Английский - русский
Перевод слова Exporting
Вариант перевода Вывоза

Примеры в контексте "Exporting - Вывоза"

Примеры: Exporting - Вывоза
Pipeline also provided copies of invoices issued by it for the purpose of exporting the goods. "Пайплайн" также представила копии счетов-фактур, выписанных ею для цели вывоза товаров.
Strongly urges the Taiwanese authorities to immediately stop the plan of exporting their nuclear waste to North Korea; настоятельно призывает власти Тайваня немедленно отменить план вывоза своих ядерных отходов в Северную Корею;
The Act "On the procedure for importing and exporting objects of cultural value" was adopted on 8 July 1994. 8 июля 1994 года был принят Закон Республики Армения "О порядке ввоза и вывоза культурных ценностей".
Mr. Kyle also made a distinction between "migrant exporting schemes" and "slave importing operations" in order to illustrate the important sociological and economic differences. Для наглядной демонстрации важных социологических и экономических различий г-н Кайл также проводит различие между "схемами вывоза мигрантов" и "операциями по ввозу рабов".
Migrant exporting schemes might be complex, but they could be carried out with a few people and were short lived once the migrant had been successfully delivered. Схемы вывоза мигрантов могут быть сложными, но для их реализации достаточно лишь нескольких человек, и вскоре после успешной доставки мигрантов они перестают действовать.
In addition, the prior approval of the Board was necessary, according to the legislation, for exporting, or causing to export, objects of national heritage. Кроме того, согласно этому закону, для вывоза или обеспечения вывоза предметов национального наследия требуется предварительно получить разрешение правления.
In fact, business skills needed for producing and exporting high-value and differentiated products are much more similar to those needed for industrial products than for traditional bulk commodities. Фактически деловая квалификация, необходимая для производства и вывоза дифференцированных товаров с высокой добавленной стоимостью, намного больше соответствует не той квалификации, которая требуется для выпуска традиционных массовых сырьевых товаров, а той, которая необходима для производства промышленных товаров.
There is 10000 USD limit for exporting cash across the borders of Armenia, but there is no limitation on importing foreign currency into Armenia. Существует ограничение в размере 10000 долл. США для вывоза наличных денег через границу Армении, однако на ввоз иностранной валюты в Армению ограничений не существует.
Maritime transportation in particular appears to have gained in importance among drug traffickers, be it for exporting heroin by the African route or for importing acetic anhydride destined for heroin-processing laboratories in Afghanistan. Большое значение для наркоторговцев приобрели морские перевозки, которые используются как для вывоза героина по африканскому маршруту, так и для ввоза ангидрида уксусной кислоты, предназначенного для афганских нарколабораторий.
Opposes the introduction of amendments to annex 7 of the Basle Convention on the prohibition of exporting dangerous wastes from OECD countries to non-OECD member countries until the states signatory to the Convention have approved the provisions of the annex. выступает против внесения поправок в приложение 7 к Базельской конвенции о запрещении вывоза опасных отходов из стран - членов ОЭСР в страны, не являющиеся членами ОЭСР, до тех пор, пока страны, подписавшие Конвенцию, не одобрят положения этого приложения;
The exporting Party shall not allow any further exports of mercury [or mercury compounds] to the State in question until the confirmation is received.] Сторонаэкспортер не разрешает никакого дальнейшего вывоза ртути [или ртутных соединений] в рассматриваемое государство до получения подтверждения.]
It was also known as Heung Po Tau (香埗頭), i.e. a port for exporting incense tree. Эта местность была известна как Heung Po Tau (香埗頭), или «порт вывоза ладана».