Английский - русский
Перевод слова Eyesight
Вариант перевода Зрение

Примеры в контексте "Eyesight - Зрение"

Все варианты переводов "Eyesight":
Примеры: Eyesight - Зрение
She should check her eyesight. Тогда ей нужно зрение проверить.
Your eyesight will return in time. Зрение скоро вернется к тебе.
My eyesight's fine. У меня нормальное зрение.
How good is your eyesight? У вас хорошее зрение?
Is his eyesight better today? У него улучшилось зрение? - Нет.
It was affecting his eyesight. Он повлиял на его зрение.
I'm losing my eyesight. Скорее. Я теряю зрение.
Man's eyesight begins to weaken at 40. Зрение ослабевает в 40 лет.
Excellent - who needs eyesight? Отлично. Кому нужно зрение?
I've got good eyesight. У меня хорошее зрение.
You messed with his eyesight, right? Ты испортил ему зрение?
I have perfect eyesight. У меня идеальное зрение.
You have perfect eyesight. У тебя идеальное зрение.
Clearly, when it comes to action video games, screen time doesn't make your eyesight worse. Очевидно, что видеоигры-боевики не делают ваше зрение хуже.
Having excellent eyesight and a natural aptitude he was able to give his dear patron much assistance against his opponents at the green table. Имея прекрасное зрение и способности от природы он мог оказывать хозяину существенную помощь в схватках на зелёном сукне.
Tortoises are known to have poor eyesight, and as such, they tend to avoid the plants they don't recognize. Как известно, у черепах слабое зрение, и поэтому они избегают растений, которые кажутся им незнакомыми.
Your eyesight is good. У Вас хорошее зрение.
His eyesight is better then ever before. Его зрение улучшилось как никогда.
I do have great eyesight, right? У м-меня отличное зрение!
My eyesight is poor. У меня плохое зрение.
Andrei Kim's eyesight started to drop quickly after he was placed to the remand prison in Minsk. Зрение у Андрея Кима начало резко ухудшаться после того, как в январе его заключили в минский следственный изолятор.
As he grew older, his hearing and eyesight also became impaired. Столь же обострёнными были и его «душевное зрение и слух».
Well, of course, I'm not drivin' much either with this wheelchair... but my eyesight is not what it used to be. Да, конечно, я тоже не вожу машину из-за этого инвалидного кресла... но и мое хорошее зрение мне особо не ничем служит.
My brother never had great eyesight, which is another reason to avoid driving. Зрение у брата никогда не было хорошим.
Kryer's eyesight failed him gradually over the last ten years of his life until he was totally blind. Последние десять лет жизни у Кройера постепенно ухудшалось зрение, пока он полностью не ослеп.