Английский - русский
Перевод слова Farmland

Перевод farmland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сельскохозяйственных угодий (примеров 78)
Mr. Lugo Segarra (Partido Nacionalista de Puerto Rico) accused the United States of carrying out a policy of genocide against the Puerto Rican people by destroying their economy, farmland and culture. Г-н Луго Сегарра (Националистическая партия Пуэрто-Рико) обвиняет Соединенные Штаты в проведении политики геноцида в отношении народа Пуэрто-Рико, о чем свидетельствует уничтожение ее экономики, сельскохозяйственных угодий и культуры.
The International Food Policy Research Institute (IFPRI) is researching ways to sustain the productivity of farmland and thus reduce the demand for new land-clearing. Международный научно-исследовательский институт по разработке продовольственной политики (МИИПП) занимается исследованием путей для поддержания продуктивности сельскохозяйственных угодий, уменьшая, таким образом, потребности в расчистке новых участков земли.
A long-term programme had been designed to enhance the agriculture sector, which was beset by low productivity and underemployment, and a land bank was being established to allocate land to landless peasants and freed bond labourers in order to promote productive use of farmland. Была разработана долгосрочная программа укрепления сельскохозяйственного сектора, который страдает от низкой производительности труда и неполной занятости, создается также земельный банк для выделения земли безземельным крестьянам и освобожденным из закабаления работникам в целях поощрения продуктивного использования сельскохозяйственных угодий.
He owned 160 acres (65 ha) of farmland along the South Bosque River west of Waco, and 5.41 acres (2.19 ha) in town. Ему принадлежало 160 акров (65 га) сельскохозяйственных угодий вдоль реки Боске к западу от Уэйко и 5,41 акра (2,19 га) в центре города.
In the whole region of Xinjiang, 11 prefectures and 80 counties (cities) have their farmland covered with forest networks and 45 counties (cities) have their plains afforested. 93% of the farmland in this region is effectively protected by forest networks. В Синьцзяне в целом мероприятиями по облесению охвачены сельскохозяйственные угодья в 11 префектурах и 80 уездах (городах), а также равнинные территории в 45 уездах. 93% сельскохозяйственных угодий региона удалось эффективно защитить при помощи облесения.
Больше примеров...
Сельскохозяйственные угодья (примеров 50)
Their long-term view made them ideal cornerstone-investors in infrastructure, property, farmland and energy projects. Их долгосрочный подход сделал их идеальными ключевыми инвесторами в инфраструктуру, недвижимость, сельскохозяйственные угодья и проекты в области энергетики.
Severe flooding in Uganda was currently causing major damage to transport infrastructure and was destroying crops and farmland, thereby jeopardizing development for years to come. В настоящее время сильные наводнения в Уганде причиняют серьезный ущерб транспортной инфраструктуре и уничтожают посевы и сельскохозяйственные угодья, тем самым ставя под угрозу развитие в долгосрочной перспективе.
Of particular concern is the declining availability of fresh water, and its impact on the productive farmland needed to feed the world's growing population and bursting cities. Особую обеспокоенность вызывает снижение наличия пресной воды и воздействие этого на продуктивные сельскохозяйственные угодья, необходимые для того, чтобы прокормить растущее население мира и разрастающиеся города.
In Brazil, the company restored farmland surrounding a lake: about 8,000 native tree species were planted, reducing soil erosion, stabilizing water flow and fostering the return of many native wildlife species. В Бразилии компания восстановила сельскохозяйственные угодья вокруг одного из озер: было посажено около 8000 местных видов деревьев, что способствовало уменьшению эрозии почвы, стабилизации течения в водоеме, в результате чего многие виды дикой флоры и фауны начали возвращаться в свое прежнее место обитания.
Mr. Pedersen clarified that the land for afforestation in Denmark was mostly farmland given up because of a lack of succession or that of absentee owners rather than marginal land. Г-н Петерсен пояснил, что земли, подлежащие облесению в Дании, представляют собой не маргинальные земли, а главным образом сельскохозяйственные угодья, брошенные в результате отсутствия сукцессии, или же земли, принадлежащие собственникам, которые живут вне своих владений.
Больше примеров...
Сельскохозяйственных земель (примеров 62)
Vast areas of farmland and villages in northern China which had been buried by shifting sands were rehabilitated from the mid 1950s onward through these technologies. С середины 50-х годов с помощью этих технологий осуществлялось восстановление обширных районов сельскохозяйственных земель и многочисленных деревень в северной части Китая, погребенных под подвижными песками.
