Английский - русский
Перевод слова Fairness
Вариант перевода Справедливо

Примеры в контексте "Fairness - Справедливо"

Примеры: Fairness - Справедливо
It will be good to bring closure to another outstanding question from the past and show that the international community is willing and able to act with fairness and objectivity. Было бы хорошо закрыть еще один остающийся нерешенным вопрос и показать, что международное сообщество желает и может действовать объективно и справедливо.
There was a need for an enlarged Bureau, given the increase in the workload of the Main Committees and the fairness of having a representative from each of the five regional groups on the Bureau. Необходимо расширить состав бюро ввиду увеличения рабочей нагрузки главных комитетов и вполне справедливо иметь среди должностных лиц представителей пяти региональных групп.
However, the sense of fairness of the offender can only be strengthened if the prison administration does justice to the offender, respecting the principle that prisoners are incarcerated as, but not for, punishment. В то же время чувство справедливости у правонарушителя можно укрепить лишь в том случае, когда тюремная администрация справедливо относится к правонарушителю, соблюдая принцип, в соответствии с которым заключенные лишены свободы в качестве наказания, а не ради наказания.
While safeguards were embodied in the Court's Statute and Rules, the fairness of its future functioning depended on the good faith of States parties to the treaty as well as the integrity of the judges and the prosecutor. Хотя в Статуте и правилах Суда предусмотрены соответствующие гарантии, то, насколько справедливо он будет функционировать, зависит от добросовестности государств - участников этого договора, а также от честного выполнения своих функций судьями и Прокурором.
At the same time, it is important to remember that the Council's authority will be strengthened by its working methods and by its ability to respond with equal purpose and fairness to the issues brought before it. В то же время важно помнить о том, что укреплению авторитета Совета будут способствовать улучшение методов его работы и обеспечение его способности в равной степени справедливо и энергично реагировать на выносимые на его рассмотрение вопросы.
The Act and Regulations provide that an inquiry must be conducted with as little formality and technicality, and with as much expedition and fairness to the inmate charged as the requirements of the Act and Regulations and the proper consideration of the charge permit. Как это предусмотрено в Законе и Правилах, при расследовании следует уделять минимальное внимание формальной и технической стороне вопроса и действовать настолько оперативно и справедливо по отношению к заключенному, которому предъявлено обвинение, насколько это возможно с учетом требований Закона и Правил и надлежащего рассмотрения выдвинутого обвинения.
76. The Committee has requested information on the standards of fairness and transparency in relation to the negotiations held under the British Columbia Treaty Commission process for resolving claims with the Tsawwassen First Nation, the Lheidli Tenne'h First Nation, and the Xaxli'p First Nation development. Комитет просил представить информацию о том, насколько справедливо и прозрачно Комиссия по договорам Британской Колумбии ведет переговоры в целях урегулирования требований "первых наций" тсаввасенов, лхейдли теннех и ксакслипов.