Английский - русский
Перевод слова Farmland
Вариант перевода Сельскохозяйственных угодий

Примеры в контексте "Farmland - Сельскохозяйственных угодий"

Примеры: Farmland - Сельскохозяйственных угодий
He enquired about the procedures and timetable for assigning farmland to indigenous peoples. Он интересуется процедурами и сроками выделения сельскохозяйственных угодий коренным народам.
Water, sewage and electricity networks were also damaged and acres of farmland destroyed in a scorched earth offensive. Кроме того, в рамках проводимой политики выжженной земли были повреждены линии водоснабжения, канализации и электропередачи и уничтожены многие акры сельскохозяйственных угодий.
The area remained sparsely populated for nearly 60 years, consisting mostly of farmland and wilderness. Область оставалась малонаселенной в течение почти 60 лет, состоящая в основном из сельскохозяйственных угодий и дикой природы.
To the north, below the steep cliffs of the plateau, lies a narrow belt of Mediterranean farmland. К северу, под крутыми скалами плато, лежит узкая полоска средиземноморских сельскохозяйственных угодий.
The density of the wells is designed according to the frequency of irrigation and the extent of irrigated farmland. Плотность колодцев рассчитана в зависимости от частоты орошения и протяженности орошаемых сельскохозяйственных угодий.
The EU Common Agricultural Policy and agri-environmental measures are incentives to encourage farmers to protect and enhance the environment on their farmland. Общая сельскохозяйственная политика ЕС и агроэкологические меры предусматривают стимулы для фермеров, содействующие поддержанию и улучшению экологического состояния их сельскохозяйственных угодий.
Progress was achieved on water supply matters, urban renovation work, use of farmland and roadways and other issues. Был достигнут определенный прогресс в вопросах водоснабжения, производства городских ремонтно-строительных работ, использования сельскохозяйственных угодий и дорог и в других областях.
Up to 30 million hectares of farmland were lost annually to environmental degradation, conversion to industrial use or urbanization. До 30 миллионов гектаров сельскохозяйственных угодий утрачиваются ежегодно из-за ухудшения состояния окружающей среды, перехода на промышленное производство или урбанизации.
Al Walaja village will be encircled by the barrier and isolated from its farmland. Деревня Эль-Валаджа будет окружена заградительным сооружением и отрезана от ее сельскохозяйственных угодий.
Some of those norms, such as those concerning the deliberate destruction of farmland, were also of relevance for the environment. Некоторые из этих норм, например нормы, касающиеся преднамеренного уничтожения сельскохозяйственных угодий, также применимы и к окружающей среде.
Since its entry into Guatemala, the UFC had expanded its land-holdings by displacing the peasantry and converting their farmland into banana plantations. С момента своего появления в Гватемале UFC расширило свои земельные ресурсы за счет переселения крестьян и превращение их сельскохозяйственных угодий в банановые плантации.
Currently, Poland's 2 million private farms occupy 90% of all farmland and account for roughly the same percentage of total agricultural production. В настоящее время в Польше 2 млн частных хозяйств, занимающих 90 % всех сельскохозяйственных угодий и на которые приходится примерно такой же процент от общего объёма сельскохозяйственного производства.
The floods covered and destroyed thousands of square kilometres of farmland and shifted the mouth of the Yellow River hundreds of kilometres to the south. Наводнение покрыло и уничтожило тысячи квадратных километров сельскохозяйственных угодий и переместило устье Хуанхэ на сотни миль к югу.
About one tenth of China's farmland is contaminated with heavy metals, according to the Ministry of Environmental Protection of the People's Republic of China. По данным Министерства охраны окружающей среды Китайской Народной Республики, около одной десятой сельскохозяйственных угодий Китая загрязнено тяжелыми металлами.
These groups usually consist of 10 to 30 farmers that gather around their local stream, carrying discharge from their farmland. Обычно эти группы состоят из 10 - 30 фермеров, наблюдающих за местным водотоком, в который производятся сбросы с их сельскохозяйственных угодий.
