Английский - русский
Перевод слова Faint
Вариант перевода Обморок

Примеры в контексте "Faint - Обморок"

Примеры: Faint - Обморок
If you don't want to see me faint, you better tell me right now. Если не хочешь, чтобы я упала в обморок, скажи прямо сейчас.
If you get hit by the rays at that time, you can faint with a smile on your faces. Если за это время вы получите лучевой удар будете падать в обморок со счастливой улыбкой на лице.
If I have to faint once more, I will faint. Если я должна упасть в обморок еще раз, то я упаду по-настоящему.
I thought he'd faint. I thought he would faint over the phone. Я думал, он в обморок прям с телефоном грохнется.
I never seen anybody faint. I don't believe in fainting. Никто никогда не видел, чтоб я падала в обморок.
I feel dizzy. I think I'm going to faint У меня кружится голова. Думаю, я упаду в обморок.
You're not going to faint, are you? Ты же не упадешь в обморок?
So I'll cry and I'll faint Я заплачу и упаду в обморок.
Well, I don't then when I feel like I'm about to faint, I eat a cube of cheese. Я вообще ничего не ем, а когда чувствую, что упаду в обморок грызу кусочек сыра.
I got to have a snack, otherwise, I'd, like, faint. Надо перекусить, а то свалюсь в обморок.
All right, I - maybe I did get a little swimmy at one point, but I did not faint. Ладно... возможно в какой-то момент меня слегка повело, но я не падал в обморок.
Sure you didn't faint because you were hungry? Вы уверены, что не упали в обморок из-за того, что проголодались?
I feel a great fire than I faint. я чувствую жар и падаю в обморок.
'Cause I'm feeling, like, kind of faint. Потому что я чувствую, что скоро упаду в обморок.
He's not the first father to faint in here. Он не первый раз отец и в обморок не упадет
You're not going to faint? Но в обморок ты не упадешь?
He used to faint a lot. Он часто падал в обморок, понимаете?
It's a good thing he didn't faint. что он не упал в обморок.
It seems that every time... Django would always make him faint or he'd make him cry. Кажется, что каждый раз Джанго будет производить на него такое впечатление что он будет падать в обморок или плакать.
I push you into the stand, you scream, I pretend to faint. Ты кричишь, а я падаю в обморок.
Nurse Charles, tend to your patient and faint on your own time! Сестра Чарльз, займитесь пациентом, а потом можете падать в обморок!
You're not going to faint when I begin to saw? Вы не упадете в обморок, когда я начну резать?
You're not going to faint again, are you? Ты не собираешься падать в обморок опять, не так ли?
You could faint right now, and the article would say that you are the epitome of reserved strength. Если вы даже упадете в обморок, в статье будет написано, что вы воплощение самообладания.
Do you still feel like you're going to faint? Ты все еще чувствуешь, что сейчас упадешь в обморок?