trampled on the humanity of citizens, the world must respond to it with a swift and fatal blow. Когда в погоне за прибылью организованная преступность нагло попирает основы человеческого общежития, медлить нельзя, мир должен нанести ей смертельный удар.
Fatal, no question. Смертельный, без сомнения.
Больше примеров...
Фатальный (примеров 24)
And since you're so stunning, stable, perfect, then you must have a fatal flaw. Поскольку ты такая потрясающая, спокойная, идеальная, в тебе должен быть фатальный недостаток.
"Fatal" is a word here which means "caused the death of one person who... it is my solemn duty to inform you... was not Phil." Фатальный в данном случае означает вызвавший смерть человека, которого... мой священный долг сообщить об этом... звали не Фил.
I believe that to be a fatal flaw. Думаю, это фатальный недостаток.
One of the major arguments for dating a girl who is dead wrong for you: Virtually no temptation to ever make that fatal decision. Один из главных доводов в пользу того, чтобы встречаться с девушкой, которая тебе абсолютно не подходит: практически не возникает соблазна пойти на такой фатальный шаг.
Workers in quarries, cement plants, and rubber product factories, for example, are susceptible to silicosis, talcosis and stenosis, incurable lung diseases that may be fatal. Люди, работающие в карьерах, на цементных заводах и фабриках резиновых изделий, например, часто болеют силикозом, талькозом и стенозом - неизлечимыми легочными болезнями, которые могут иметь фатальный исход.
Больше примеров...
Со смертельным исходом (примеров 126)
Men have higher driver fatal crash rates per driver and per distance travelled in both the United States and Australia. Как в Соединенных Штатах Америки, так и в Австралии среди мужчин более высок показатель аварий со смертельным исходом по вине водителя в расчете на одного водителя и на условную единицу расстояния.
Further, concern is expressed about the ineffective enforcement of health and safety standards, as a consequence of which fatal industrial accidents have increased in recent years. Далее озабоченность выражается в связи с неэффективным выполнением норм здравоохранения и техники безопасности, в результате чего в последние годы существенно увеличилось число несчастных случаев со смертельным исходом в промышленности.
15 fatal cross-country accidents; 15 внедорожных транспортных происшествий со смертельным исходом;
There's been a fatal shooting. Стрельба со смертельным исходом.
Investigation into a fatal motor car accident involving a United Nations vehicle and a civilian cyclist Расследование столкновения автотранспортного средства Организации Объединенных Наций с гражданским мотоциклистом со смертельным исходом
Больше примеров...
Роковой (примеров 44)
Three days after the fatal night, at nine o'clock in the morning, Три дня после роковой ночи, в девять часов утра,
"The surprise defection of Dr. Susanne Modeski..."Is a blow to the program, but not a fatal one. Неожиданный провал доктора Сюзанны Модески удар по программе, но не роковой.
her fatal mistake... was getting involved with the handsome, charming, world-famous Erich Blunt... the man she thought she'd found to respect her, to love her. роковой ошибкой... стала связь с красивым, очаровательным, всемирно известным Эрихом Блантом... человеком, который она думала, будет уважать и любить ее.
The series is dedicated to the story of the legendary spy, fatal temptress and passionate dancer Margareta Zelle, better known under the pseudonym Mata Hari, who was engaged in espionage activities in favor of Germany during the First World War. Сериал посвящён истории легендарной шпионки, роковой соблазнительницы и страстной танцовщицы Маргареты Зелле, более известной под псевдонимом Мата Хари, в годы Первой мировой войны, занимавшейся шпионской деятельностью в пользу Германии.
In the case of Gooseberry Natural Resources, this patent on emailing news releases had sort of a fatal flaw as it pertained to myself, В случае с Gooseberry Natural Resources патент на пересылку пресс-релизов имел роковой недостаток - я прекрасно разбираюсь в этой сфере.
Больше примеров...
Летальным исходом (примеров 29)
Research shows that fatal respiratory illnesses disproportionately affect youth. Исследования показывают, что респираторные заболевания с летальным исходом в наибольшей степени затрагивают молодежь.
Selenium deficiency in combination with Coxsackievirus infection can lead to Keshan disease, which is potentially fatal. Дефицит селена в комбинации с вирусами Коксаки приводит к болезни Кешана, которая может закончиться летальным исходом.
That's how many shootings we've had this week... 12 of them fatal. Именно столько ранений было на этой неделе... 12 из них с летальным исходом.
Under the Health and Safety in Employment Act it is mandatory to report fatal work-related accidents to the Department of Labour. Закон о гигиене и безопасности труда предусматривает обязательное уведомление министерства труда обо всех несчастных случаях на производстве с летальным исходом.
MONTREAL - Many of us are terrified by the prospect of having a debilitating stroke or a fatal heart attack. МОНРЕАЛЬ - Многим из нас внушает ужас перспектива получить обездвиживающий полностью или частично инсульт или инфаркт с летальным исходом.
Больше примеров...
Гибели (примеров 30)
The programme for the treatment and prevention of sleeping sickness, a potentially fatal disease if untreated, continued to be implemented by NGOs in the Tambura area of Equatoria. В районе Тамбура, Экваториальный регион, НПО продолжали осуществлять программу лечения и предупреждения африканского трипаносомоза, болезни, которая может привести к гибели человека в том случае, если не будет обеспечено ее лечение.