At a global level, a recent World Bank survey also uncovered that biofuels come in at a close second place after crops and livestock as the reason behind large scale acquisition of farmland in 80 countries. На глобальном уровне недавнее исследование Всемирного банка также показало, что биотоплива с небольшим отрывом занимают второе место после продовольственных культур и животноводства как причина крупной скупки сельскохозяйственных земель в 80 странах.
By October 1996, approximately one million Georgian families had become the owners of 712,400 hectares of farmland (24 per cent of all the farming land in the country). К октябрю 1996 года около 1 млн. семей граждан Грузии получили в собственность 712,4 тыс. га сельскохозяйственных угодий (24 процента всех сельскохозяйственных земель).
The rapidly growing population of Vanuatu places increasing pressure on access to a finite amount of farmland. Быстрый рост численности населения в Вануату привел ко все возрастающему спросу на участки сельскохозяйственных земель, площадь которых ограничена.
This includes a project to encourage farmers to return farmland to grassland or forestland, a project to curb soil erosion, and a project to take an integrated approach to protect the environment. К их числу относятся проект, поощряющий залужение и облесение фермерами сельскохозяйственных земель, проект по борьбе с эрозией почв и проект по применению комплексного подхода к охране окружающей среды.
Больше примеров...
Сельхозугодий (примеров 24)
The price of farmland hasn't grown so fast as to make investors rich. Цена сельхозугодий не выросла настолько, чтобы сделать инвесторов богатыми.
The agricultural sector similarly suffered from the destruction of farmland, water wells and fishing boats during the military operations. Во время военных операций сельскохозяйственный сектор также пострадал от уничтожения сельхозугодий, водяных скважин и рыболовецких судов.
During the latter stages of the Bush War they provided a role in the protection of white-owned farmland, tribal purchase lands and other strategic locations. На последних этапах Войны в буше, они сыграли значимую роль в защите, принадлежащих белым, сельхозугодий, племенных земель и других стратегических объектов.
There are often regulatory barriers to converting farmland into urban land, but these barriers tend to be thwarted in the long run if economic incentives to work around them become sufficiently powerful. Часто существуют регулирующие барьеры для преобразования сельхозугодий в городские угодья, но эти барьеры имеют тенденцию в конечном счете рушиться, если экономические стимулы для того, чтобы обойти их, становятся достаточно сильными.
Property losses included nearly 700,000 damaged or destroyed homes, 4,680,000 hectares (11,600,000 acres) of farmland inundated, and thousands of miles of damaged roads. Потери составили почти 700000 повреждённых или разрушенных домов, затоплено 4,8 млн га сельхозугодий и тысячи километров разрушенных дорог.
Больше примеров...
Сельскохозяйственные земли (примеров 19)
If not, this may become a recipe for the banks in the developing countries to start owning the farmland. Если этого не происходит, то банки в развивающихся странах могут начать приобретать сельскохозяйственные земли.
Overall area, arable land, forests, farmland, vineyards, fruit-growing, etc. Общая площадь, пахотные земли, леса, сельскохозяйственные земли, виноградники, садоводческие участки и т.д.
These long-term trends have been exacerbated in recent years by policies that have further increased the pressures on farmland. Эти долгосрочные тенденции в последние годы усугубились в силу того, что проводимая политика способствует еще большему увеличению нагрузки на сельскохозяйственные земли.
Unexploded ordnance claimed the lives of at least six children in the Dar Sila region and resulted in school closures and restricted access to farmland. Неразорвавшиеся боеприпасы унесли жизни по меньшей мере шести детей в префектуре Дар-Сила и привели к закрытию школ и ограничению доступа на сельскохозяйственные земли.
A small portion of this park's borders near heavy populations have electrified fences to keep the elephants out of the surrounding farmland. Небольшая часть границ парка оборудована электрическими заборами для того, чтобы оградить сельскохозяйственные земли от обитающих в парке слонов.
Больше примеров...
Сельскохозяйственным угодьям (примеров 9)
In addition, the decades-long conflict and high population growth had severely damaged farmland and infrastructure. Кроме того, десятилетиями непрекращающийся конфликт и высокие темпы роста численности населения наносят серьезный ущерб сельскохозяйственным угодьям и инфраструктуре.
