Are you positive it was my shotgun that fired the fatal shot? | Вы уверены, что смертельный выстрел был произведен из моего дробовика? |
On December 12 that year, just three weeks before his long-awaited retirement was to begin, Chiles suffered a fatal heart attack while exercising on a cycling machine in the Governor's Mansion gymnasium. | 12 декабря того же года, всего за три недели до его долгожданного выхода на пенсию, у Чайлза случился смертельный сердечный приступ во время тренировки на велотренажёре в спортзале особняка резиденции губернатора. |
The Panel therefore concludes that the Sukhoi Su-25 attack/close air support aircraft are highly probably used in Darfur in their primary role as attack/close air support aircraft, with the potential for fatal collateral damage to the local civilian population. | Таким образом, Группа заключает, что штурмовики непосредственной авиационной поддержки Су25 с большой вероятностью применялись в Дарфуре в своем основном качестве штурмовиков непосредственной авиационной поддержки и могли нанести сопутствующий смертельный урон местному гражданскому населению. |
"Four days ago, I was diagnosed by Dr. William Thornton" "with a fatal case of..." | Четыре дня назад доктор Уильям Торнтон поставил мне смертельный диагноз... |
Just as the villain was about to go in for the fatal blow, | Прямо перед тем, как злодей собирался нанести смертельный удар, |
Sentiment is a fatal flaw in this ugly world. | Сентиментальность - фатальный недостаток этого уродливого мира. |
That was the fatal flaw in Tim Leary's trip. | Это фатальный изъян в полёте Тима Лири. |
"Fatal" is a word here which means "caused the death of one person who... it is my solemn duty to inform you... was not Phil." | Фатальный в данном случае означает вызвавший смерть человека, которого... мой священный долг сообщить об этом... звали не Фил. |
He suffered a fatal stroke. | Его постиг фатальный сердечный приступ. |
Workers in quarries, cement plants, and rubber product factories, for example, are susceptible to silicosis, talcosis and stenosis, incurable lung diseases that may be fatal. | Люди, работающие в карьерах, на цементных заводах и фабриках резиновых изделий, например, часто болеют силикозом, талькозом и стенозом - неизлечимыми легочными болезнями, которые могут иметь фатальный исход. |
During the last eight days several mysterious fatal casualties happened in the city. | За последние восемь дней В городе произошло несколько странных несчастных случаев со смертельным исходом. |
The number of fatal diseases is also increasing, so that mortality in 2000 was 275 per 100,000 compared to 175 in 1991. | Растет также количество болезней со смертельным исходом, в связи с чем в 2000 году смертность составила 275 случаев на 100000 населения по сравнению с 175 случаями в 1991 году. |
'A large dose of potassium chloride can result in a fatal heart attack.' | Хлорид калия в больших дозах может вызвать сердечный приступ со смертельным исходом. |
Further, concern is expressed about the ineffective enforcement of health and safety standards, as a consequence of which fatal industrial accidents have increased in recent years. | Далее озабоченность выражается в связи с неэффективным выполнением норм здравоохранения и техники безопасности, в результате чего в последние годы существенно увеличилось число несчастных случаев со смертельным исходом в промышленности. |
The collision was the first fatal crash involving high-speed rail (HSR) in China, and is the third-deadliest HSR accident in history, after the 1998 Eschede train disaster in Germany and 2013 Santiago de Compostela rail disaster in Spain. | Столкновение стало первой аварией со смертельным исходом в истории высокоскоростного железнодорожного транспорта в Китае и третьей по количеству жертв в мировой истории, после крушение ICE у Эшеде в 1998 году в Германии и железнодорожной катастрофы в Сантьяго-де-Компостела в 2013 году в Испании. |
So nobody knew who took the fatal shot. | Так что никто не знает, кто сделал роковой выстрел. |
"The surprise defection of Dr. Susanne Modeski..."Is a blow to the program, but not a fatal one. | Неожиданный провал доктора Сюзанны Модески удар по программе, но не роковой. |
Any leak to the Russians of what we know at this time could be fatal. | Любая утечка информации о том, что нам известно, может стать роковой |
"Fate to Fatal" came to please the old fans. | "Судьба к роковой" пришла в угоду старых поклонников. |
But its failure, and the failure of its European shareholders, to adhere to its own best practices may eventually prove to have been a fatal misstep. | Но то, что он и остальные европейские акционеры не смогли придерживаться собственным правилам может в итоге оказаться роковой ошибкой. |
Research shows that fatal respiratory illnesses disproportionately affect youth. | Исследования показывают, что респираторные заболевания с летальным исходом в наибольшей степени затрагивают молодежь. |
Selenium deficiency in combination with Coxsackievirus infection can lead to Keshan disease, which is potentially fatal. | Дефицит селена в комбинации с вирусами Коксаки приводит к болезни Кешана, которая может закончиться летальным исходом. |
According to the Inspectorate's figures, 155 accidents occurred at work in 1995, 7 of them fatal. | По данным инспекции, в 1995 году на производстве произошло 155 несчастных случаев, в том числе 7 - с летальным исходом. |
There have, however, been numerous cases, mostly with a fatal outcome. | Однако имеется ряд отдельных случаев, как правило, с летальным исходом. |
What 17-year-old has fatal asthma? | Разве у подростков бывает приступ астмы с летальным исходом? |
