Английский - русский
Перевод слова Externally
Вариант перевода Из внешних источников

Примеры в контексте "Externally - Из внешних источников"

Примеры: Externally - Из внешних источников
Adjustment for inflation is made when the budget is prepared using externally available price indices or inflation rates, and additional impact during the implementation of the budget is absorbed through use of general contingency and reallocation of resources. При составлении бюджета производится корректировка с учетом инфляции на основе данных об индексе цен или уровне инфляции из внешних источников, и проявляющиеся при исполнении бюджета дополнительные последствия смягчаются за счет использования общих резервных средств и перераспределения ресурсов.
First, as development capacities of countries improve, more and more developing countries are not only participating in externally funded TCDC activities but also initiating and funding such activities. Во-первых, по мере укрепления потенциала стран в области развития все больше и больше развивающихся стран не только участвуют в деятельности по ТСРС, финансируемой из внешних источников, но также выступают в качестве инициаторов такой деятельности и финансируют ее.
(c) Basic lack of resources, disguised during the currency of externally funded technical assistance projects, but apparent once they have ended. с) нехватка ресурсов в целом, невидимая в ходе осуществления финансируемых из внешних источников проектов технической помощи, однако становящаяся очевидной после завершения этих проектов.
As indicated above, increased austerity in the public budget has affected the availability of counterpart funding for externally financed projects and the implementation (schedule) of priority projects. Как отмечалось выше, усиление мер экономии в рамках государственного бюджета сказалось на встречном финансировании проектов, осуществляемых за счет средств из внешних источников, и графике осуществления приоритетных проектов.
Planning for the implementation of the UN/CEFACT programme of work is undertaken annually by the Bureau (acting on behalf of the Plenary) and the UNECE secretariat, taking into account the resources available from both the United Nations and externally. Планирование осуществления программы работы СЕФАКТ ООН ведется на ежегодной основе Бюро (действующим от имени Пленарной сессии) и секретариатом ЕЭК ООН, учитывая ресурсы, выделяемые по линии Организации Объединенных Наций и из внешних источников.
(b) The mobilization of adequate resources for implementation of NPAs and the Convention, both internally through systematic review and appropriate reallocation of national budgets, and externally through a higher proportion of ODA for priority human development concerns. Ь) мобилизация необходимого объема ресурсов для осуществления НПД и Конвенции как из внутренних источников - посредством систематического пересмотра и соответствующего перераспределения ассигнований из государственного бюджета, так и из внешних источников - посредством увеличения доли ОПР, выделяемой на приоритетные направления деятельности, связанной с развитием людских ресурсов.
In this context, it was agreed that a strong, independent and professionally competent unit be established to monitor and evaluate the performance and impact of externally funded aid projects in the country, either through CPC or through training for the private and NGO sectors. В этой связи была достигнута договоренность создать сильное, независимое и компетентное с профессиональной точки зрения подразделение для контроля и оценки осуществления и результатов финансируемых из внешних источников проектов помощи в этой стране либо в рамках КПС, либо в рамках подготовки персонала для частного сектора и сектора НПО.
IMF 66. IMF supports the implementation of the 2008 SNA through its technical assistance projects with IMF member countries encompassing missions by representatives of regional technical assistance centres, externally funded capacity-building projects, and projects at IMF headquarters. МВФ поддерживает применение СНС 2008 года посредством своих проектов технической помощи с участием стран - членов МВФ в рамках миссий представителей региональных центров технической помощи, финансируемых из внешних источников проектов наращивания потенциала и по линии штаб-квартиры МВФ.
In Africa and Latin America, many Governments that had raised finance externally found themselves facing unsustainable budget deficits, as interest rates rose in international markets late in the 1970s. В Африке и Латинской Америке многие правительства, мобилизовавшие финансовые средства из внешних источников, столкнулись с проблемой чрезмерно большого дефицита бюджета, поскольку в конце 70-х годов процентные ставки на международных рынках выросли.
Externally funded NEFs are typically established through multilateral or bilateral grant contributions or debt-for-nature swaps. НЭФ, финансируемые из внешних источников, обычно создаются на основе многосторонних или двусторонних субсидий или в результате операций по учету расходов на природоохранные мероприятия в счет погашения долга.
