Английский - русский
Перевод слова Fatal

Перевод fatal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертельный (примеров 67)
The fatal shot was through the heart, here. Смертельный выстрел был сделан в сердце, вот сюда.
Are you positive it was my shotgun that fired the fatal shot? Вы уверены, что смертельный выстрел был произведен из моего дробовика?
Do you know that drowning people actually scratch their faces before they take their first fatal breath of water? А ты знаешь, что утопающие на самом деле расцарапывают свои лица перед тем как сделать первый смертельный вдох воды
There was a third party mentioned from time to time during the investigation, but none of my witnesses were able to make a positive identification of a third person, and they all saw the defendant, Larry Teel, fire the fatal shot. Участие З-тьего человека упоминалось время от времени в ходе расследования, но ни один из моих свидетелей не смог опознать З-тьего человека, но они все видели, как подсудимый, Ларри Тил, произвел смертельный выстрел.
In accordance with the family history on both sides, fatal. В соответствии с семейной медицинской историей с обеих сторон, смертельный случай.
Больше примеров...
Фатальный (примеров 24)
Sentiment is a fatal flaw in this ugly world. Сентиментальность - фатальный недостаток этого уродливого мира.
"Fatal" is a word here which means "caused the death of one person who... it is my solemn duty to inform you... was not Phil." Фатальный в данном случае означает вызвавший смерть человека, которого... мой священный долг сообщить об этом... звали не Фил.
The sixth and fatal shot. Шестой и фатальный выстрел.
Yukhananov wrote about his video experiments in articles such as "Theory of Video Direction," "Fatal Editing," "There is Your Head in Your Hands," "Mutant Imago," and others. Свои видеоэксперименты Юхананов осмысливал в теоретических статьях «Теория видеорежиссуры», «Фатальный монтаж», «У тебя в руках твоя голова», «Имаго-мутант» и др.
One of the major arguments for dating a girl who is dead wrong for you: Virtually no temptation to ever make that fatal decision. Один из главных доводов в пользу того, чтобы встречаться с девушкой, которая тебе абсолютно не подходит: практически не возникает соблазна пойти на такой фатальный шаг.
Больше примеров...
Со смертельным исходом (примеров 126)
Road accident investigation teams carry out the investigation of all fatal road and cross-country accidents in Finland (since 1970). Группы по расследованию дорожно-транспортных происшествий проводят расследование всех дорожных и внедорожных транспортных происшествий со смертельным исходом в Финляндии (с 1970 года).
A civilian oversight team established by the Government in early January to oversee the national police investigation into the fatal shooting in Dili has not met since 21 January. Гражданская надзорная группа, созданная правительством в начале января для контроля за проведением национальной полицией расследований применения огнестрельного оружия со смертельным исходом в Дили, не собиралась с 21 января.
to conduct thorough investigations of crashes, especially fatal and injury crashes, in order to identify all causes and employ all available measures to prevent their recurrence; а) проводить тщательные расследования дорожно-транспортных происшествий, особенно ДТП со смертельным исходом и травмами, для того чтобы выявлять причины и принимать все имеющиеся меры для предотвращения их повторения;
Impacts resulting in fatal or nonfatal injuries to at least one driver are reduced by 44 per cent. Число столкновений, сопровождающихся телесными повреждениями со смертельным исходом и без такового по крайней мере для одного водителя, сокращается на 44%.
The Government adds that the trial resumed in February 2003 in Grootfontein. In May 2004, fatal car accidents bogged down the trial proceedings. Правительство добавляет, что суд возобновился в феврале 2003 года в Гротфонтейне. В мае 2004 года судебные слушания были сорваны из-за ДТП со смертельным исходом.
Больше примеров...
Роковой (примеров 44)
These are all great ideas, but they all suffer from one fatal flaw. Это прекрасные идеи, но все страдают от одной роковой ошибки.
The idea of the fatal woman possesses you totally. Образ роковой женщины завладевает вами полностью.
The track "Fate to Fatal" is good, very experimental and, despite being a total mess of sounds, has a great appeal. Трек "судьба роковой" это хорошо, очень экспериментальная и, несмотря на общий беспорядок звуки, имеет большое апелляцию.
And "The Tales of Fatal Love"? "Сказки любви роковой" видел?
To end our fatal bond. Дабы покончить с нашей роковой связью.
Больше примеров...
Летальным исходом (примеров 29)
According to the Inspectorate's figures, 155 accidents occurred at work in 1995, 7 of them fatal. По данным инспекции, в 1995 году на производстве произошло 155 несчастных случаев, в том числе 7 - с летальным исходом.
What is the number of fatal drug overdoses? b Каково число случаев передозировки нарко-тиков с летальным исходом? Ь
Over the course of the year a total of 97 workers were injured, and 46 incidents proved fatal. Всего в течение года травмы получили 97 работников, летальным исходом завершилось 46 случаев.
What 17-year-old has fatal asthma? Разве у подростков бывает приступ астмы с летальным исходом?
As a result, however, women resorted to illegal abortions, often with fatal consequences. Тем не менее, несмотря на это, женщины прибегают к незаконным абортам, часто с летальным исходом.
Больше примеров...
Гибели (примеров 30)
This means that the hostages are used as human shields to protect the criminals; on occasion, this leads to fatal outcomes for the victims. Вследствие этого заложники используются как «живой щит» для защиты преступников, что иногда приводит к гибели потерпевших.
The differences in their political views separated them, and the two had not spoken for more than a year at the time of Sonny's fatal skiing accident in January 1998. Различия их политических взглядов отдалили их, и они не разговаривали в течение более чем года до гибели Сонни на лыжах в январе 1998 года.
