Sustainability of public debt has replaced sustainability of private debt as the biggest threat to financial stability, and the focus of debate about the US current account has shifted from the sustainability of foreign debt to the impact of reducing the external deficit on growth and employment. |
Надёжность возврата государственного долга заменила надёжность возврата частных долгов как главную угрозу финансовой стабильности, и предмет споров о текущих счетах США сместился с надёжности возврата внешнего долга к воздействию сокращения дефицита внешнеторгового баланса на экономический рост и безработицу. |
AMC has been successfully importing home products from the various manufacturers in Kenya through the intermediary of a Government institution, the Kenya External Trade Authority. |
АТК успешно осуществляет импорт товаров, поставляемых различными производителями в Кении при посредничестве одного из государственных учреждений - Кенийского внешнеторгового агентства. |
The study is intended to serve as one background document to be presented to a national round table on the Syrian external trade sector. |
Имеется в виду, что данное исследование послужит справочным документом для участников национального совещания "за круглым столом" по вопросам развития внешнеторгового сектора Сирии. |
Meanwhile, exports were relatively weak and imports strong in 1996, making the external sector a net drag on GDP. |
Тем временем в 1996 году темпы роста экспорта были относительно низкими, а темпы роста импорта высокими, в результате чего деятельность внешнеторгового сектора в чистом выражении оказывала сдерживающее воздействие на рост ВВП. |
Notwithstanding the volatility of the current global market, measures to promote the activities of domestic producers and exporters and to realize their competitive advantages led to a 10.9 per cent increase in exports and a significantly positive external trade balance. |
Стимулирование отечественных производителей-экспортеров и реализация их конкурентных преимуществ, несмотря на нестабильность конъюнктуры мирового рынка, обеспечили рост объемов экспорта на 10,9 процента и значительное положительное сальдо внешнеторгового оборота. |
After the end of fiscal stimulus and a rebalancing from public expenditure to private investment and consumption, it is expected that a still-large Government deficit of the United States of America will likely increase that country's external deficit. |
После завершения фискального стимулирования и смещения акцента с государственных ассигнований на частные инвестиции и потребление ожидается, что все еще значительный дефицит государственного бюджета в Соединенных Штатах Америки, по всей вероятности, повлечет за собой увеличение дефицита внешнеторгового баланса страны. |
And, as eurozone banks and public-debt markets become increasingly balkanized, establishing a banking union, a fiscal union, and an economic union while pursuing macroeconomic policies that restore growth, external balance, and competitiveness will be extremely difficult. |
А т.к. банки еврозоны и ее рынки государственных долговых обязательств становятся все более разъединенными, создание банковского союза, налогово-бюджетного союза и экономического союза при одновременном преследовании макроэкономических целей для восстановления экономического роста, внешнеторгового баланса и конкурентоспособности является чрезвычайно трудным. |
It then cites "global current account imbalances," particularly "the US external deficit," describing it as "unprecedented for a reserve currency country to have a current account deficit of such magnitude." |
Он затем приводит в подтверждение «глобальную несбалансированность текущего счета», - особенно «дефицит внешнеторгового баланса США», - говоря о нем так: «беспрецедентный случай для страны резервной валюты - иметь такой дефицит по текущим операциям». |
Despite the collapse of crude-oil prices in the second half of 2008, the ESCWA region's external sector performance has remained strong on average for the year. |
Несмотря на обвал цен на сырую нефть во второй половине 2008 года, показатели развития внешнеторгового оборота в среднем за год остались высокими. |
These objectives are consistent with lowering inflation to the single digit level and to moving towards a sustainable external current account deficit. |
Эти показатели соответствуют задаче снижения инфляции до уровня менее 1% и продвижения к устойчивому сокращению нынешнего внешнеторгового дефицита. |
These observations reflect a variety of island-specific characteristics that are at the root of the trade performance, external dependence and economic vulnerability of IDCs. |
Приведенная информация отражает целый ряд характерных для островных стран особенностей, объясняющих состояние их внешнеторгового сектора, внешнюю зависимость и экономическую уязвимость. |
Measures to support domestic exporters, to diversify exports and to develop new external markets helped to increase exports by 10.8 per cent and to achieve a positive balance of foreign trade estimated to be above $4.2 billion. |
Меры по поддержке отечественных экспортеров, диверсификации экспорта и освоению новых внешних рынков позволили увеличить объем экспорта продукции на 10,8 процента и обеспечить положительное сальдо внешнеторгового оборота в размере свыше 4,2 млрд. долл. США. |
In the first place, the Mexican crisis had a decisive influence on the region's aggregate external sector performance, although this influence was clearly concentrated in Argentina and Mexico, whose external accounts reflected, as did those of Uruguay, the adjustments in their economies. |
Прежде всего кризис в Мексике оказал решающее воздействие на показатели внешнеторгового сектора региона в целом, хотя это воздействие нашло свое отражение прежде всего в Аргентине и Мексике, в которых счета по внешним расчетам, как и в Уругвае, отразили преобразование экономики этих стран. |
A positive external trade balance of US$ 39 million was achieved, while the total volume of external trade turnover during the first 7 months of 1995 rose to US$ 11.5 billion, or 14% over the level of the corresponding period in 1994. |
При общем объеме внешнеторгового оборота за семь месяцев 1995 года в сумме 11,5 млрд. долл. США, что на 14% больше, чем за аналогичный период 1994 года, сформировалось положительное сальдо внешнеторгового баланса в размере 39 млн. долл. США. |