In fact, the aforementioned weapons gravely hinder the economic and social development of affected communities by preventing access to farmland, pastures, as well as to other vital resources. Более того, вышеупомянутое оружие серьезно препятствует экономическому и социальному развитию пострадавших общин, лишая их доступа к сельскохозяйственным угодьям, пастбищам, а также к другим важным ресурсам.
Situated on Canberra's western edge adjacent to open farmland and formerly large pine plantations, the Weston Creek district has been affected by several serious bushfires. Расположенный на западной окраине Канберры, примыкающий к открытым сельскохозяйственным угодьям и некогда обширным хвойным насаждениям, округ Уэстон-Крик несколько раз страдал от серьёзных лесных пожаров.
However, so far the damage to farmland and levels of displacement appear to be minimal. Вместе с тем к настоящему моменту ущерб сельскохозяйственным угодьям и уровни перемещения населения представляются минимальными.
The mines are laid around the main towns, strategic farmland and grazing areas, and along commercial routes to and from these towns. Минируются подступы к главным городам, сельскохозяйственным угодьям и пастбищам, имеющим стратегическое значение, а также участки вдоль коммерческих артерий, связывающих такие города.
Больше примеров...
Сельскохозяйственными угодьями (примеров 10)
The southern part of Slovakia (bordering with Hungary) is known for its rich farmland. Южная часть Словакии (на границе с Венгрией) известна своими богатыми сельскохозяйственными угодьями.
Managing the balance between farmland and urban areas using remote sensing Поддержание равновесия между сельскохозяйственными угодьями и городскими районами с использованием дистанционного зондирования
The plant occupies a position at the top of a hill and provides a view over a considerable area of open land, which is mainly farmland. Данное предприятие располагается на вершине холма, с которой хорошо просматривается значительный участок открытой местности, занятой главным образом сельскохозяйственными угодьями.
The Wall has been built between Jayyous homes and rich Jayyous farmland, thereby separating Jayyous farmers from their land. Стена была построена между расположенными в Джайюзе домами и богатыми сельскохозяйственными угодьями, в результате чего фермеры Джайюза оказались отрезанными от своей земли.
The new policy aims at, inter alia, increasing competitiveness in rice production by lowering costs and general reforms in the farmland and marketing system. Новая политика нацелена в частности на повышение конкурентоспособности производства риса в результате снижения затрат и общего реформирования системы пользования сельскохозяйственными угодьями и сбыта.
Больше примеров...
Сельскохозяйственных землях (примеров 7)
Most Roma settlements emerged on farmland or in endangered or protected areas. Большинство поселений рома появились на сельскохозяйственных землях и в уязвимых или охраняемых зонах.
One such challenge remaining is the population growth of countries, which has a direct consequence on housing, schooling and the availability of farmland. Одной из таких проблем по-прежнему является рост численности населения этих стран, что непосредственно сказывается на жилищных условиях, на школьном образовании и на имеющихся в наличии сельскохозяйственных землях.
Habitat destruction, fragmentation and degradation as well as the rapid spread of invasive alien species is increasing in Europe and affecting particularly farmland, mountain regions and coastal zones. В Европе возрастают масштабы уничтожения, фрагментации и деградации мест обитания, а также быстро распространяются инвазивные чужеродные виды, что в первую очередь сказывается на сельскохозяйственных землях, горных регионах и прибрежных зонах.
Merino sheep were annually moved from the mountains of the north to the warmer south every winter, ignoring state-mandated trails that were intended to prevent the sheep from trampling the farmland. Мериносы ежегодно перегонялись с гор севера страны на тёплый юг на зимовку, не обращая внимание на то, что овцы по пути уничтожали урожай на сельскохозяйственных землях.
Measures to address this problem include bans on logging in sensitive areas and returning unsustainable farmland to grassland and forest, with compensation to farmers. Меры для решения этой проблемы включают запреты на проведение лесозаготовок в экологически уязвимых районах и создание на ставших не пригодными для использования сельскохозяйственных землях пастбищ или проведения на них лесопосадочных работ с выплатой фермерам компенсации.
Больше примеров...
Сельхозугодия (примеров 9)
Each year, an area greater than France's farmland is ceded to foreign investors or governments. Каждый год площадь, превышающая сельхозугодия Франции, передается иностранным инвесторам и правительствам.
You wiped out most of the Volians and turned their entire world into farmland. Вы уничтожили большинство Волианов и превратили весь их мир в сельхозугодия.
