Английский - русский
Перевод слова Eyesight
Вариант перевода Зрение

Примеры в контексте "Eyesight - Зрение"

Все варианты переводов "Eyesight":
Примеры: Eyesight - Зрение
They said his eyesight was not good enough. Сказали, его зрение уже не то, что прежде.
I'm grateful for your expertise and keen eyesight. Я признательна вам за ваше острое зрение и знание своего дела.
Crying because lizzie got her eyesight back. Плачу из-за того, что к Лиззи вернулось зрение.
The insufficient light strained his eyes and worsened his eyesight. Из-за недостатка света глаза автора находились в постоянном напряжении, в связи с чем ухудшилось его зрение.
You have the same eyesight as me. У тебя такое же зрение, как у меня.
He lost his eyesight in the accident. Он потерял зрение в результате несчастного случая.
That's a pretty big risk to be taking with your eyesight. Это довольно большой риск, учитывая твое зрение.
Is your eyesight better than mine? У тебя что, зрение лучше моего?
~ his poor eyesight, his limping gait and his honest face. Его плохое зрение, его хромота и его честное лицо.
At least you're not losing your eyesight. По крайней мере, вы не потеряли зрение.
She lost her eyesight to macular degeneration 10 years ago. Она потеряла зрение из-за дегенерации мышц 10 лет назад.
The fish they hunt are scarce and salamanders have poor eyesight. В горных реках мало рыбы, и у саламандр слабое зрение.
Coumadin would dissolve the clot, fix his eyesight. Кумадин мог бы растворить сгусток, исправить зрение.
'It doesn't impair eyesight, 'and yet people with boss-eye are routinely discriminated against. Оно не ухудшает зрение, однако люди, страдающие косоглазием, подвергаются дискриминации.
Your eyesight will come back, but I'd say you lost your job for good. Твое зрение вернётся, но работу ты свою точно потерял.
It's almost more important than their eyesight. Чуть ли не важнее, чем зрение.
They touched me when I was four and I lost my eyesight and was partially paralyzed. Они прикоснулись ко мне, когда мне было четыре года, и я потеряла зрение, и была частично парализована.
When will she have perfect eyesight then? И когда же у нее будет идеальное зрение?
Except, of course, using eyesight. Конечно, кроме как используя зрение.
Everyone has nonporous teeth and perfect eyesight. У всех хорошие зубы и отличное зрение.
You need to make sure this doesn't permanently damage your eyesight. Ты должна убедиться, что это не повредит твое зрение навсегда.
You have hibernation sickness, but your eyesight will return in time. Это последствия заморозки, но зрение скоро к тебе вернется.
I don't need money or parents or eyesight when I've got you. Мне не нужны ни деньги, ни родители, ни зрение, пока у меня есть ты.
If you leave her like this... she'll lose eyesight forever within a month. Если оставить всё как есть, то в течение месяца она потеряет зрение навсегда.
They pierce them in your earlobes when you have bad eyesight. Они вставляют их в мочки ушей, когда у них плохое зрение.