In a different mission, United Nations military police are continuing their investigation into the fatal shooting of a peacekeeper by unknown assailants while he was on sentry duty on 9 April 2011. В рамках другой миссии военная полиция Организации Объединенных Наций продолжает свое расследование стрельбы, открытой неизвестными лицами и приведшей к гибели 9 апреля 2011 года миротворца, несшего караульную службу.
Some lynchings were especially serious, both because of their fatal consequences and because of the cruelty involved. Некоторые случаи самосуда вызывают особую тревогу, как в силу того, что они приводили к гибели людей, так и с учетом степени проявленной жестокости.
It should be noted that glazing debris can be fatal or cause serious injury to building occupants and has been the main cause of deaths in explosions affecting United Nations buildings in the past. Следует отметить, что осколки стекла могут стать причиной гибели или серьезных ранений находящихся в здании людей, и именно они были основной причиной гибели людей в результате предыдущих взрывов в зданиях Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Летальный исход (примеров 10)
In all cases the disease is fatal. Во всех случаях болезнь имела летальный исход.
Your little hobby could be fatal. Может быть и летальный исход.
From 1990 to 2011 there have been a total of 139 unprovoked great white shark bite incidents, 29 of which were fatal. В списке International Shark Attack File с 1990 по 2011 год зарегистрировано 139 случаев нападения белых акул на людей, из которых 29 имели летальный исход.
If that was true, there was reason to suspect that such cases were not really suicides, but rather attempted abortions that had proved fatal. Если эта информация верна, то можно считать, что речь идет не столько о самоубийстве, сколько о повлекшей летальный исход попытке сделать аборт.
During the previous five years there have been approximately 68 to 73 accidents in the workplace per year, and a total of 57 cases followed by fatal consequences. В течение пяти предыдущих лет ежегодно происходило 68-73 несчастных случая на работе, и в общей сложности 57 несчастных случаев повлекли за собой летальный исход.
Больше примеров...
Человеческими жертвами (примеров 8)
And every car in India, within five years of it being bought, will be involved in a fatal road accident. И каждая машина в Индии в течение пяти лет с момента покупки попадает в аварию с человеческими жертвами.
In June, the lack of consensus on boundaries between Belize and Guatemala gave rise to a fatal incident that highlights the need for constructive dialogue to avoid repetition of such violence. В июне по причине отсутствия консенсуса в отношении границ между Гватемалой и Белизом произошел инцидент с человеческими жертвами, наглядно показавший необходимость проведения конструктивного диалога с целью не допустить случаев такого насилия в будущем.
In 2007 women in the highlands region were murdered as sorcerers because they were believed to have caused a fatal road accident. В 2007 году женщины в горном районе предавались смерти как колдуньи, повинные в дорожных авариях с человеческими жертвами.
The lamps had little or no effect on fatal rear-impact crash rates at any time during 1986-95. Эти огни практически не влияли на число задних столкновений, сопровождавшихся человеческими жертвами, на каком-либо из этапов периода 1986-1995 годов.
The lamps had little or no effect on fatal rear-impact crash rates at any time during 1986-95. locations away from traffic signals than at locations equipped with traffic signals. Эти огни практически не влияли на число задних столкновений, сопровождавшихся человеческими жертвами, на каком-либо из этапов периода 1986-1995 годов. ЦВРСС более эффективно в дневное, чем в ночное время суток.
Больше примеров...
Губительный (примеров 2)
As smart as he is, he's got a fatal flaw - hubris. Как бы умен он ни был, у него есть губительный недостаток - высокомерие.
The third time will be fatal! Чувствую, что третий раз будет губительный!
Больше примеров...
Fatal (примеров 26)
The plot of Fatal Fury centers around a martial arts tournament known as the "King of Fighters" tournament, held in the fictional American city of South Town and sponsored by local crime boss Geese Howard. Сюжет Fatal Fury сосредотачивается вокруг турнира по боевым искусствам, известного как турнир «Король бойцов», который проводится в вымышленном американском городе Саут-таун и спонсируется местным криминальным боссом Гисом Ховардом.
A theatrically released film followed in 1994, titled Fatal Fury: The Motion Picture (Garou Densetsu: The Motion Picture), which features an original plot and new characters. Театрализованный фильм вышел в 1994 году под названием Fatal Fury: The Motion Picture, в которой есть оригинальный сюжет и новые персонажи.
Fatal Fury, which Nishiyama envisioned as a spiritual successor to Street Fighter, was developed around the same time as Street Fighter II (1991). Fatal Fury, который Ниcияма представлял как наследника Street Fighter, был разработан примерно в то же время, что и Street Fighter II (1991).
The first is a television special that aired in 1992 on Fuji TV titled Fatal Fury: Legend of the Hungry Wolf (Battle Fighters Garou Densetsu), which adapts the plot of the first game. Вышел телевизионный спектакль, выпущенный в 1992 году на Fuji TV под названием Fatal Fury: Legend of the Hungry Wolf, на основе сюжета первой игры.
The Fatal Fury series chronicles the rise of "Lone Wolf" Terry Bogard (hence the Japanese title, which translates to Legend of the Hungry Wolf), and the simultaneous fall of the criminal empire of Geese Howard. Сюжет Fatal Fury повествует о восхождении «Одинокого волка» Терри Богарда (отсюда японское название, которое переводится как «Легенда о голодном волке») и одновременно о падении криминальной империи Гиса Ховарда.
Больше примеров...