For example, U.S. farmland had a total value of $1.9 trillion in 2010, compared with $16.5 trillion for the US stock market and $16.6 trillion for the US housing market. Например, в 2010 году сельхозугодия США оценивались в 1,9 триллионов долларов США, по сравнению с 16,5 трлн долларов фондового рынка США и 16,6 трлн долларов рынка жилья США.
However, many of the soldiers who had chosen to claim farmland at the cessation of hostilities had drifted to the towns and cities by the end of the decade, while many others had returned to Australia. По окончании своей службы, многие из тех солдат, которые выбрали сельхозугодия после конфликта, к концу 1860-х годов остались в городах, в то время как большинство вернулось обратно в Австралию.
Now, the farmland I'm used to seeing is clumps of trees surrounded by fields. Теперь, сельхозугодия, которые я привыкла видеть - заросли деревьев окруженные полями.
Больше примеров...
Сельскохозяйственных угодьях (примеров 7)
The park is under pressure from the city's growing population and need for farmland. Парк стал испытывать давление из-за роста численности населения города и его потребности в сельскохозяйственных угодьях.
Today's wars are often fought in populated areas, villages and farmland. Нынешние войны нередко ведутся в населенных районах, деревнях и на сельскохозяйственных угодьях.
According to the PA Ministry of Agriculture, the location of the plants on farmland had led to a 21.5 per cent decrease in revenues ($280,000) of the agricultural sector in the area. По заявлению министерства сельского хозяйства ПО, размещение этих заводов на сельскохозяйственных угодьях привело к снижению доходов сельскохозяйственного сектора в этом районе на 21,5 процента (280000 долл. США).
Also in the EU under the Common Agricultural Policy (CAP), for example, agri-environment measures provide payments to farmers to encourage them to protect and enhance the environment on their farmland and continue to provide environmental services. Например, в ЕС в рамках единой сельскохозяйственной политики (ЕСП) агроэкологические меры также предусматривают выплаты финансовых средств фермерам, с тем чтобы поощрять их защищать и улучшать качество окружающей среды на их сельскохозяйственных угодьях и в дальнейшем также оказывать услуги по охране окружающей среды.
Fur internally displaced persons reported that their women were harassed and their crops and other property stolen by the Janjaweed, and that herds of cattle were grazing on their farmland. Внутренне перемещенные лица из племени фур сообщают о приставаниях к их женщинам со стороны ополченцев «джанджавид», хищении их урожая и собственности и выпасе скота на их сельскохозяйственных угодьях.
Больше примеров...
Фермы (примеров 12)
Rural farmland used for illegal planting can be confiscated and returned to the State. Сельские фермы, используемые для незаконного выращивания, могут быть конфискованы и возвращены местным властям.
That's roughly double the amount of people that we can currently feed from an average acre of conventional arable farmland. Это приблизительно в два раза больше, чем мы можем кормить со среднестатистического акра традиционной фермы.
On arriving in New Zealand, Harry and Arthur bought farmland in Taranaki, as did the Richmonds. После прибытия в Новую Зеландию Гарри и Артур купили участок для фермы в Таранаки, также как и Ричмонды.
Only here it's all farmland. Только там везде фермы.
So much farmland you can walk on without hurting your feet. Иди круши фермы, а город оставь в покое.
Больше примеров...
Сельхозугодья (примеров 4)
The Dumont and the Lefebvre conceded the farmland to colonists coming mostly from the region lying north of Montreal. Дюмон и Лефевр уступили сельхозугодья колонистам в основном области, лежащие к северу от Монреаля.
Vast parts of the region remain farmland and forests, making it one of the distinctive features of the geography of the GTA. В обширных областях на территории агломерации остаются сельхозугодья и леса, что является одной из отличительных черт географии Большого Торонто.
The symbols on the seal represent some of Idaho's natural resources: mines, forests, farmland, and wildlife. Также на печати символически изображены некоторые природные ресурсы штата Айдахо: полезные ископаемые, леса, сельхозугодья, живая природа.
Although most of the county is farmland and semi-rural, over 300 square miles (780 km2) of this is open moorland including tors and lowland heath. Хотя большую площадь графства занимают сельхозугодья и полу-сельская местность, более 300 квадратных миль (780 км²) составляют болота, рвы и низменные пустоши.
Больше примеров...