A separate set of weaknesses stem from financial management of projects funded externally. Отдельная группа недостатков связана с финансовым управлением проектами, финансируемыми из внешних источников.
In addition to NEFs funded by earmarked revenue sources, in a number of countries externally funded NEFs have been established. В дополнение к НЭФ, финансируемым целевым методом, в ряде стран были созданы НЭФ, финансируемые из внешних источников.
(b) Training workshops organized under capacity-building projects funded externally and by the United Nations Development Account; Ь) организация учебных мероприятий в рамках проектов по созданию потенциала, финансируемых из внешних источников и со Счета развития Организации Объединенных Наций;
Firstly, the nomenclature is misleading: studies, information products and network events have been shown as technical assistance projects, simply because they have been funded externally. Во-первых, перечень проектов вводит в заблуждение: исследования, информационные инструменты и сетевые мероприятия были отнесены к проектам технической помощи лишь только потому, что они финансируются из внешних источников.
Some of the factors responsible for this deterioration are, internally, civil strife and natural disasters with their resulting consequences and, externally, the debt problem, low levels of export and an inadequate flow of external finance. В числе причин, обусловивших такое ухудшение, можно назвать такие внутренние факторы, как гражданские войны и стихийные бедствия и вызываемые ими последствия, а также такие внешние факторы, как проблема задолженности, низкий уровень экспорта и недостаточный приток финансовых средств из внешних источников.
This in large part represented expenditures incurred for economic and social projects of vital importance for which funding was not available from external sources, as well as counterpart funding for various externally funded projects. Это в значительной степени капиталовложения в ключевые социально-экономические проекты, на осуществление которых не выделяются средства из внешних источников, а также капиталовложения по линии параллельного финансирования различных проектов, финансируемых из внешних источников.
As far as the selection of externally funded Fellows was concerned, the Advisory Group reaffirmed that the applicants should meet the criteria for selection and that they should go through the normal selection procedure established for the OHCHR Indigenous Fellowship Programme. Что касается отбора кандидатов, финансируемых из внешних источников, то Консультативная группа вновь подтвердила, что кандидаты должны отвечать критериям отбора и что они должны пройти обычную процедуру отбора, установленную для программы стипендий для коренных народов УВКПЧ.
Externally funded capital expenditure was EC$ 2.6 million in 1995. Капиталовложения, финансируемые из внешних источников, в 1995 году составили 2,6 млн. восточнокарибских долларов.
Externally funded community projects supporting socio-economic development are necessary in order to provide a sense of purpose to communities divided by conflict. Чтобы помочь разобщенным в результате конфликта группам вновь обрести цель в жизни, необходимо разрабатывать финансируемые из внешних источников проекты социально-экономического развития общин.
The note, which outlined a framework for integrating externally funded civil and public servants into the Government's payment structure, laid the foundation for ongoing civil service reforms. Эта записка, в которой была представлена схема перевода гражданских и государственных служащих, занимающих должности, финансируемые из внешних источников, на финансирование из средств государственного бюджета, послужила основой для проводимых реформ гражданской службы.
Despite possessing missiles (whether procured externally or produced internally), States might choose not to induct them in military formations or deploy them in the field. Несмотря на обладание ракетами (как ракетами, приобретенными из внешних источников, так и ракетами, произведенными собственными силами) государства могут решить не включать их в военные структуры или развертывать их на позициях.
(c) Externally funded development projects in relevant areas should have population and gender-related components, with sub-allocations for those components; с) финансируемые из внешних источников проекты развития в соответствующих областях должны включать компоненты, связанные с народонаселением и положением женщин, для которых должны предусматриваться отдельные статьи расходов;
For instance, efforts to introduce the same technology in Bolivia were hampered until an externally funded pilot project working with the utility company in La Paz/El Alto was able to demonstrate the applicability of the technology. Например, усилия, нацеленные на внедрение такой технологии в Боливии, были заблокированы до тех пор, пока применимость этой технологии не удалось продемонстрировать на примере финансируемого из внешних источников экспериментального проекта, осуществленного совместно с коммунально-хозяйственной компанией в Ла-Пасе/Альто.