In Australia, poles and trees are the most commonly hit objects in fatal single vehicle crashes. В Австралии столбы и деревья являются наиболее распространенными предметами, столкновения с которыми приводят к гибели людей.
The issue is where, when and how to break this fatal linkage, the cause of daily loss of life and untold suffering for both peoples. Вопрос в том, когда и как разорвать это фатальное звено, являющееся причиной ежедневной гибели людей и неописуемых страданий обоих народов.
It should be noted that glazing debris can be fatal or cause serious injury to building occupants and has been the main cause of deaths in explosions affecting United Nations buildings in the past. Следует отметить, что осколки стекла могут стать причиной гибели или серьезных ранений находящихся в здании людей, и именно они были основной причиной гибели людей в результате предыдущих взрывов в зданиях Организации Объединенных Наций.
Commending the efforts of the African Union for successful deployment of AMIS, despite exceptionally difficult circumstances, and condemning the recent fatal attacks on AMIS, высоко оценивая усилия Африканского союза по успешному развертыванию МАСС, несмотря на исключительно трудные условия, и осуждая недавно совершенные нападения на МАСС, приведшие к гибели людей,
Больше примеров...
Летальный исход (примеров 10)
In all cases the disease is fatal. Во всех случаях болезнь имела летальный исход.
Almost any additional amounts of morphine could have caused fatal pathology. Почти любое дополнительное количество морфина могло вызвать летальный исход.
During the previous five years there have been approximately 68 to 73 accidents in the workplace per year, and a total of 57 cases followed by fatal consequences. В течение пяти предыдущих лет ежегодно происходило 68-73 несчастных случая на работе, и в общей сложности 57 несчастных случаев повлекли за собой летальный исход.
One fatal case of percutaneous absorption has been described. Описан один летальный исход при всасывании через кожу.
The general inflammation of the lungs and the pleural cavity, the patient's failure to seek medical assistance and conditions in the prison had, in the State party's opinion, contributed to the rapid fatal outcome. Распространенность воспалительного процесса легких и плевральной полости, необращение пациента за медицинской помощью, а также условия содержания в следственном изоляторе обусловили, по мнению государства-участника, быстрый летальный исход.
Больше примеров...
Человеческими жертвами (примеров 8)
Abkhaz law enforcement officials have also been cooperative, particularly in the aftermath of a fatal car accident on 27 September, in which UNOMIG was involved. Сотрудники абхазских правоохранительных органов также проявляли сотрудничество, особенно после происшедшей 27 сентября дорожной аварии с человеческими жертвами, к которой была причастна МООННГ.
In June, the lack of consensus on boundaries between Belize and Guatemala gave rise to a fatal incident that highlights the need for constructive dialogue to avoid repetition of such violence. В июне по причине отсутствия консенсуса в отношении границ между Гватемалой и Белизом произошел инцидент с человеческими жертвами, наглядно показавший необходимость проведения конструктивного диалога с целью не допустить случаев такого насилия в будущем.
In 2007 women in the highlands region were murdered as sorcerers because they were believed to have caused a fatal road accident. В 2007 году женщины в горном районе предавались смерти как колдуньи, повинные в дорожных авариях с человеческими жертвами.
The lamps had little or no effect on fatal rear-impact crash rates at any time during 1986-95. locations away from traffic signals than at locations equipped with traffic signals. Эти огни практически не влияли на число задних столкновений, сопровождавшихся человеческими жертвами, на каком-либо из этапов периода 1986-1995 годов. ЦВРСС более эффективно в дневное, чем в ночное время суток.
Fatal avalanches have also hit alpine regions in recent years. За последние годы в альпийских районах сходили лавины, сопровождавшиеся человеческими жертвами.
Больше примеров...
Губительный (примеров 2)
As smart as he is, he's got a fatal flaw - hubris. Как бы умен он ни был, у него есть губительный недостаток - высокомерие.
The third time will be fatal! Чувствую, что третий раз будет губительный!
Больше примеров...
Fatal (примеров 26)
Hayek attributed the birth of civilisation to private property in his book The Fatal Conceit (1988). Хайек приписывал рождение цивилизации появлению частной собственности в своей книге «Пагубная самонадеянность» (англ. «The Fatal Conceit»), написанной в 1988 году.
Fatal Fury, which Nishiyama envisioned as a spiritual successor to Street Fighter, was developed around the same time as Street Fighter II (1991). Fatal Fury, который Ниcияма представлял как наследника Street Fighter, был разработан примерно в то же время, что и Street Fighter II (1991).
While Street Fighter II placed more emphasis on combos, Fatal Fury placed more emphasis on the timing of special moves as well as storytelling. В то время как Street Fighter II уделял больше внимания комбо, Fatal Fury сосредоточился на фреймдате спецударов, а также на сюжете.
Art of Fighting 2, for instance, documents the rise of Geese Howard, a character in Fatal Fury, from corrupt police commissioner to crime lord of Southtown. Игры перекликаются с сюжетом Fatal Fury, например, во второй части фигурирует Гис Ховард, описано его восхождение от простого коррумпированного полицейского до криминального босса мафии Соут-Тауна.
Fatal Fury and its sister series, Art of Fighting, are set in the same fictional universe. Игра Fatal Fury и связанная с ней серия игр Art of Fighting находятся в одной и той же вымышленной вселенной.
Больше примеров...