Английский - русский
Перевод слова Fallout
Вариант перевода Радиоактивных осадков

Примеры в контексте "Fallout - Радиоактивных осадков"

Примеры: Fallout - Радиоактивных осадков
People living near test sites were exposed also to local fallout. Люди, живущие вблизи мест проведения испытаний, также подвергались облучению из-за локальных радиоактивных осадков.
People in parts of the Pacific continue to suffer from the fallout. Народы Тихоокеанского региона до сих пор страдают от радиоактивных осадков.
Look, Terry... we came down here to treat people with the plague and those maybe suffering from atomic fallout. Терри, мы прибыли сюда, чтобы лечить людей от чумы и тех, кто, возможно, страдают от радиоактивных осадков.
They also know that the fallout will affect not only generations of human beings to come but also most forms of fauna and flora. Они также знают, что от радиоактивных осадков пострадают не только грядущие поколения людей, но и большинство видов флоры и фауны.
We aim to defeat the impact of world wars, of colonization, and of nuclear-weapon-test fallout. Наша цель заключается в том, чтобы избавиться от последствий мировых войн, колониализации и радиоактивных осадков в результате испытаний ядерного оружия.
Many people in the Pavlodar, East Kazakhstan and Karaganda regions continued to suffer the negative environmental, economic, social and humanitarian consequences of the fallout from the explosions. Многие жители Павлодарской, Восточно-Казахстанской и Карагандинской областей продолжают страдать от негативных экологических, экономических, социальных и гуманитарных последствий выпадения радиоактивных осадков в результате взрывов.
For example, due to the high amounts of fallout in the atmosphere, satellite communication and global positioning are impossible, although some organizations are looking for ways to restore these abilities. Например, из-за огромного слоя радиоактивных осадков в атмосфере спутниковая связь и навигация стали невозможными, хотя некоторые организации занимаются поисками способов вернуть эти возможности.
Over time, nuclear weapons testing has produced atmospheric fallout, contamination of land and sea areas, forced removal of peoples, cultural disintegration, and a range of adverse health consequences, in particular cancer and threats to genetic inheritance. С течением времени испытания ядерного оружия приводят к выпадению радиоактивных осадков, заражению земельных и морских пространств, вынужденной эвакуации населения, разрушению культурных ценностей, а также к целому ряду отрицательных последствий для здоровья, включая раковые заболевания и угрозу для генетической наследственности.
The project was moderately successful, but was very expensive and was superseded by a network of seismic detectors and air sampling for fallout, which were cheaper, more reliable, and easier to deploy and operate. Проект был достаточно успешным, но очень дорогим и был заменён сетью сейсмических детекторов и пробами воздуха на наличие радиоактивных осадков, которые были дешевле, более точны и проще для развёртывания и управления.
The US did not respond to Nishiwaki's letter or to letters from other Japanese scientists requesting information and help, although the United States did dispatch two medical scientists to Japan to study the effects of fallout on the ship's crew and to assist their doctors. США не ответили, ни на письмо Нисиваки, ни на письма других японских ученых, требующих информации и помощи, однако направили в Японию двух ученых-медиков, для изучения последствий выпадения радиоактивных осадков на экипаж судна и для оказания помощи их лечащим врачам.
Mitigation of consequences of Chernobyl has been one of the priority areas for the IAEA technical cooperation programme in Belarus, the Russian Federation and Ukraine. Various practical solutions for mitigating some of the effects of Chernobyl fallout in affected zones have been proposed. Меры по ослаблению последствий чернобыльской катастрофы в Беларуси, Российской Федерации и Украине являются одной из приоритетных областей деятельности Программы технического сотрудничества МАГАТЭ, в рамках которой был предложен ряд практических решений по ослаблению последствий радиоактивных осадков в пострадавших от чернобыльской аварии районах.
A hybrid caused by the fallout on these islands. Гибрид из-за радиоактивных осадков.
The second one measures the effects of a nuclear fallout. Второй показывает территорию радиоактивных осадков.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was preceded by the 1963 Partial Test Ban Treaty, which contributed to the reduction of fallout in the atmosphere by prohibiting the testing of nuclear weapons under water, in outer space, or in the atmosphere, but did not ban underground testing. Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний предшествовал Договор о частичном запрещении испытаний ядерного оружия 1963 года, который способствовал сокращению радиоактивных осадков в атмосфере в результате запрещения испытаний ядерного оружия под водой, в космическом пространстве или в атмосфере, однако не запрещал подземные испытания.
A deadly 70 per cent of the total radioactive fallout of Chernobyl settled over the territory of Belarus. Смертоносные 70 процентов общих радиоактивных осадков после чернобыльской аварии выпали на территории Беларуси.
Carbon-14 is among the most dangerous elements of radioactive fallout. Углерод-14 является одним из наиболее опасных элементов среди радиоактивных осадков.
Environmental exposures to iodine-131 from fallout and from accidents at nuclear installations have also occurred. Имеются также случаи облучения йодом-131 в результате выпадения радиоактивных осадков и в результате аварий на ядерных объектах.
Radioactive material fallout associated with episodic events may also be of some consequence. Выпадение радиоактивных осадков, связанное с эпизодическими выбросами, также может иметь определенные последствия.
The effects of the radiation fallout continue to have a negative impact on the environment on an even broader geographical scale. Последствия радиоактивных осадков продолжают оказывать отрицательное воздействие еще более обширного географического масштаба.
Nuclear fallout was dropped along the way, narrowly dispersed in a relatively small number of United States counties. Выпадение радиоактивных осадков, которое имело место по пути, произошло в относительно небольшом количестве регионов Соединенных Штатов.
Belarus, which absorbed 70 per cent of all the radioactive Chernobyl fallout, spends one fifth of its budget annually to eliminate the consequences of the Chernobyl catastrophe. Беларусь, на которую пришлось 70 процентов всех радиоактивных осадков, ежегодно тратит пятую часть бюджета на ликвидацию последствий чернобыльской катастрофы.
During those tests, Marshallese children played in the radioactive fallout, believing it was falling snow. В период этих испытаний дети местных жителей играли во время выпадения радиоактивных осадков, думая, что идет снег.
He quickly concluded that they had been exposed to radioactive fallout and wrote a letter to the chief of the US Atomic Energy Commission (AEC) asking for more information on how to treat the crew. Он быстро пришел к выводу, что они подверглись воздействию радиоактивных осадков, и написал письмо главе комиссии по атомной энергии США (КАЭ) с просьбой предоставить дополнительную информацию о том, как обращаться с экипажем.
The fishermen attempted to escape from the area, but they took time to retrieve fishing gear from the sea, exposing themselves to radioactive fallout for several hours. Рыбаки осознавали опасность и попытались уйти из этого района, но им требовалось время, чтобы извлечь рыболовные снасти, подвергая себя воздействию радиоактивных осадков в течение нескольких часов.
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout. А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.