Following consultations in the tripartite forum, UNIFIL, for example, cleared debris that was blocking water from running through a culvert close to the Blue Line and restored the flow of water to prevent the flooding of local farmland near Kfar Kila (Sector East). После консультаций в рамках трехстороннего совещания ВСООНЛ, например, убрали мусор, который блокировал поток воды из дренажной трубы вблизи «голубой линии», и восстановили водоток для предотвращения затопления местных сельскохозяйственных угодий около Кафр-Килы (Восточный сектор).
In addition, Namibia was also still struggling to correct the historically skewed distribution of land and the fact that a small minority continued to have access to most of the country's farmland. Кроме того, Намибии пока не удается устранить все последствия исторически сложившейся асимметричной системы распределения земли и покончить с ситуацией, когда незначительное меньшинство по-прежнему владеет большей частью сельскохозяйственных угодий.
By 2020, maintaining arable land area at not less than 1.8 billion mu (one mu = 0.0667 hectares), with no decrease in the amount of basic farmland and an increase in its quality. К 2020 году сохранить площадь пахотных земель не менее чем 1,8 млрд. му (один му = 0,0667 га), не допуская сокращения площади основных сельскохозяйственных угодий, и повысить их качество.
He suggests that weak taxation and deregulation make it possible and profitable for multinationals to exploit farmland in the developing world in ways that undercut and marginalize local small-scale farmers. Он полагает, что недостаточное налогообложение и слабое регулирование позволяют и делают выгодным для транснациональных корпораций эксплуатацию сельскохозяйственных угодий в развивающихся странах таким образом, чтобы подрывать позиции и усиливать социальное отчуждение местных мелких фермеров.
In January 2012, military personnel, acting as security guards, opened fire on peaceful protesters who had gathered to prevent clearing of their farmland in Kratie province, injuring four people. В январе 2012 года военнослужащие, действуя в качестве охранников, открыли огонь по мирным протестующим, которые собрались, чтобы предотвратить расчистку сельскохозяйственных угодий в провинции Кратьэх, ранив четырех человек.
Much farmland has been affected by bombing and will continue to be affected by unexploded bombs that continue to make access to many fields impossible. Значительная часть сельскохозяйственных угодий пострадала от бомбардировок и будет по-прежнему выведена из эксплуатации из-за присутствия неразорвавшихся боеприпасов, которое по-прежнему делает невозможным доступ на многие поля.
However, they lost all their old seigneurial rights to the rest of the farmland, and the peasants were no longer under their control. Однако, они утратили все свои сеньориальные права на остальную часть сельскохозяйственных угодий, и крестьяне больше не находились под их контролем.
While the production efficiency of farmland has grown over time, efforts to expand to the west and the north have met with limited success, as such land is generally colder and drier than traditional farmlands to the east. В то время как эффективность производства сельскохозяйственных угодий со временем возрастала, усилия по расширению на запад и на север имели ограниченный успех, поскольку эти земли в большинстве случаев были холоднее и засушливее, чем традиционные сельскохозяйственные угодья на востоке.
Furthermore, he owned 5,500 hectares (13,590 acres) of forest and 2,000 hectares (4,942 acres) of farmland near his hometown of Neuwied, Germany. Кроме того, он владел 5,500 га (13,590 акров) леса и 2000 га (4,942 акра) сельскохозяйственных угодий в окрестностях своего родного города Нойвид (земля Рейнланд-Пфальц).
In fact, the immediate effect of the blocking of the tributaries from the Tigris River was the flooding of large areas of productive farmland exactly at the time of harvest, causing substantial losses. На деле, прямым следствием перегораживания притоков реки Тигр явилось затопление значительных площадей продуктивных сельскохозяйственных угодий непосредственно в период сбора урожая, что привело к существенным его потерям.