Английский - русский
Перевод слова Fallout

Перевод fallout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Последствия (примеров 138)
With the energy sector employing a huge number of Calgarians, the fallout from the economic slump of the early 1980s was significant, and the unemployment rate soared. В связи с тем, что большое число калгарийцев было занято в секторе энергетики, последствия экономического кризиса начала 1980-х были значительны, и стремительно возрос уровень безработицы.
On the domestic front, the potential fallout on our economy of the OECD initiative on harmful tax competition is worrisome, to say the least. На внутреннем фронте потенциальные последствия для нашей экономики инициативы ОЭСР в связи с практикой пагубного налогообложения, мягко говоря, вызывают обеспокоенность.
In this respect, you should understand that I will hold you and your parties responsible, individually and collectively, for any negative fallout for the Republika Srpska that intemperate language might generate. В этой связи Вы должны понять, что я возложу на Вас и на Ваши партии ответственность, в индивидуальном порядке или коллективно, за любые негативные последствия, которые могут иметь для Республики Сербской эти невыдержанные заявления.
The Bahamas has come to this Conference to express unity with fellow Member States, which are all grappling with the fallout of what has been accurately described as the worse global economic recession since the Great Depression. Багамские Острова прибыли на эту Конференцию, движимые стремлением действовать совместно с дружественными государствами-членами, которые пытаются преодолеть последствия того, что справедливо именуется самым тяжелым спадом мировой экономики со времен Великой депрессии.
It's a good number considering the fallout from... Это неплохо, учитывая последствия...
Больше примеров...
Последствий (примеров 67)
That had provided a shield against the fallout from the financial crisis. Это позволило защитить страну от негативных последствий финансового кризиса.
Mrs. Kavun (Ukraine) said that in 2009 the Ukrainian Government was striving to forestall a drop in living standards and to prepare and apply measures to minimize the fallout from the financial and economic crisis. Г-жа Кавун (Украина) заявляет, что в 2009 году украинское правительство направляло свои усилия на то, чтобы не допустить снижения уровня жизни, а также разработать и осуществить меры по минимизации последствий финансового и экономического кризисов.
The international community needs to summon all its political will to raise a greater sense of urgency and consciousness among all stakeholders to create an environment in which the world's women are free from the fallout of wars and conflicts. Международному сообществу необходимо сосредоточить всю свою политическую волю, с тем чтобы повысить уровень понимания всеми заинтересованными сторонами неотложной необходимости создания условий, в которых женщины мира могли бы больше не опасаться нежелательных последствий войн и конфликтов.
Many of these issues (competitiveness, entrepreneurship, the need for continued preferential treatment on grounds of "small islandness") were recognized as symptoms of the fallout of the banana production industry over the last decade. Многие из этих вопросов (конкурентоспособность, предпринимательство, необходимость сохранения преференциального режима с учетом небольшого размера островных государств) рассматривались в качестве симптомов последствий изменений в секторе производства бананов на протяжении последнего десятилетия.
While the debate on the extent and effects of the radioactive fallout continued, it was a matter of record that the radioactive contamination of the region's environment had been devastating, especially for the Marshall Islands, where the tests had taken place. Хотя дебаты относительно масштабов и последствий радиоактивных осадков продолжаются, установлено, что радиоактивное заражение окружающей среды в регионе из-за этих испытаний было катастрофическим, особенно для Маршалловых Островов, где производились взрывы.
Больше примеров...
Последствиями (примеров 45)
It's my responsibility to handle the fallout. Разбираться с последствиями - моя обязанность.
GCF 2012 addressed key issues related to the fallout from the euro zone debt crisis, which is raising loan rates globally, and mounting food and petroleum bills for poor nations as well as trade-related innovations in response to high credit costs. Участники сессии ГСФ 2012 года рассмотрели ключевые вопросы, связанные с последствиями долгового кризиса в еврозоне, которые ведут к росту ставок кредитования во всем мире, увеличению продовольственных и нефтяных расходов бедных стран и инновациям в торговле по причине высокой стоимости заемных средств.
We trust that our blameless position on the front lines of climate change fallout will be considered and respected in the global effort to seal the deal. Мы верим, что наша безупречная позиция на переднем крае борьбы с последствиями изменения климата будет учтена и будет уважаться в глобальных усилиях «заключить сделку».
Those farmers, who are on the front line of the fallout from globalization and iniquitous agricultural subsidies, find themselves lost in the world of bureaucrats and no closer to the promised and much-needed development assistance. Эти фермеры, которые первыми сталкиваются с последствиями глобализации и грабительских сельскохозяйственных субсидий, блуждают в мире бюрократов и отнюдь не приблизились к этой обещанной и столь необходимой им помощи в целях развития.
He never even reminded voters that the government's choices in managing the fallout from the 2008 global financial crisis - which were neither obvious nor easy, because they required rejecting the EU's austerity consensus - was the right one. Он даже ни разу не напомнил избирателям, что те выборы, которые принимало правительство управляющее последствиями мирового финансового кризиса 2008 г., которые не были ни очевидными, ни легкими, потому что они требовали отказа от консенсуса жесткой экономии в Европейском Союзе, все равно были правильными.
Больше примеров...
Осадки (примеров 33)
Between 1946 and 1996, more than 315 nuclear tests had been carried out in the Pacific region, spreading radioactive fallout and leaving entire islands uninhabitable. В период с 1946 по 1996 годы в Тихоокеанском регионе было проведено более 350 ядерных испытаний, распространивших радиоактивные осадки и сделавших целые острова необитаемыми.
