Английский - русский
Перевод слова Faint
Вариант перевода Слабый

Примеры в контексте "Faint - Слабый"

Примеры: Faint - Слабый
But her rubber glove showed a faint trace. Но вот на её резиновых перчатках удалось найти слабый след.
Even a very faint noise like this is taboo abroad. Даже самый слабый звук, подобный этому, является табу на Западе.
At the far end, I saw the door, because of the faint light that penetrated. В дальнем конце я увидел дверь, из-за которой пробивался слабый свет.
The Jagaroth will leave a faint trace through time. Джагарот оставили слабый след во времени.
It's very faint, but I might be able to... Он очень слабый, но я, возможно, смогу...
I knew I recognized that faint acrid smell from boarding school. Я знала, я узнала этот слабый, едкий запах из школы-интерната.
He has a deep voice but it's very faint. У него низкий голос, но очень слабый.
A healthy ear emits a very faint tone. Здоровое ухо издает очень слабый звук.
It all seems like a faint echo from a past life experience. Все это напоминает слабый отзвук прошлой жизни.
The strange thing is, it gives off a very faint signal on the Tracer. Странная вещь, Искатель определяет сигнал, но очень слабый.
I'm getting a faint signal on my cell phone. У меня на сотовом слабый сигнал.
I got a pulse, but it's faint. Я чувствую пульс, но он слабый.
While you were asleep, I picked up a faint echo on this... it's very basic equipment... Пока вы спали, я поймал слабый сигнал... это очень примитивное оборудование...
The faint sound of distant shouting whoop noise yag terrekam by a microphone from the sidelines. Слабый звук далекого кричать возглас шум YAG terrekam микрофоном, со стороны.
Uranus is a relatively faint object, and its visible angular diameter is smaller than 4'. Уран - относительно слабый объект, и его видимый угловой диаметр никогда не превышает 4'.
A faint radioactive trace from Alpha's power source. Слабый радиоактивный след от источника питания Альфы.
A scent too faint for mortals to detect. Слишком слабый запах, чтобы его могли почувствовать смертные.
But you can still hear that faint call. Но вы всё-таки может расслышать этот слабый призыв.
I'm getting a faint electrostatic charge along this section. Я фиксирую слабый электростатический заряд вдоль этой секции.
There is a faint outline of what looks to be a boot. Здесь слабый контур, похожий на след ботинка.
A faint signal from Starfleet, sir. Слабый сигнал из Звездного Флота, сэр.
The signal's faint, but we can still track her. Сигнал довольно слабый, но у нас все еще есть возможность поймать ее.
It's faint, but it'll do for now. Он слабый, но он есть.
The telescope focused the faint light from a galaxy into the spectrometer where it was spread out into its rainbow of constituent colors. Телескоп фокусирует слабый свет от галактики на спектрометр, где он раскладывается на радугу составляющих цветов.
There was no organic residue, but they did pick up a faint nuclear signature. Не осталось никаких органических остатков. Но они засекли слабый ядерный след.