Сельскохозяйственным землям (примеров 3)
Since very few Uighur individuals left to live in cities, they were very numerous in rural areas, which created tensions over access to farmland and employment or representation on local bodies. С учетом того, что лишь очень мало уйгуров переезжают в крупные города, их доля особенно высока в сельских районах, что создает напряженность, когда речь идет о доступе к сельскохозяйственным землям и рабочим местам, а также представительстве в местных органах власти.
When destruction of mines, particularly MOTAPM which can contain up to 10 kg of explosive, will cause significant damage to farmland or infrastructure such as roads, buildings or bridge abutments. При уничтожении мин, особенно НППМ, которые могут содержать до 10 кг взрывчатого вещества, наносится существенный ущерб сельскохозяйственным землям или таким объектам инфраструктуры, как дороги, строения или устои мостов.
MINURCAT cleared and confirmed the battlefield area of Am Dam free of the presence of mines and explosive remnants of war on 10 June, which made it possible to reopen access to key social infrastructure and farmland. МИНУРКАТ расчистила район боев вблизи Ам-Дама и 10 июня подтвердила отсутствие там мин и взрывоопасных пережитков войны, что позволило вновь открыть доступ к основным объектам социальной инфраструктуры и сельскохозяйственным землям.
Больше примеров...
Сельскохозяйственными землями (примеров 4)
Private investors, including investment funds, are increasingly attracted to agriculture, and increasingly speculate on farmland. Частные инвесторы, включая инвестиционные фонды, все чаще вкладывают средства в сельское хозяйство и все активнее занимаются спекулятивными сделками с сельскохозяйственными землями.
The right to food was threatened by unprecedented environmental degradation, industrialization and urbanization, compounded in recent years by increased competition between food and energy crops and speculation on farmland by private investors. Право на питание поставлено под угрозу ввиду беспрецедентного ухудшения окружающей среды, индустриализации и урбанизации, что в последние годы усугубляется возрастающей конкуренцией между продовольственными и энергетическими культурами и спекуляцией сельскохозяйственными землями со стороны частных инвесторов.
But the rapid expansion of the demand for liquid agrofuels for transport in rich countries results in higher food prices and speculation on farmland, and encourages land grabs on a large scale. Но быстрый рост спроса на жидкие агротоплива для транспорта в богатых странах оборачивается повышением цен на продовольствие и спекуляцией сельскохозяйственными землями и стимулирует захваты земель в больших масштабах.
In 2007, the central Government announced that it would "hold the 1.8-billion-mu [120 million-hectare] farmland redline"; the farmland administration responsibilities of local governments at all levels were strengthened, stemming the trend toward overly-rapid reduction in arable land. В 2007 году центральное правительство поместило за "красную черту" 1,8 млрд. му обрабатываемых земель, установив строгую ответственность органов власти на всех уровнях за пользование сельскохозяйственными землями, что стабилизировало ситуацию с чрезмерно быстрым отчуждением сельскохозяйственных земель.
Больше примеров...
Земля (примеров 9)
As part of the land reform now under way in Georgia, and pursuant to the Farmland Ownership Act, 984,000 Georgian citizens have secured registration documents enabling them to acquire land free of charge. Лицам, не имеющим гражданства Грузии, и гражданам иностранных государств земля сельскохозяйственного назначения может быть передана только в аренду.
Land (or a defined site), usually farmland, that has not previously been developed. Земля (или определенное место), обычно фермерская земля, которая ранее не обрабатывалась.
Furthermore, he owned 5,500 hectares (13,590 acres) of forest and 2,000 hectares (4,942 acres) of farmland near his hometown of Neuwied, Germany. Кроме того, он владел 5,500 га (13,590 акров) леса и 2000 га (4,942 акра) сельскохозяйственных угодий в окрестностях своего родного города Нойвид (земля Рейнланд-Пфальц).
It is sometimes difficult for a woman to own farmland, and even those who do own land are unable to dispose of it as they see fit, except in areas where there are many women heads of families. Сельским женщинам трудно иметь в собственности сельскохозяйственные земли, и в тех случаях, когда у них имеется такая земля, они не могут ею распоряжаться, несмотря на то что в отдельных районах во главе многих домашних хозяйств стоят именно женщины.
At the same time, farmland benefits from manure provided by livestock kept on fields during the dry season. В то же время земля удобряется навозом животных, которых оставляют на полях во время засушливого сезона.
Больше примеров...