No, they'd wait for the fallout to clear. Нет, они подождут, пока радиоактивные осадки смоет.
It'll blow radioactive fallout from Roswell to Socorro. Радиоактивные осадки разнесет от Розуэлла до Сокорро.
The Bravo blast was 1,000 times more powerful than Hiroshima, and its fallout spread radioactive debris across the neighbouring islands. Взрыв в рамках «Браво» по своей мощи в 1000 раз превысил взрыв в Хиросиме, и радиоактивные осадки от него выпали на соседние острова.
Fallout from the test fell on 3046 counties of the United States. Радиоактивные осадки развеялись и осели на территории 3046 графств в Соединённых Штатах.
Больше примеров...
Радиоактивных осадков (примеров 51)
A deadly 70 per cent of the total radioactive fallout of Chernobyl settled over the territory of Belarus. Смертоносные 70 процентов общих радиоактивных осадков после чернобыльской аварии выпали на территории Беларуси.
Radioactive material fallout associated with episodic events may also be of some consequence. Выпадение радиоактивных осадков, связанное с эпизодическими выбросами, также может иметь определенные последствия.
Nuclear fallout was dropped along the way, narrowly dispersed in a relatively small number of United States counties. Выпадение радиоактивных осадков, которое имело место по пути, произошло в относительно небольшом количестве регионов Соединенных Штатов.
Belarus, which absorbed 70 per cent of all the radioactive Chernobyl fallout, spends one fifth of its budget annually to eliminate the consequences of the Chernobyl catastrophe. Беларусь, на которую пришлось 70 процентов всех радиоактивных осадков, ежегодно тратит пятую часть бюджета на ликвидацию последствий чернобыльской катастрофы.
In indicating interim measures of protection, the Court was satisfied that such information did not preclude the possibility that damage to Australia might be shown to be caused by the deposit on Australian territory of radioactive fallout resulting from such tests and to be irreparable. Указывая временные меры защиты, Суд убедился, что такая информация не исключала возможности представления доказательств того, что ущерб был причинен Австралии выпадением на австралийской территории радиоактивных осадков в результате таких испытаний и что этот ущерб не может быть устранен.
Больше примеров...
Выпадение (примеров 13)
Radioactive material fallout associated with episodic events may also be of some consequence. Выпадение радиоактивных осадков, связанное с эпизодическими выбросами, также может иметь определенные последствия.
Nuclear fallout was dropped along the way, narrowly dispersed in a relatively small number of United States counties. Выпадение радиоактивных осадков, которое имело место по пути, произошло в относительно небольшом количестве регионов Соединенных Штатов.
Several decades ago, researchers discovered that the release of tens of millions of tons per year of sulphur and nitrogen caused sulphuric and nitric acid fallout. Несколько десятилетий назад ученые установили, что ежегодный выброс десятков миллионов тонн серы и азота вызывает выпадение серных и азотных кислотных осадков.
The Agency has also used new remote measurement systems, with which it has confirmed that global fallout from atmospheric bomb testing is still the main source of anthropogenic radionuclides in the oceans, although levels have declined substantially. Кроме того, благодаря применению новых систем дистанционного измерения Агентство смогло подтвердить, что глобальное выпадение радиоактивных осадков в результате ядерных испытаний в атмосфере остается главным источником радиоизотопов антропогенного происхождения в океане, хотя уровень загрязнения значительно понизился.
It turns out that there were about nine different environmental factors - some, rather subtle ones - that were working against the Easter Islanders, and they involve fallout of volcanic tephra, latitude, rainfall. Оказывается, что было около 9 разных факторов окружающей среды, некоторые из них едва различимые, которые негативно влияли на жителей острова Пасхи, включая выпадение вулканических осадков, широту, количество дождей.
Больше примеров...
Непредвиденные последствия (примеров 2)
Nor is it effective, given the fallout that's sure to follow. Но всё же неэффективно подставляться под непредвиденные последствия, которые обязательно наступят.
What do you think the fallout's going to be? Думаете, будут непредвиденные последствия?
Больше примеров...
Fallout (примеров 149)
He currently serves as director and executive producer at Bethesda Game Studios, where he has led the development of the Fallout and The Elder Scrolls series. В настоящее время является директором и исполнительным продюсером компании Bethesda Game Studios, в которой руководит разработкой компьютерных игр из серий The Elder Scrolls и Fallout.
Fallout and Fallout 2 also appeared together in "dual jewel" format. Кроме того, Fallout и Fallout 2 были объединены в издание dual jewel.
Avellone contributed to the 1998 game Fallout 2 and continued to work on its franchise. В 1998 году Авеллон участвовал в разработке Fallout 2, затем работал над продолжением серии.
MSNBC has posted a review of Fallout 3 stating, "'Fallout 3' is a no-brainer for game of the year." Games Are Evil, the Times and Transcript, Multiplayer.it, and the Daily Star have also posted reviews of Fallout 3. The Morning Call назвал Fallout 3 одной из самых интригующих игр 2008 года: Если он будет не хуже The Elder Scrolls IV: Oblivion от Bethesda, он сможет претендовать на звание игры года.
At the Bethesda E3 press conference on June 10, 2018, Howard confirmed that Fallout 76 would be the first online multiplayer game in the franchise, with a choice to play solo if the player wishes. На пресс-конференции в рамках Electronic Entertainment Expo, прошедшей 10 июня 2018 года, Тодд Говард подтвердил, что Fallout 76 станет первой многопользовательской онлайн-игрой в серии, при этом возможность одиночной игры будет присутствовать.
Больше примеров...