Английский - русский
Перевод слова Eyesight
Вариант перевода Зрение

Примеры в контексте "Eyesight - Зрение"

Все варианты переводов "Eyesight":
Примеры: Eyesight - Зрение
No, he got his eyesight back. Нет, зрение к нему вернулось.
But Bonnet's eyesight, which threatened to fail altogether, caused him to turn to philosophy. Но зрение Бонне, грозившее полностью исчезнуть, вынудило обратиться его к философии.
Bynner spent much of the 1940s and early 1950s there, until he began to lose his eyesight. Биннер провел там большую часть 1940-го и начала 1950-го, пока не начал терять зрение.
They also had the best eyesight and so were often sent scouting or searching. У них было самое лучшее зрение, и их часто посылали на разведку или на поиски.
Patients with such condition begin to rapidly lose their eyesight. Пациенты в таких условиях начинают быстро терять зрение.
Lei rescued her with the help of Kenshiro, who restored her eyesight. Лэй спас её с помощью Кэнсиро, который восстановил её зрение.
Roberts' bad eyesight meant he could not enter the family trade of shoemaking. Плохое зрение Робертса означало, что он не мог продолжить семейное обувное дело.
Her eyesight is deteriorating daily, because of all those hours she spends watching TV. Ее зрение все хуже и хуже оттого, что она часами смотрит телевизор.
He has given eyesight to two million people for free. Он вернул зрение двум миллионам людей - бесплатно.
He lost his eyesight at the age of 6. Полностью потерял зрение в возрасте 6 лет.
In prison his eyesight is drastically decreasing. В тюремных условиях его зрение ухудшается.
You have a gift, Grìmur, good eyesight. У тебя дар, Гримюр, хорошее зрение.
The guy at the physical said I have perfect eyesight Парень на медосмотре сказал, что у меня прекрасное зрение.
Well, we may be able to save his eyesight. Возможно, нам удастся спасти его зрение.
They're reckoned to have eyesight at least ten times better than ours. Подсчитано, что их зрение лучше нашего мере в 10 раз.
She got us all at the blind school and now in return she gets her eyesight back... again. Она отправляет всех нас в школу для слепых, а взамен возвращает себе зрение... снова.
They can cure a host body of physical shortcomings, including bad eyesight. Они могут вылечить тело носителя от многих физических недостатков, включая плохое зрение.
My auntie always used to say that moving pictures ruined your eyesight. Эрни говорит, что кино разрушает зрение.
Maybe we can find you something away from the machines where your eyesight wouldn't matter so much. Может быть, мы сможем найти тебе место подальше от станков, где зрение не так важно.
Harry, your eyesight really is awful. Гарри, твое зрение действительно ужасно.
And at least my eyesight's all the way back. По крайней мере, зрение полностью вернулось.
But your medical records show that you have perfect eyesight, and hearing. Но ваши медицинские записи говорят о том, что у вас прекрасное зрение и слух.
Great. My eyesight is back to 100%. Отлично, зрение вернулось на все 100%.
My eyesight is not what is was, monsieur. Мое зрение не то, что было прежде, месье.
You are like a deaf man whose eyesight is sharper than anyone else. Ты как глухой, у которого зрение острее, чем у кого-либо еще.