In this regard, Indonesia has lodged a formal and strong protest against UNTAET for shooting into its territory, which resulted in a fatal casualty. | В этом отношении Индонезия заявила решительный официальный протест в связи с тем, что ВАООНВТ был открыт огонь по ее территории, что привело к гибели человека. |
When police shootings were fatal, he always ordered a public inquest. | В случае гибели людей в результате открытой полицейскими стрельбы всегда проводится общественное расследование. |
Sadly, some of the violations reported had had very serious and even fatal consequences. | К сожалению, некоторые из сообщенных нарушений имели весьма серьезный характер и даже привели к гибели людей. |
Some lynchings were especially serious, both because of their fatal consequences and because of the cruelty involved. | Некоторые случаи самосуда вызывают особую тревогу, как в силу того, что они приводили к гибели людей, так и с учетом степени проявленной жестокости. |
It should be noted that glazing debris can be fatal or cause serious injury to building occupants and has been the main cause of deaths in explosions affecting United Nations buildings in the past. | Следует отметить, что осколки стекла могут стать причиной гибели или серьезных ранений находящихся в здании людей, и именно они были основной причиной гибели людей в результате предыдущих взрывов в зданиях Организации Объединенных Наций. |
If untreated, it may be fatal. | Если не лечить, возможен летальный исход. |
Your little hobby could be fatal. | Может быть и летальный исход. |
Almost any additional amounts of morphine could have caused fatal pathology. | Почти любое дополнительное количество морфина могло вызвать летальный исход. |
If that was true, there was reason to suspect that such cases were not really suicides, but rather attempted abortions that had proved fatal. | Если эта информация верна, то можно считать, что речь идет не столько о самоубийстве, сколько о повлекшей летальный исход попытке сделать аборт. |
The general inflammation of the lungs and the pleural cavity, the patient's failure to seek medical assistance and conditions in the prison had, in the State party's opinion, contributed to the rapid fatal outcome. | Распространенность воспалительного процесса легких и плевральной полости, необращение пациента за медицинской помощью, а также условия содержания в следственном изоляторе обусловили, по мнению государства-участника, быстрый летальный исход. |
Abkhaz law enforcement officials have also been cooperative, particularly in the aftermath of a fatal car accident on 27 September, in which UNOMIG was involved. | Сотрудники абхазских правоохранительных органов также проявляли сотрудничество, особенно после происшедшей 27 сентября дорожной аварии с человеческими жертвами, к которой была причастна МООННГ. |
In June, the lack of consensus on boundaries between Belize and Guatemala gave rise to a fatal incident that highlights the need for constructive dialogue to avoid repetition of such violence. | В июне по причине отсутствия консенсуса в отношении границ между Гватемалой и Белизом произошел инцидент с человеческими жертвами, наглядно показавший необходимость проведения конструктивного диалога с целью не допустить случаев такого насилия в будущем. |
It was the first fatal volcanic eruption in Japan since the 1991 collapse of a lava dome at Mount Unzen, and the deadliest volcanic eruption in Japan since Torishima killed an estimated 150 people in 1902. | Данное извержение стало первым с человеческими жертвами в Японии с 1991 года, когда лавовый поток вулкана Ундзэн похоронил под собой 43 человек; и самым смертоносным извержением в стране с 1902 года, когда вулкан Торисима уничтожил всех жителей острова Панафидина - около 150 человек. |
The lamps had little or no effect on fatal rear-impact crash rates at any time during 1986-95. | Эти огни практически не влияли на число задних столкновений, сопровождавшихся человеческими жертвами, на каком-либо из этапов периода 1986-1995 годов. |
The lamps had little or no effect on fatal rear-impact crash rates at any time during 1986-95. locations away from traffic signals than at locations equipped with traffic signals. | Эти огни практически не влияли на число задних столкновений, сопровождавшихся человеческими жертвами, на каком-либо из этапов периода 1986-1995 годов. ЦВРСС более эффективно в дневное, чем в ночное время суток. |
As smart as he is, he's got a fatal flaw - hubris. | Как бы умен он ни был, у него есть губительный недостаток - высокомерие. |
The third time will be fatal! | Чувствую, что третий раз будет губительный! |
In August 2006 Entwine released their fifth album entitled Fatal Design and toured in Europe with German gothic rock band Zeraphine. | В следующем году, так же в августе, группа выпустила свой пятый альбом, получивший название «Fatal Design» и отправилась в тур с немецкой готик-рок группой Zeraphine. |
Listening to the new EP, Fate to Fatal, I believe that they had in mind to launch a small set of songs far from what could sound commercial. | Слушая новый ЕР", судьба Fatal, "Я верю, что они имели в виду начать небольшой набор песен далеко от того, что могло звучать "коммерческий". |
Endino also released two other solo albums, Angle of Attack and Permanent Fatal Error. | Также Эндино (англ.)русск. выпустил ещё два сольных альбома Angle of Attack и Permanent Fatal Error. |
Fatal Fury, which Nishiyama envisioned as a spiritual successor to Street Fighter, was developed around the same time as Street Fighter II (1991). | Fatal Fury, который Ниcияма представлял как наследника Street Fighter, был разработан примерно в то же время, что и Street Fighter II (1991). |
While Street Fighter II placed more emphasis on combos, Fatal Fury placed more emphasis on the timing of special moves as well as storytelling. | В то время как Street Fighter II уделял больше внимания комбо, Fatal Fury сосредоточился на фреймдате спецударов, а также на сюжете. |