Английский - русский
Перевод слова Faint
Вариант перевода Обморок

Примеры в контексте "Faint - Обморок"

Примеры: Faint - Обморок
You won't faint again. Больше не падай в обморок.
I think I might faint. Сейчас в обморок упаду.
I'm going to faint. Я сейчас в обморок упаду.
I'm going to faint. Я чуть не падаю в обморок.
You'll faint later. Не время падать в обморок.
(Ofe) People don't just get dizzy and faint out of nowhere. Люди не падают в обморок без причины.
They usually pull a faint when they're caught. Они всегда применяют этот приём, падают в обморок, как только их поймают.
I mean, in case I faint again. А то опять хлопнусь в обморок.
I didn't faint, I passed out. Мужики не падают в обморок, мужики отрубаются.
Did you know that chickens make John faint? Вы знали, что Джон может упасть в обморок из-за цыплят?
Maybe I'll pretend to faint, maybe I'll hospitalise myself. Давай я сейчас тоже грохнусь в обморок, потребую госпитализации...
Giacometti was once run down by a car, and he recalled falling into a lucid faint, a sudden exhiliration, as he realized at last something was happening to him. Джакометти однажды сбила машина, и он вспоминал, как упав в обморок, но сохраняя ясность, он почувствовал неожиданную радость от того, что он наконец-то понял, что с ним что-то происходит.
Faint means lowwer you body. OK, stand up. Обморок делает ваше тело слабым.
I never faint in case I don't fall gracefully, and I never use smelling salts because they puff up the eyes. Я никогда не падаю в обморок, потому что не уверена, что это будет грациозно.
You step on it, it bites you and you faint. Она тебя кусает, и ты падаешь в обморок.
Well, we have had our share of patrons who felt lightheaded at the sight of our exhibits, but... we have never had anyone faint before. Ну, у нас были некоторые покровители, которые потеряли голову во время созерцания наших экспонатов, но... раньше никто не падал в обморок.
Nurse Charles, tend to your patient and faint on your own time! Помогите больному. А падать в обморок можете в свободное от работы время.
I went to see Marc Bolan perform when I was about 14, on Hastings Pier, and what happened was girls would go up the front and they would faint, be dragged out of the audience by the security and laid on the stage, Я ходила на Марка Болана, когда мне было лет 14, на Пирс Гастингса, Девочки там пробирались к сцене и падали в обморок, охранники их вытаскивали из толпы и клали на сцену.