Английский - русский
Перевод слова Fallout
Вариант перевода Последствия

Примеры в контексте "Fallout - Последствия"

Примеры: Fallout - Последствия
That's four days to minimize the fallout. [ГРЭМ] У нас 4 дня, чтобы минимизировать последствия.
The fallout of the crisis negatively affected fiscal accounts. Последствия кризиса негативно сказались на состоянии бюджетов.
Yet the economic fallout from prolonged unrest and uncertainty has been felt throughout the whole region. В то же время экономические последствия затяжных беспорядков и нестабильности ощущались во всем регионе.
I assume there'll be some fallout from the case against Arthur. Я предполагал, что будут последствия по делу против Артура.
However, you are colleagues, and the fallout from this bet has the potential to put a strain on your professional relationship. Однако вы коллеги и последствия этого спора могут потенциально осложнить ваши профессиональные отношения.
Any fallout from blowing off that reporter? Какие-нибудь последствия от того, что я сбежал от той репортёрши?
Imagine the fallout, if the public were to find out... Вообразите последствия, если общественность узнает, что...
He wanted us to smear him and take responsibility for the fallout. Хиллер собирался очернить его перед нами и переложить на него ответственность за последствия.
We need to get ahead of this thing, or else the fallout could be huge. Мы должны опередить это, или же последствия могут быть огромными.
I knew when I sent the blast there'd be fallout. Я знала, когда отправляла фото, что будут последствия.
If the round fails, however, the fallout will extend far beyond trade. Однако если этот раунд потерпит провал, последствия этого выйдут далеко за рамки области торговли.
The fallout from the elections led to the arrest of many Belarusian students, and some of them lost their passports. Последствия выборов привели к аресту многих белорусских студентов, и некоторые из них потеряли свои паспорта.
The future may provide answers, but the political fallout is clear and the impact substantial. Будущее может дать ответ, но политические последствия очевидны, а резонанс значителен.
Moreover, deep financial linkages among sectors amplified the potential fallout of financial risk. Более того, глубокие финансовые связи между отраслями усиливали потенциальные последствия финансового риска.
Mutual concessions can be crafted that ensure negligible political fallout for both leaders. Могут быть найдены взаимные уступки, которые обеспечат незначительные политические последствия для обоих лидеров.
Indeed, the ongoing fallout is likely to remain very negative. На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными.
The fallout from the cam-girl story has been even worse than we thought. Последствия истории девушки с сайта даже хуже, чем мы думали.
The fallout will be intense for LAPD and you personally. Последствия будут серьёзными Для всей полиции и тебя в частности.
Social development in Belarus was gravely hampered by the radioactive fallout from the Chernobyl disaster. Социальному развитию в Беларуси серьезным образом препятствуют последствия чернобыльской катастрофы.
Nobody can understand, let alone address this fallout better than women themselves. Никто не может лучше самих женщин понять, и тем более преодолеть, эти последствия.
The fallout from that crisis is now being felt, in varying degrees, globally. Последствия этого кризиса в настоящее время ощущаются в различной степени во всех регионах мира.
The alternative and its potential fallout carry enormous risks, not only for the region but also for international peace and security. В противном случае потенциальные последствия чреваты огромной опасностью не только для региона, но и для международного мира и безопасности.
Unemployment figures in Asia and the Pacific are a crude measurement that grossly underestimates the fallout from the crisis. Данные о безработице в Азиатско-Тихоокеанском регионе являются весьма приблизительными и явно недооценивают последствия этого кризиса.
The negative fallout of this crisis will be felt through time by millions of people, especially in terms of decent employment. Негативные последствия этого кризиса будут еще долго ощущаться миллионами людей, особенно в том, что касается достойного трудоустройства.
However, the negative fallout from the security challenges posed by the ongoing fight against terrorism has severely affected the economy. Однако негативные последствия серьезных проблем в области безопасности, возникших в результате продолжающейся борьбы с терроризмом, серьезно подорвали экономику.