Английский - русский
Перевод слова Fallout
Вариант перевода Осадки

Примеры в контексте "Fallout - Осадки"

Примеры: Fallout - Осадки
If the bomb detonates, we lose central London but we minimise radioactive fallout. Если бомба сдетонирует, мы потеряем центр Лондона, но таким образом мы минимизируем радиоактивные осадки.
It's to the northwest, and the fallout will be to the southeast. Это к северо-западу. и осадки будут на Юго-Востоке.
Assessment of the full effects of the Sedan shot showed that the radioactive fallout from such uses would be extensive. Оценка влияния испытания «Седан» показала, что радиоактивные осадки от такого применения будут огромны.
'Cause of all the fallout from the atomic wars. Осадки после всех этих ядерных войн.
And that fallout from Lawrence hit them really hard. А осадки из Лоуренса их сильно прижали.
With anticipated wind patterns, the fallout drift would head south. С учётом ожидаемых ветров, ядерные осадки полетят на юг.
Yes, but the fallout is falling out now. Да, но сейчас выпадают осадки.
Between 1946 and 1996, more than 315 nuclear tests had been carried out in the Pacific region, spreading radioactive fallout and leaving entire islands uninhabitable. В период с 1946 по 1996 годы в Тихоокеанском регионе было проведено более 350 ядерных испытаний, распространивших радиоактивные осадки и сделавших целые острова необитаемыми.
Can you see any fallout falling out, James? Ты видишь радиоактивные осадки, Джеймс?
What does the fallout look like, dear? На что похожи радиоактивные осадки, дорогой?
This is the projected fallout once they make landfall. Начнутся осадки, как только волны достигнут берега
Well, the facts remain that the atomic fallout landed here and that we trusty scientists from the International Foundation came running with our little Geiger counters to investigate. Так или иначе, но радиоактивные осадки выпали здесь, а мы, заслуженные учёные из Международного Фонда быстро прибыли с нашими маленькими счётчиками Гейгера, чтобы в этом разобраться.
The fallout from nuclear waste is one; humans' contribution to global warming through greenhouse-gas emissions from burning fossil fuels, and its impact on rising sea levels, is another. Один из них - осадки от ядерных отходов; другим примером является усиление глобального потепления из-за выбросов парниковых газов вследствие сжигания ископаемого топлива и его влияние на повышение уровня океана.
Moreover, atmospheric fallout from Kuwait's damaged wells gradually introduced a considerable additional quantity of oil in the form of small oil droplets and oily soot. Кроме того, атмосферные осадки в районе разрушенных кувейтских нефтяных скважин явились причиной появления существенного дополнительного количества нефти в форме распыленной нефти и нефтесодержащей сажи.
The Government of the Federated States of Micronesia had asserted that the radioactive fallout from United States atomic testing had not been confined to the Marshall Islands but had possibly extended to territory in the Federated States of Micronesia, including the capital, Pohnpei. Правительство Федеративных Штатов Микронезии заявляло, что радиоактивные осадки от американских атомных испытаний выпали не только на Маршалловы Острова, но, возможно, и на территорию штатов в составе Федеративных Штатов Микронезии, в том числе на столицу страны - остров Понпеи.
There can also be fallout. Могут также быть осадки.
Eventually, nuclear warfare and the resulting nuclear fallout killed off most of humanity, culminating in a world covered in dark clouds and ash blocking out sunlight, land stripped of vegetation, and an ocean that could no longer support life. В конечном счёте ядерная война и образовавшиеся ядерные осадки уничтожили большую часть человечества и превратили планету в покрытый тёмными облаками и пеплом шар, лишённый растительности блокирующий солнечный свет.
They will withstand the heat, blast and fallout of the H bomb. Они выдерживают температуру, взрывы и радиоактивные осадки атомной бомбы.
Any dust that collects is probably fallout. Вся осевшая пыль - это радиоактивные осадки.
Our studies show even the worst fallout is down to a safe level after two weeks. Мы знаем, что даже худшие осадки падают - до безопасного уровня после двух недель.
No, they'd wait for the fallout to clear. Нет, они подождут, пока радиоактивные осадки смоет.
Dust storm is kicking up all that fallout. Пыльная буря, поднимет радиоактивные осадки.
This stuff was nowhere near the fallout. Но это всё не попало под осадки.
The fallout could have easily buried the civilisation. Радиоактивные осадки после взрыва легко могли похоронить их цивилизацию.
It'll blow radioactive fallout from Roswell to Socorro. Радиоактивные осадки разнесет от Розуэлла до Сокорро.